John

Chapter 15

1 I AM the true vine, and my Father is the worker.

2 Every branch in me that does not bear fruit, he cuts out; and the one which bears fruit, he prunes so that it may bring forth more fruit.

3 You have already been pruned because of the word which I have spoken to you.

4 Remain with me and I with you. Just as a branch cannot give fruit by itself, unless it remains in the vine; even so you cannot, unless you remain with me.

5 I am the vine, you are the branches. He who remains with me and I with him, will bear abundant fruit; for without me you can do nothing.

6 Unless a man remains with me, he will be cast outside, like a branch which is withered; which they pick up and throw into the fire to be burned.

7 If you remain with me, and my words remain with you, whatever you ask shall be done for you.

8 In this the Father will be glorified, that you bear abundant fruit, and be my disciples.

9 Just as my Father has loved me, I also have loved you; remain in my love.

10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and I remain in his love.

11 I have spoken these things to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.

12 This is my commandment, that you love one another, just as I have loved you.

13 There is no greater love than this, when a man lays down his life for the sake of his friends.

14 You are my friends, if you do everything that I command you.

15 Henceforth I will not call you servants, because a servant does not know what his master does; but I have always called you my friends, because everything that I heard from my Father I made it known to you.

16 You did not choose me, but I chose you, and I have appointed you, that you also should go and produce fruit, and that your fruit might remain; so that whatever you ask my Father in my name, he will give it to you.

17 I command these things to you, so that you love one another.

18 If the world hate you, know well that it has hated me before you.

19 If you were of the world, the world would love its own; but you are not of the world, for I have chosen you out of the world; this is why the world hates you.

20 Remember the word which I said to you, that no servant is greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.

21 But they will do all these things to you for the sake of my name, because they do not know him who sent me.

22 If I had not come and spoken to them, they would be without sin; but now they have no excuse for their sins.

23 He who hates me, hates my Father also.

24 If I had not done works before their eyes, such as no other man has ever done, they would be without sin; but now they have seen and hated me and also my Father,

25 So that the word which is written in their law may be fulfilled, They hated me for no reason.

26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from my Father, the Spirit of truth which proceeds from my Father, he will testify concerning me.

27 And you also will testify because you have been with me from the beginning.

Евангелие от Иоанна

Глава 15

1 Я — истинная виноградная лоза, и Отец Мой — виноградарь.

2 Всякую ветвь на Мне, не приносящую плода, Он удаляет, и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы больший плод приносила.

3 Вы уже чисты чрез слово, которое Я сказал вам.

4 Пребудьте во Мне, и Я — в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собой, если не пребывает на лозе, так не можете и вы, если во Мне не пребываете.

5 Я — лоза, вы — ветви. Пребывающий во Мне — и Я в нем, — тот приносит много плода, потому что без Меня не можете творить ничего.

6 Если кто не пребывает во Мне, — он выброшен вон, как ветвь, и засох; и собирают их и в огонь бросают, и они сгорают.

7 Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, — о всём, что хотите, просите, и будет вам.

8 В том слава Отца Моего, чтобы вы много плода приносили и стали Моими учениками.

9 Как возлюбил Меня Отец, и Я вас возлюбил: пребудьте в любви Моей.

10 Если вы заповеди Мои соблюдете, вы пребудете в любви Моей, как Я заповеди Отца Моего соблюл и пребываю в Его любви.

11 Это сказал Я вам, чтобы радость Моя в вас была, и радость ваша была полна.

12 Это — заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас.

13 Больше той любви никто не имеет, как кто душу свою положит за друзей своих.

14 Вы друзья Мои, если делаете то, что Я заповедую вам.

15 Я уже не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его господин; но вас Я назвал друзьями, потому что всё, что услышал от Отца Моего, Я поведал вам.

16 Не вы Меня избрали, но Я избрал вас и поставил вас, чтобы вы шли и плод приносили, и плод ваш пребывал бы, чтобы, о чём бы ни попросили вы Отца во имя Мое, дал Он вам.

17 Это и заповедую вам: да любите друг друга.

18 Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня он прежде вас возненавидел.

19 Если бы вы от мира были, мир любил бы свое. А так как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, поэтому ненавидит вас мир.

20 Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, и вас будут гнать; если слово Мое соблюли, и ваше будут соблюдать.

21 Но это всё будут делать вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.

22 Если бы Я не пришел и не говорил им, они не имели бы греха; теперь же извинения не имеют в грехе своем.

23 Ненавидящий Меня и Отца Моего ненавидит.

24 Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не сотворил, они не имели бы греха; теперь же и видели и возненавидели и Меня и Отца Моего.

25 Но да исполнится слово, в Законе их написанное: «Возненавидели Меня напрасно».

26 Когда придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух Истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне.

27 Но и вы свидетельствуйте, потому что от начала вы со Мною.

John

Chapter 15

Евангелие от Иоанна

Глава 15

1 I AM the true vine, and my Father is the worker.

1 Я — истинная виноградная лоза, и Отец Мой — виноградарь.

2 Every branch in me that does not bear fruit, he cuts out; and the one which bears fruit, he prunes so that it may bring forth more fruit.

2 Всякую ветвь на Мне, не приносящую плода, Он удаляет, и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы больший плод приносила.

3 You have already been pruned because of the word which I have spoken to you.

3 Вы уже чисты чрез слово, которое Я сказал вам.

4 Remain with me and I with you. Just as a branch cannot give fruit by itself, unless it remains in the vine; even so you cannot, unless you remain with me.

4 Пребудьте во Мне, и Я — в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собой, если не пребывает на лозе, так не можете и вы, если во Мне не пребываете.

5 I am the vine, you are the branches. He who remains with me and I with him, will bear abundant fruit; for without me you can do nothing.

5 Я — лоза, вы — ветви. Пребывающий во Мне — и Я в нем, — тот приносит много плода, потому что без Меня не можете творить ничего.

6 Unless a man remains with me, he will be cast outside, like a branch which is withered; which they pick up and throw into the fire to be burned.

6 Если кто не пребывает во Мне, — он выброшен вон, как ветвь, и засох; и собирают их и в огонь бросают, и они сгорают.

7 If you remain with me, and my words remain with you, whatever you ask shall be done for you.

7 Если пребудете во Мне, и слова Мои в вас пребудут, — о всём, что хотите, просите, и будет вам.

8 In this the Father will be glorified, that you bear abundant fruit, and be my disciples.

8 В том слава Отца Моего, чтобы вы много плода приносили и стали Моими учениками.

9 Just as my Father has loved me, I also have loved you; remain in my love.

9 Как возлюбил Меня Отец, и Я вас возлюбил: пребудьте в любви Моей.

10 If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father's commandments, and I remain in his love.

10 Если вы заповеди Мои соблюдете, вы пребудете в любви Моей, как Я заповеди Отца Моего соблюл и пребываю в Его любви.

11 I have spoken these things to you, that my joy may be in you, and that your joy may be full.

11 Это сказал Я вам, чтобы радость Моя в вас была, и радость ваша была полна.

12 This is my commandment, that you love one another, just as I have loved you.

12 Это — заповедь Моя: да любите друг друга, как Я возлюбил вас.

13 There is no greater love than this, when a man lays down his life for the sake of his friends.

13 Больше той любви никто не имеет, как кто душу свою положит за друзей своих.

14 You are my friends, if you do everything that I command you.

14 Вы друзья Мои, если делаете то, что Я заповедую вам.

15 Henceforth I will not call you servants, because a servant does not know what his master does; but I have always called you my friends, because everything that I heard from my Father I made it known to you.

15 Я уже не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его господин; но вас Я назвал друзьями, потому что всё, что услышал от Отца Моего, Я поведал вам.

16 You did not choose me, but I chose you, and I have appointed you, that you also should go and produce fruit, and that your fruit might remain; so that whatever you ask my Father in my name, he will give it to you.

16 Не вы Меня избрали, но Я избрал вас и поставил вас, чтобы вы шли и плод приносили, и плод ваш пребывал бы, чтобы, о чём бы ни попросили вы Отца во имя Мое, дал Он вам.

17 I command these things to you, so that you love one another.

17 Это и заповедую вам: да любите друг друга.

18 If the world hate you, know well that it has hated me before you.

18 Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня он прежде вас возненавидел.

19 If you were of the world, the world would love its own; but you are not of the world, for I have chosen you out of the world; this is why the world hates you.

19 Если бы вы от мира были, мир любил бы свое. А так как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, поэтому ненавидит вас мир.

20 Remember the word which I said to you, that no servant is greater than his master. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they kept my word, they will also keep yours.

20 Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, и вас будут гнать; если слово Мое соблюли, и ваше будут соблюдать.

21 But they will do all these things to you for the sake of my name, because they do not know him who sent me.

21 Но это всё будут делать вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.

22 If I had not come and spoken to them, they would be without sin; but now they have no excuse for their sins.

22 Если бы Я не пришел и не говорил им, они не имели бы греха; теперь же извинения не имеют в грехе своем.

23 He who hates me, hates my Father also.

23 Ненавидящий Меня и Отца Моего ненавидит.

24 If I had not done works before their eyes, such as no other man has ever done, they would be without sin; but now they have seen and hated me and also my Father,

24 Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не сотворил, они не имели бы греха; теперь же и видели и возненавидели и Меня и Отца Моего.

25 So that the word which is written in their law may be fulfilled, They hated me for no reason.

25 Но да исполнится слово, в Законе их написанное: «Возненавидели Меня напрасно».

26 But when the Comforter comes, whom I will send to you from my Father, the Spirit of truth which proceeds from my Father, he will testify concerning me.

26 Когда придет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух Истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне.

27 And you also will testify because you have been with me from the beginning.

27 Но и вы свидетельствуйте, потому что от начала вы со Мною.