Jonah

Chapter 2

1 THEN Jonah prayed before the LORD his God from the belly of the fish, saying,

2 I cried to the LORD in my distress and he answered me; out of the depths of Sheol cried I, and thou heardest my voice.

3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me.

4 Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple.

5 The waters engulfed me, even to the soul; the depth closed me round about, my head lay at the bottom of the sea.

6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth shut up its bars against me for ever; yet thou hast brought up my life from corruption, O LORD my God.

7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple.

8 All those who revere false idols forsake thy mercy.

9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay the things that I have vowed, as a reward for the LORD.

10 And the LORD commanded the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

Пророк Юнус

Глава 2

1 А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.

2 Находясь в желудке рыбы, Юнус помолился Вечному, своему Богу.

3 Он сказал:
– В беде я к Вечному воззвал, и Он ответил мне.Из глубин мира мёртвых я закричал, и Ты услышал мой крик.

4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей, и потоки окружили меня.Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.

5 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.

7 На дно, к основаниям гор я нисшёл, засовы земли закрылись за мной навек,но Ты, Вечный, Бог мой, извлёк меня из могилы живым!

8 Когда жизнь угасала во мне, я вспомнил Вечного,и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.

9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.

10 А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить.Что обещал, исполню. Спасение – от Вечного!

Jonah

Chapter 2

Пророк Юнус

Глава 2

1 THEN Jonah prayed before the LORD his God from the belly of the fish, saying,

1 А Вечный сделал так, что Юнуса проглотила огромная рыба, и Юнус пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.

2 I cried to the LORD in my distress and he answered me; out of the depths of Sheol cried I, and thou heardest my voice.

2 Находясь в желудке рыбы, Юнус помолился Вечному, своему Богу.

3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the sea; and the flood compassed me about: all thy billows and thy waves have passed over me.

3 Он сказал:
– В беде я к Вечному воззвал, и Он ответил мне.Из глубин мира мёртвых я закричал, и Ты услышал мой крик.

4 Then I said, I am cast afar out of thy sight; yet now I will see again thy holy temple.

4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей, и потоки окружили меня.Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.

5 The waters engulfed me, even to the soul; the depth closed me round about, my head lay at the bottom of the sea.

5 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».

6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth shut up its bars against me for ever; yet thou hast brought up my life from corruption, O LORD my God.

6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.

7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came in to thee, into thy holy temple.

7 На дно, к основаниям гор я нисшёл, засовы земли закрылись за мной навек,но Ты, Вечный, Бог мой, извлёк меня из могилы живым!

8 All those who revere false idols forsake thy mercy.

8 Когда жизнь угасала во мне, я вспомнил Вечного,и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.

9 But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving; I will pay the things that I have vowed, as a reward for the LORD.

9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.

10 And the LORD commanded the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

10 А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить.Что обещал, исполню. Спасение – от Вечного!