Job

Chapter 42

1 THEN Job answered the LORD, and said,

2 I know that thou canst do all these things, and that no purpose can be hid from thee.

3 Who am I to think that I can give counsel without knowledge? Therefore thou hast declared to me that I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me which I did not know.

4 Hear me, I pray thee, and I will speak; I will ask thee, and declare thou to me;

5 I have heard of thee by the hearing of the ear, but now my eye sees thee.

6 Therefore, I will keep silent, and repent in dust and ashes.

7 And it came to pass, after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken in my presence that which is right, as my servant Job has.

8 Now therefore take for yourselves seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, lest I deal contemptuously with you, for you have not spoken in my presence the thing which is right, as my servant Job has done.

9 So Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord had told them; and the LORD favored Job.

10 And the LORD restored to Job all that he had lost, when he prayed for his friends; also the LORD gave Job twice as much as he had before.

11 Then came there to him all his brothers and all his sisters and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; for they had been in distress over him, and they comforted him for all the hardships that the LORD had brought upon him; and every man also gave him a ewe, and every one an earring of gold.

12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep and six thousand camels and a thousand yoke of oxen and a thousand she-asses.

13 He also had seven sons and three daughters.

14 And he named the first Jemima; and the name of the second was Kezia; and the name of the third, Karna-puch.

15 And in all the land were found no women as beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers.

16 After this Job lived one hundred and forty years, and saw his sons and his son's sons, even four generations.

17 So Job died, being old and contented and full of days.

Книга Иова

Глава 42

1 И отвечал Иов ГОСПОДУ и сказал:

2 «Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов.

3 Ты сказал: „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал.

4 Ты сказал: „Послушай, Я буду говорить, Я буду спрашивать тебя, а ты вразумляй Меня!“

5 Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами.

6 Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле».

7 И после того, как ГОСПОДЬ изрек все эти слова Иову, Он сказал Элифазу из Темана: «Пылает гнев Мой на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы не говорили правды обо Мне так, как слуга Мой Иов».

8 Потому возьмите с собой семь бычков и семь козлов и пойдите к слуге Моему Иову. Принесите их в жертву всесожжения за себя, и слуга Мой Иов помолится о вас. Ибо Я буду благосклонен только к его просьбе не воздать вам за ваше безрассудство, потому что вы не говорили правды обо мне так, как слуга Мой Иов.

9 И пошли Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы и сделали, как велел им ГОСПОДЬ. И ГОСПОДЬ был благосклонен к просьбе Иова.

10 И вернул ГОСПОДЬ Иову прежнее благосостояние, когда тот молился за друзей своих, и вдвое умножил Он всё, что было прежде у Иова.

11 Пришли к нему все братья его, и все сестры его, и все, кто знал его прежде и ел с ним хлеб в его доме, — они сочувствовали ему и скорбели обо всех тех бедах, которые обрушил на него ГОСПОДЬ. Каждый дал ему по одной монете и по одному золотому кольцу.

12 И благословил ГОСПОДЬ остаток дней Иова более, чем начало его жизни, и теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар воловьих упряжек и тысяча ослиц.

13 Родились у него семь других сыновей и три дочери.

14 Первой он дал имя Голубка, вторую нарек Кассия, третью — Красава.

15 И на всей земле не сыскать было женщин столь красивых, как дочери Иова. Отец их дал им наследство наравне с братьями.

16 И прожил Иов после этого сто сорок лет и видел детей своих, внуков и правнуков, потомков до четвертого колена.

17 И умер он в глубокой старости, насытившись жизнью.

Job

Chapter 42

Книга Иова

Глава 42

1 THEN Job answered the LORD, and said,

1 И отвечал Иов ГОСПОДУ и сказал:

2 I know that thou canst do all these things, and that no purpose can be hid from thee.

2 «Знаю, Ты можешь всё, для Тебя нет неисполнимых замыслов.

3 Who am I to think that I can give counsel without knowledge? Therefore thou hast declared to me that I have uttered that which I did not understand, things too wonderful for me which I did not know.

3 Ты сказал: „Кто это безрассудно омрачает Мой промысел?“ Говорил я так потому, что не разумел деяний Твоих чудных, непостижимых для меня. О них не ведал.

4 Hear me, I pray thee, and I will speak; I will ask thee, and declare thou to me;

4 Ты сказал: „Послушай, Я буду говорить, Я буду спрашивать тебя, а ты вразумляй Меня!“

5 I have heard of thee by the hearing of the ear, but now my eye sees thee.

5 Раньше я лишь слышал о Тебе, а теперь вижу Тебя своими очами.

6 Therefore, I will keep silent, and repent in dust and ashes.

6 Потому отрекаюсь я от слов своих и раскаиваюсь в прахе и пепле».

7 And it came to pass, after the LORD had spoken these words to Job, the LORD said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against you, and against your two friends; for you have not spoken in my presence that which is right, as my servant Job has.

7 И после того, как ГОСПОДЬ изрек все эти слова Иову, Он сказал Элифазу из Темана: «Пылает гнев Мой на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы не говорили правды обо Мне так, как слуга Мой Иов».

8 Now therefore take for yourselves seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you; for him will I accept, lest I deal contemptuously with you, for you have not spoken in my presence the thing which is right, as my servant Job has done.

8 Потому возьмите с собой семь бычков и семь козлов и пойдите к слуге Моему Иову. Принесите их в жертву всесожжения за себя, и слуга Мой Иов помолится о вас. Ибо Я буду благосклонен только к его просьбе не воздать вам за ваше безрассудство, потому что вы не говорили правды обо мне так, как слуга Мой Иов.

9 So Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite went, and did according as the Lord had told them; and the LORD favored Job.

9 И пошли Элифаз из Темана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы и сделали, как велел им ГОСПОДЬ. И ГОСПОДЬ был благосклонен к просьбе Иова.

10 And the LORD restored to Job all that he had lost, when he prayed for his friends; also the LORD gave Job twice as much as he had before.

10 И вернул ГОСПОДЬ Иову прежнее благосостояние, когда тот молился за друзей своих, и вдвое умножил Он всё, что было прежде у Иова.

11 Then came there to him all his brothers and all his sisters and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house; for they had been in distress over him, and they comforted him for all the hardships that the LORD had brought upon him; and every man also gave him a ewe, and every one an earring of gold.

11 Пришли к нему все братья его, и все сестры его, и все, кто знал его прежде и ел с ним хлеб в его доме, — они сочувствовали ему и скорбели обо всех тех бедах, которые обрушил на него ГОСПОДЬ. Каждый дал ему по одной монете и по одному золотому кольцу.

12 So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep and six thousand camels and a thousand yoke of oxen and a thousand she-asses.

12 И благословил ГОСПОДЬ остаток дней Иова более, чем начало его жизни, и теперь у него было четырнадцать тысяч коз и овец, шесть тысяч верблюдов, тысяча пар воловьих упряжек и тысяча ослиц.

13 He also had seven sons and three daughters.

13 Родились у него семь других сыновей и три дочери.

14 And he named the first Jemima; and the name of the second was Kezia; and the name of the third, Karna-puch.

14 Первой он дал имя Голубка, вторую нарек Кассия, третью — Красава.

15 And in all the land were found no women as beautiful as the daughters of Job; and their father gave them an inheritance among their brothers.

15 И на всей земле не сыскать было женщин столь красивых, как дочери Иова. Отец их дал им наследство наравне с братьями.

16 After this Job lived one hundred and forty years, and saw his sons and his son's sons, even four generations.

16 И прожил Иов после этого сто сорок лет и видел детей своих, внуков и правнуков, потомков до четвертого колена.

17 So Job died, being old and contented and full of days.

17 И умер он в глубокой старости, насытившись жизнью.