Job

Chapter 19

1 THEN Job answered and said,

2 How long will you grieve my soul, and make me sick with words?

3 For behold, these ten times you have rebuked me; and yet you are not ashamed that you make me sad.

4 If indeed I have erred, my error remains with myself.

5 If you have justly magnified yourselves against me, rebuked me, and reproached me,

6 Know then that God has condemned me, and spread his net over me.

7 If I howl, no one answers me; and if I complain, there is no one to avenge me.

8 He has fenced up my ways so that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.

9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

10 He has destroyed me on every side, and I am no more; and my hope has he removed like a piece of tree.

11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me as his enemy.

12 His messengers have come together against me; they debated their ways against me, and encamped round about my tent.

13 My brothers are far off from me, and my acquaintances have deserted me.

14 My kinsfolk have failed me, and my familiar friends have forsaken me.

15 They that dwell in my house, and my maids, consider me as a stranger; I am an alien in their sight.

16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth and implored him.

17 I have become a stranger to my wife, and have implored the children of my own body.

18 Yea, even the wicked despise me; when I rise, they speak against me.

19 All my counselors abhor me; even my friends have turned against me.

20 My skin and my flesh cleave to my bones, and I am escaped with the skin of my teeth.

21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has been against me.

22 Why do you also persecute me like God, and you are not satisfied with the hurt of my flesh?

23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a scroll!

24 That they were engraved with an iron pen on lead or in the rock for ever!

25 For I know that my Saviour lives, and at the end he will reveal himself upon the earth;

26 Although devouring worms have covered my skin and my flesh,

27 Yet, if my eyes shall see God, then my heart also will see the light; but now my body is consumed.

28 For you will say, Why did we persecute him? For a good report will follow me and vindicate me.

29 Spare yourselves from the sword; for the wrath of sinners is a sword; for you shall yet know that there is judgment.

Книга Иова

Глава 19

1 Тогда Иов ответил:

2 — Долго еще вам мучить меня и своими словами меня терзать?

3 Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?

4 Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.

5 А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,

6 то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.

7 Я кричу: «Обида!» — но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.

8 Он мой путь заградил — не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.

9 Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.

10 Он крушит меня со всех сторон — я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.

11 Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.

12 Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.

13 Он удалил моих братьев от меня; и близкие люди стали чужими.

14 Отвернулись сородичи от меня, и друзья обо мне забыли.

15 Гости мои и мои служанки считают меня чужаком, глядят на меня, как на постороннего.

16 Я зову слугу, а ответа нет; устами своими я умолять его должен.

17 Опротивело моей жене мое дыхание, я стал отвратителен моим братьям.

18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь — они надо мной смеются.

19 Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.

20 От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов.

21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.

22 Зачем вы преследуете меня, как Бог, и не можете плотью моей насытиться?

23 О если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,

24 выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

25 Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей ; и когда моя кожа с меня спадет,

26 я все же во плоти моей увижу Бога ;

27 я сам увижу Его и не буду Ему чужим, своими глазами увижу Его. Как томится в груди моей сердце!

28 Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нем?» —

29 то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд.

Job

Chapter 19

Книга Иова

Глава 19

1 THEN Job answered and said,

1 Тогда Иов ответил:

2 How long will you grieve my soul, and make me sick with words?

2 — Долго еще вам мучить меня и своими словами меня терзать?

3 For behold, these ten times you have rebuked me; and yet you are not ashamed that you make me sad.

3 Вот уже десять раз вы меня стыдили. Вам не стыдно меня оскорблять?

4 If indeed I have erred, my error remains with myself.

4 Если я и впрямь согрешил, при мне мой грех и останется.

5 If you have justly magnified yourselves against me, rebuked me, and reproached me,

5 А если хотите передо мною кичиться, позором моим меня упрекать,

6 Know then that God has condemned me, and spread his net over me.

6 то знайте: Бог причинил мне зло и сеть Свою на меня набросил.

7 If I howl, no one answers me; and if I complain, there is no one to avenge me.

7 Я кричу: «Обида!» — но нет ответа; я зову на помощь, но нет суда.

8 He has fenced up my ways so that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.

8 Он мой путь заградил — не пройти; Он покрыл мои тропы мглой.

9 He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

9 Он совлек с меня мою славу, и с головы моей снял венец.

10 He has destroyed me on every side, and I am no more; and my hope has he removed like a piece of tree.

10 Он крушит меня со всех сторон — я ухожу. Он исторг надежду мою, как дерево.

11 He has also kindled his wrath against me, and he counts me as his enemy.

11 Воспылал на меня гнев Его. Он считает меня врагом.

12 His messengers have come together against me; they debated their ways against me, and encamped round about my tent.

12 Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.

13 My brothers are far off from me, and my acquaintances have deserted me.

13 Он удалил моих братьев от меня; и близкие люди стали чужими.

14 My kinsfolk have failed me, and my familiar friends have forsaken me.

14 Отвернулись сородичи от меня, и друзья обо мне забыли.

15 They that dwell in my house, and my maids, consider me as a stranger; I am an alien in their sight.

15 Гости мои и мои служанки считают меня чужаком, глядят на меня, как на постороннего.

16 I called my servant, and he gave me no answer; I entreated him with my mouth and implored him.

16 Я зову слугу, а ответа нет; устами своими я умолять его должен.

17 I have become a stranger to my wife, and have implored the children of my own body.

17 Опротивело моей жене мое дыхание, я стал отвратителен моим братьям.

18 Yea, even the wicked despise me; when I rise, they speak against me.

18 Даже малые дети меня презирают; поднимаюсь — они надо мной смеются.

19 All my counselors abhor me; even my friends have turned against me.

19 Близкие друзья гнушаются меня; те, кого я любил, обратились против меня.

20 My skin and my flesh cleave to my bones, and I am escaped with the skin of my teeth.

20 От меня остались лишь кожа да кости, я остался лишь с кожей возле зубов.

21 Have pity upon me, have pity upon me, O you my friends; for the hand of God has been against me.

21 Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.

22 Why do you also persecute me like God, and you are not satisfied with the hurt of my flesh?

22 Зачем вы преследуете меня, как Бог, и не можете плотью моей насытиться?

23 Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a scroll!

23 О если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,

24 That they were engraved with an iron pen on lead or in the rock for ever!

24 выбиты железным резцом по свинцу, врезаны в камень навеки!

25 For I know that my Saviour lives, and at the end he will reveal himself upon the earth;

25 Но я знаю: Искупитель мой жив, и в конце Он встанет над землей ; и когда моя кожа с меня спадет,

26 Although devouring worms have covered my skin and my flesh,

26 я все же во плоти моей увижу Бога ;

27 Yet, if my eyes shall see God, then my heart also will see the light; but now my body is consumed.

27 я сам увижу Его и не буду Ему чужим, своими глазами увижу Его. Как томится в груди моей сердце!

28 For you will say, Why did we persecute him? For a good report will follow me and vindicate me.

28 Если скажете: «Как нам его преследовать, раз корень зла находится в нем?» —

29 Spare yourselves from the sword; for the wrath of sinners is a sword; for you shall yet know that there is judgment.

29 то бойтесь меча, ведь гнев карает мечом, чтобы вы познали, что есть суд.