John

Chapter 15

1 I AM the true vine, and my Father is the worker.

2 Every branch in me that does not bear fruit, he cuts out; and the one which bears fruit, he prunes so that it may bring forth more fruit.

3 You have already been pruned because of the word which I have spoken to you.

4 Remain with me and I with you. Just as a branch cannot give fruit by itself, unless it remains in the vine; even so you cannot, unless you remain with me.

5 I am the vine, you are the branches. He who remains with me and I with him, will bear abundant fruit; for without me you can do nothing.

6 Unless a man remains with me, he will be cast outside, like a branch which is withered; which they pick up and throw into the fire to be burned.

7 If you remain with me, and my words remain with you, whatever you ask shall be done for you.

8 In this the Father will be glorified, that you bear abundant fruit, and be my disciples.

9 Just as my Father has loved me, I also have loved you; remain in my love.

10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and I remain in his love.

11 I have spoken these things to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.

12 This is my commandment, that you love one another, just as I have loved you.

13 There is no greater love than this, when a man lays down his life for the sake of his friends.

14 You are my friends, if you do everything that I command you.

15 Henceforth I will not call you servants, because a servant does not know what his master does; but I have always called you my friends, because everything that I heard from my Father I made it known to you.

16 You did not choose me, but I chose you, and I have appointed you, that you also should go and produce fruit, and that your fruit might remain; so that whatever you ask my Father in my name, he will give it to you.

17 I command these things to you, so that you love one another.

18 If the world hate you, know well that it has hated me before you.

19 If you were of the world, the world would love its own; but you are not of the world, for I have chosen you out of the world; this is why the world hates you.

20 Remember the word which I said to you, that no servant is greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.

21 But they will do all these things to you for the sake of my name, because they do not know him who sent me.

22 If I had not come and spoken to them, they would be without sin; but now they have no excuse for their sins.

23 He who hates me, hates my Father also.

24 If I had not done works before their eyes, such as no other man has ever done, they would be without sin; but now they have seen and hated me and also my Father,

25 So that the word which is written in their law may be fulfilled, They hated me for no reason.

26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from my Father, the Spirit of truth which proceeds from my Father, he will testify concerning me.

27 And you also will testify because you have been with me from the beginning.

Евангелие от Иоанна

Глава 15

1 «Я — истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.

2 Он срезает те Мои ветви, которые не плодоносят, очищает и подрезает те, которые плодоносят, чтобы они приносили ещё больше плодов.

3 Вы уже очистились тем учением, которое Я принёс вам.

4 Останьтесь во Мне, и Я останусь в вас. Подобно тому как ветвь не может плодоносить сама по себе, если её отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.

5 Я — виноградная лоза, а вы — ветви. Тот, кто останется во Мне и в ком останусь Я, будет обильно плодоносить, но без Меня вы ничего не сможете сделать.

6 Тот же, кто не останется во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.

7 Если вы останетесь во Мне и Мои учения останутся в вас, то просите, что пожелаете, и дано вам будет.

8 Я хочу, чтобы вы плодоносили обильно и показали, что являетесь Моими учениками. Это прославит Моего Отца.

9 Как Отец возлюбил Меня, так и Я возлюбил вас, поэтому оставайтесь же в Моей любви.

10 Если будете следовать Моим заповедям, то останетесь в Моей любви, как Я следовал заповедям Моего Отца и остаюсь в Его любви.

11 Я сказал вам это, чтобы Моя радость была с вами и чтобы ваша радость была полной.

12 Вот что Я заповедую вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.

13 Нет больше той любви, как если кто отдаст свою жизнь за друзей.

14 Вы Мои друзья, если исполняете то, что Я заповедую вам.

15 Я больше не называю вас слугами, потому что слуге неведомо, что делает его хозяин. Но Я называю вас друзьями, потому что Я рассказал вам обо всём, что узнал от Моего Отца.

16 Не вы избрали Меня, а Я избрал вас и определил, чтоб вы шли и приносили плоды вечные. Я хочу, чтобы ваш плод был долговечен, и тогда Отец даст вам всё, что попросите во имя Моё.

17 Вот что Я заповедую вам: любите друг друга!»

18 «Если мир возненавидит вас, помните, что он возненавидел Меня прежде вас.

19 Если бы вы были от мира, то он любил бы вас как тех, кто принадлежит ему. Но вы не от мира, так как Я избрал вас и отделил от мира, и потому мир ненавидит вас.

20 Помните, что Я сказал вам, что раб не превосходит в величии своего хозяина. Если Меня подвергали гонениям, то и вас будут подвергать. Если они подчинялись Моему учению, то будут подчиняться и вашему.

21 Однако люди будут поступать с вами так ради Меня, так как они не знают Пославшего Меня.

22 Если бы Я не пришёл и Я не говорил людям мира, то они бы не были повинны в грехе. Но Я говорил им, и поэтому теперь нет оправдания их греху.

23 Кто ненавидит Меня, ненавидит и Моего Отца.

24 Если бы Я не совершил среди них дел, которые никто до Меня не совершал, то они не были бы повинны в грехе. Но теперь они видели и всё же ненавидят и Меня, и Моего Отца.

25 Но всё это произошло лишь для того, чтобы исполнилось записанное в их законе: „Они возненавидели Меня без причины”.

26 Я пришлю вам от Отца Помощника, Духа истины, который исходит от Отца, и он будет свидетельствовать обо Мне.

27 И вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала».

John

Chapter 15

Евангелие от Иоанна

Глава 15

1 I AM the true vine, and my Father is the worker.

1 «Я — истинная виноградная лоза, а Мой Отец — виноградарь.

2 Every branch in me that does not bear fruit, he cuts out; and the one which bears fruit, he prunes so that it may bring forth more fruit.

2 Он срезает те Мои ветви, которые не плодоносят, очищает и подрезает те, которые плодоносят, чтобы они приносили ещё больше плодов.

3 You have already been pruned because of the word which I have spoken to you.

3 Вы уже очистились тем учением, которое Я принёс вам.

4 Remain with me and I with you. Just as a branch cannot give fruit by itself, unless it remains in the vine; even so you cannot, unless you remain with me.

4 Останьтесь во Мне, и Я останусь в вас. Подобно тому как ветвь не может плодоносить сама по себе, если её отделить от виноградной лозы, так и вы не сможете плодоносить отдельно от Меня.

5 I am the vine, you are the branches. He who remains with me and I with him, will bear abundant fruit; for without me you can do nothing.

5 Я — виноградная лоза, а вы — ветви. Тот, кто останется во Мне и в ком останусь Я, будет обильно плодоносить, но без Меня вы ничего не сможете сделать.

6 Unless a man remains with me, he will be cast outside, like a branch which is withered; which they pick up and throw into the fire to be burned.

6 Тот же, кто не останется во Мне, уподобится ветви, которая отброшена и засыхает. Такие ветви подбирают, бросают в огонь и сжигают.

7 If you remain with me, and my words remain with you, whatever you ask shall be done for you.

7 Если вы останетесь во Мне и Мои учения останутся в вас, то просите, что пожелаете, и дано вам будет.

8 In this the Father will be glorified, that you bear abundant fruit, and be my disciples.

8 Я хочу, чтобы вы плодоносили обильно и показали, что являетесь Моими учениками. Это прославит Моего Отца.

9 Just as my Father has loved me, I also have loved you; remain in my love.

9 Как Отец возлюбил Меня, так и Я возлюбил вас, поэтому оставайтесь же в Моей любви.

10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and I remain in his love.

10 Если будете следовать Моим заповедям, то останетесь в Моей любви, как Я следовал заповедям Моего Отца и остаюсь в Его любви.

11 I have spoken these things to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.

11 Я сказал вам это, чтобы Моя радость была с вами и чтобы ваша радость была полной.

12 This is my commandment, that you love one another, just as I have loved you.

12 Вот что Я заповедую вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.

13 There is no greater love than this, when a man lays down his life for the sake of his friends.

13 Нет больше той любви, как если кто отдаст свою жизнь за друзей.

14 You are my friends, if you do everything that I command you.

14 Вы Мои друзья, если исполняете то, что Я заповедую вам.

15 Henceforth I will not call you servants, because a servant does not know what his master does; but I have always called you my friends, because everything that I heard from my Father I made it known to you.

15 Я больше не называю вас слугами, потому что слуге неведомо, что делает его хозяин. Но Я называю вас друзьями, потому что Я рассказал вам обо всём, что узнал от Моего Отца.

16 You did not choose me, but I chose you, and I have appointed you, that you also should go and produce fruit, and that your fruit might remain; so that whatever you ask my Father in my name, he will give it to you.

16 Не вы избрали Меня, а Я избрал вас и определил, чтоб вы шли и приносили плоды вечные. Я хочу, чтобы ваш плод был долговечен, и тогда Отец даст вам всё, что попросите во имя Моё.

17 I command these things to you, so that you love one another.

17 Вот что Я заповедую вам: любите друг друга!»

18 If the world hate you, know well that it has hated me before you.

18 «Если мир возненавидит вас, помните, что он возненавидел Меня прежде вас.

19 If you were of the world, the world would love its own; but you are not of the world, for I have chosen you out of the world; this is why the world hates you.

19 Если бы вы были от мира, то он любил бы вас как тех, кто принадлежит ему. Но вы не от мира, так как Я избрал вас и отделил от мира, и потому мир ненавидит вас.

20 Remember the word which I said to you, that no servant is greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.

20 Помните, что Я сказал вам, что раб не превосходит в величии своего хозяина. Если Меня подвергали гонениям, то и вас будут подвергать. Если они подчинялись Моему учению, то будут подчиняться и вашему.

21 But they will do all these things to you for the sake of my name, because they do not know him who sent me.

21 Однако люди будут поступать с вами так ради Меня, так как они не знают Пославшего Меня.

22 If I had not come and spoken to them, they would be without sin; but now they have no excuse for their sins.

22 Если бы Я не пришёл и Я не говорил людям мира, то они бы не были повинны в грехе. Но Я говорил им, и поэтому теперь нет оправдания их греху.

23 He who hates me, hates my Father also.

23 Кто ненавидит Меня, ненавидит и Моего Отца.

24 If I had not done works before their eyes, such as no other man has ever done, they would be without sin; but now they have seen and hated me and also my Father,

24 Если бы Я не совершил среди них дел, которые никто до Меня не совершал, то они не были бы повинны в грехе. Но теперь они видели и всё же ненавидят и Меня, и Моего Отца.

25 So that the word which is written in their law may be fulfilled, They hated me for no reason.

25 Но всё это произошло лишь для того, чтобы исполнилось записанное в их законе: „Они возненавидели Меня без причины”.

26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from my Father, the Spirit of truth which proceeds from my Father, he will testify concerning me.

26 Я пришлю вам от Отца Помощника, Духа истины, который исходит от Отца, и он будет свидетельствовать обо Мне.

27 And you also will testify because you have been with me from the beginning.

27 И вы тоже будете свидетельствовать, потому что вы были со Мной с самого начала».