Psalms

Psalm 121

1 I WILL lift up mine eyes to the mountain from whence comes my help.

2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

3 He will not allow your foot to be moved; he who keeps you will not slumber.

4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

5 The LORD is your keeper; the LORD will protect you with his right hand.

6 The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.

7 The LORD will preserve you from all evil; he will preserve your soul.

8 The LORD will preserve your going out and your coming in from this time forth and even for evermore.

Псалми

Псалом 121

1 Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“

2 Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.

3 Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,

4 куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!

5 Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.

6 Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“

7 Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!

8 Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“

Psalms

Psalm 121

Псалми

Псалом 121

1 I WILL lift up mine eyes to the mountain from whence comes my help.

1 Пісня проча́н. Давидова. Я радів, як каза́ли мені: „Ході́мо до дому Господнього!“

2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth.

2 Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.

3 He will not allow your foot to be moved; he who keeps you will not slumber.

3 Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,

4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

4 куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!

5 The LORD is your keeper; the LORD will protect you with his right hand.

5 Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.

6 The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.

6 Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“

7 The LORD will preserve you from all evil; he will preserve your soul.

7 Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!

8 The LORD will preserve your going out and your coming in from this time forth and even for evermore.

8 Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“