Аюб

Глава 22

1 Тогда ответил Елифаз из Темана:

2 – Может ли человек принести пользу Всевышнему? Даже самый разумный – может ли принести Ему пользу? .

3 Что за радость Всемогущему от твоей праведности?Что за выгода Ему от твоей безгрешности?

4 За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

5 Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.

6 Ты брал без причины с братьев залог, ты снимал одежду с полунагих.

7 Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,

8 хотя ты был властным человеком и владел землёй, и знатный на ней селился.

9 Ты и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками.

10 Потому и сети вокруг тебя, потому и внезапный ужас страшит,

11 потому и глаза тебе застилает тьма, и разлив многих вод тебя захлестнул.

12 Разве Всевышний не превыше небес? Взгляни на звёзды, как они высоки!

13 Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу?

14 Сокрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».

15 Неужели ты держишься пути, по которому издревле шли беззаконники?

16 Они были до срока истреблены, их основания унёс поток.

17 Они говорили Всевышнему: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?»

18 а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

19 Увидев их гибель, ликуют праведные; непорочные смеются над ними, говоря:

20 «Поистине, истреблён наш враг, и огонь пожирает его добро».

21 Примирись же со Всевышним – и обретёшь мир; так придёт к тебе благополучие.

22 Прими наставление Его уст и в сердце слова Его сохрани.

23 Если ты вернёшься к Всемогущему и удалишь неправду от своего шатра, то будешь восстановлен.

24 Если пылью сочтёшь ты золото, камнями речными – золото из Офира,

25 то Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.

26 Ты возликуешь о Всемогущем и поднимешь к Всевышнему свой взор.

27 Когда ты помолишься, Он услышит, и ты исполнишь свои обеты.

28 Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоём воссияет свет.

29 Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Всевышний спасёт павшего духом.

30 Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук.

Job

Chapter 22

1 THEN Eliphaz, the Temanite, answered and said,

2 O man, can you converse with God; are you equal with him in wisdom?

3 What do you profit by trying to make it seem that your ways are perfect because you are afraid?

4 He will reprove you, and enter into judgment with you.

5 Behold, your wickedness is great, and there is no end to your sins.

6 For you have taken a pledge from your brothers for nothing, and stripped the naked of their clothing.

7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

8 There is a man who sows a field for himself, and the mighty man seizes it from him by force.

9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless you have broken.

10 Therefore snares are round about you, and sudden fear causes you to tremble;

11 Where is the darkness, that you cannot see; and the flood of water that covers you?

12 Behold, God is in the height of heaven, and sees the highest of the stars that are very high.

13 And yet you say, How does God know? Can he judge through the thick darkness?

14 Thick clouds are a covering to him, so that men cannot see him; and he walks upon the circle of the heaven.

15 Have you marked well the old way which wicked men have trodden long ago?

16 Those who were cut down before their time, who were stopped at the crossing place of the river of life, and then did not remember who had laid down their pattern of living,

17 Who said to God, Depart from us; what can God do for us?

18 Yet he filled their houses with good things, and the counsel of the wicked kept away from them.

19 The righteous shall see it, and shall be glad; and the innocent shall laugh them to scorn.

20 If they are not prostrated because of their stubbornness, then their remnant shall be consumed with fire.

21 Make now an agreement with God, and offer to him of your good crops.

22 Receive the law from his mouth, and lay up his words in your heart.

23 If you shall repent before God, you shall be built up; if you shall put away iniquity from your dwelling place;

24 Then you shall lay up silver like dust, and the gold of Ophir as the sand of the valley.

25 Yea, God shall be your defense, and you shall have plenty of silver.

26 For then you shall lift up your face to God.

27 And you shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall fulfill your vows.

28 You shall also decree a thing, and it shall be established for you; and the light shall shine upon your ways.

29 For it is said, He who humbles himself shall be exalted; and he who is meek shall be saved.

30 The innocent man shall be spared wherever he is, and he shall escape by the purity of his hands.

Аюб

Глава 22

Job

Chapter 22

1 Тогда ответил Елифаз из Темана:

1 THEN Eliphaz, the Temanite, answered and said,

2 – Может ли человек принести пользу Всевышнему? Даже самый разумный – может ли принести Ему пользу? .

2 O man, can you converse with God; are you equal with him in wisdom?

3 Что за радость Всемогущему от твоей праведности?Что за выгода Ему от твоей безгрешности?

3 What do you profit by trying to make it seem that your ways are perfect because you are afraid?

4 За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

4 He will reprove you, and enter into judgment with you.

5 Должно быть, порочность твоя велика, и проступкам твоим нет конца.

5 Behold, your wickedness is great, and there is no end to your sins.

6 Ты брал без причины с братьев залог, ты снимал одежду с полунагих.

6 For you have taken a pledge from your brothers for nothing, and stripped the naked of their clothing.

7 Ты усталому не давал воды и отказывал в пище голодному,

7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.

8 хотя ты был властным человеком и владел землёй, и знатный на ней селился.

8 There is a man who sows a field for himself, and the mighty man seizes it from him by force.

9 Ты и вдов отсылал ни с чем, и сирот оставлял с пустыми руками.

9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless you have broken.

10 Потому и сети вокруг тебя, потому и внезапный ужас страшит,

10 Therefore snares are round about you, and sudden fear causes you to tremble;

11 потому и глаза тебе застилает тьма, и разлив многих вод тебя захлестнул.

11 Where is the darkness, that you cannot see; and the flood of water that covers you?

12 Разве Всевышний не превыше небес? Взгляни на звёзды, как они высоки!

12 Behold, God is in the height of heaven, and sees the highest of the stars that are very high.

13 Но ты говоришь: «Что знает Всевышний? Разве может судить Он сквозь мглу?

13 And yet you say, How does God know? Can he judge through the thick darkness?

14 Сокрыт облаками, Он нас не видит, проходя по своду небес».

14 Thick clouds are a covering to him, so that men cannot see him; and he walks upon the circle of the heaven.

15 Неужели ты держишься пути, по которому издревле шли беззаконники?

15 Have you marked well the old way which wicked men have trodden long ago?

16 Они были до срока истреблены, их основания унёс поток.

16 Those who were cut down before their time, who were stopped at the crossing place of the river of life, and then did not remember who had laid down their pattern of living,

17 Они говорили Всевышнему: «Оставь нас! Что может сделать нам Всемогущий?»

17 Who said to God, Depart from us; what can God do for us?

18 а Он наполнял добром их дома. Итак, помыслы нечестивых мне отвратительны.

18 Yet he filled their houses with good things, and the counsel of the wicked kept away from them.

19 Увидев их гибель, ликуют праведные; непорочные смеются над ними, говоря:

19 The righteous shall see it, and shall be glad; and the innocent shall laugh them to scorn.

20 «Поистине, истреблён наш враг, и огонь пожирает его добро».

20 If they are not prostrated because of their stubbornness, then their remnant shall be consumed with fire.

21 Примирись же со Всевышним – и обретёшь мир; так придёт к тебе благополучие.

21 Make now an agreement with God, and offer to him of your good crops.

22 Прими наставление Его уст и в сердце слова Его сохрани.

22 Receive the law from his mouth, and lay up his words in your heart.

23 Если ты вернёшься к Всемогущему и удалишь неправду от своего шатра, то будешь восстановлен.

23 If you shall repent before God, you shall be built up; if you shall put away iniquity from your dwelling place;

24 Если пылью сочтёшь ты золото, камнями речными – золото из Офира,

24 Then you shall lay up silver like dust, and the gold of Ophir as the sand of the valley.

25 то Всемогущий станет твоим золотом, твоим серебром отменным.

25 Yea, God shall be your defense, and you shall have plenty of silver.

26 Ты возликуешь о Всемогущем и поднимешь к Всевышнему свой взор.

26 For then you shall lift up your face to God.

27 Когда ты помолишься, Он услышит, и ты исполнишь свои обеты.

27 And you shall make your prayer to him, and he shall hear you, and you shall fulfill your vows.

28 Как ты задумаешь, так и сбудется, и на пути твоём воссияет свет.

28 You shall also decree a thing, and it shall be established for you; and the light shall shine upon your ways.

29 Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Всевышний спасёт павшего духом.

29 For it is said, He who humbles himself shall be exalted; and he who is meek shall be saved.

30 Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук.

30 The innocent man shall be spared wherever he is, and he shall escape by the purity of his hands.