Numbers

Chapter 17

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

2 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and take3947 of4480 854 every one of them a rod4294 according to the house1004 of their fathers,1 of4480 854 all3605 their princes5387 according to the house1004 of their fathers1 twelve8147 6240 rods:4294 write3789 thou853 every man's376 name8034 upon5921 his rod.4294

3 And thou shalt write3789 Aaron's175 name8034 upon5921 the rod4294 of Levi:3878 for3588 one259 rod4294 shall be for the head7218 of the house1004 of their fathers.1

4 And thou shalt lay them up5117 in the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the testimony,5715 where834 8033 I will meet3259 with you.

5 And it shall come to pass,1961 that the man's376 rod,4294 whom834 I shall choose,977 shall blossom:6524 and I will make to cease7918 from4480 5921 me853 the murmurings8519 of the children1121 of Israel,3478 whereby834 they1992 murmur3885 against5921 you.

6 And Moses4872 spoke1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and every one3605 of their princes5387 gave5414 413 him a rod4294 apiece,5387 259 4294 for each prince5387 one,259 according to their fathers'1 houses,1004 even twelve8147 6240 rods:4294 and the rod4294 of Aaron175 was among8432 their rods.4294

7 And Moses4872 laid up5117 853 the rods4294 before6440 the LORD3068 in the tabernacle168 of witness.5715

8 And it came to pass,1961 that on the morrow4480 4283 Moses4872 went935 into413 the tabernacle168 of witness;5715 and, behold,2009 the rod4294 of Aaron175 for the house1004 of Levi3878 was budded,6524 and brought forth3318 buds,6525 and bloomed6692 blossoms,6731 and yielded1580 almonds.8247

9 And Moses4872 brought out3318 853 all3605 the rods4294 from before4480 6440 the LORD3068 unto413 all3605 the children1121 of Israel:3478 and they looked,7200 and took3947 every man376 his rod.4294

10 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Bring7725 853 Aaron's175 rod4294 again before6440 the testimony,5715 to be kept4931 for a token226 against the rebels;1121 4805 and thou shalt quite take away3615 their murmurings8519 from4480 5921 me, that they die4191 not.3808

11 And Moses4872 did6213 so: as834 the LORD3068 commanded6680 him, so3651 did6213 he.

12 And the children1121 of Israel3478 spoke559 unto413 Moses,4872 saying,559 Behold,2005 we die,1478 we perish,6 we all3605 perish.6

13 Whosoever3605 cometh any thing near7131 7131 unto413 the tabernacle4908 of the LORD3068 shall die:4191 shall we be consumed8552 with dying?1478

Числа

Розділ 17

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 „Скажи до Елеаза́ра, сина священика Ааро́на, і нехай він позбирає ті кадильниці з-посеред погорі́лища, а огонь повикидає геть, бо вони освятилися,

3 кадильниці тих грішників, їхньою смертю. І нехай і вони зроблять із них биті бля́хи на покриття для жертівника, бо прино́сили їх перед Господнє лице, і вони освятилися. І будуть вони знаком для Ізраїлевих синів“.

4 І взяв священик Елеаза́р мідяні́ кадильниці, що прино́сили їх ті, що спалені, і перекува́ли їх на покриття для жертівника,

5 пам'ятка для Ізраїлевих синів, щоб чужий чоловік, хто не з Ааронового насіння, не наближа́вся кадити кадило перед Господнім лицем, щоб не сталося з ними, як із Кореєм та з громадою його, як Господь говорив йому через Мойсея.

6 А назавтра вся громада Ізраїлевих синів нарікали на Мойсея та на Аарона, говорячи: „Ви повбивали Господній наро́д!“

7 І сталося, коли громада збиралася на Мойсея та на Аарона, то обернулися вони до скинії заповіту, — аж ось покрила її хмара, і показа́лася слава Господня!

8 І ввійшли Мойсей та Аарон до пе́реду ски́нії запові́ту.

9 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

10 „Вийдіть з-посеред цієї громади, а я ви́нищу їх умить!“ І вони попа́дали на обличчя свої.

11 І сказав Мойсей до Аарона: „Візьми кадильницю, і поклади на неї огню від же́ртівника, і поклади кадила, та й понеси швидко до громади, та й очисть її, бо вийшов гнів від Господнього лиця, і розпочалася пора́зка“.

12 І взяв Аарон, як говорив Мойсей, і побіг до сере́дини зборів, аж ось — розпочалася пора́зка наро́ду! І він поклав кадила, і очистив наро́д.

13 І став він поміж уме́рлими та поміж живими, — і затрималась та пора́зка.

Numbers

Chapter 17

Числа

Розділ 17

1 And the LORD3068 spoke1696 unto413 Moses,4872 saying,559

1 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

2 Speak1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and take3947 of4480 854 every one of them a rod4294 according to the house1004 of their fathers,1 of4480 854 all3605 their princes5387 according to the house1004 of their fathers1 twelve8147 6240 rods:4294 write3789 thou853 every man's376 name8034 upon5921 his rod.4294

2 „Скажи до Елеаза́ра, сина священика Ааро́на, і нехай він позбирає ті кадильниці з-посеред погорі́лища, а огонь повикидає геть, бо вони освятилися,

3 And thou shalt write3789 Aaron's175 name8034 upon5921 the rod4294 of Levi:3878 for3588 one259 rod4294 shall be for the head7218 of the house1004 of their fathers.1

3 кадильниці тих грішників, їхньою смертю. І нехай і вони зроблять із них биті бля́хи на покриття для жертівника, бо прино́сили їх перед Господнє лице, і вони освятилися. І будуть вони знаком для Ізраїлевих синів“.

4 And thou shalt lay them up5117 in the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the testimony,5715 where834 8033 I will meet3259 with you.

4 І взяв священик Елеаза́р мідяні́ кадильниці, що прино́сили їх ті, що спалені, і перекува́ли їх на покриття для жертівника,

5 And it shall come to pass,1961 that the man's376 rod,4294 whom834 I shall choose,977 shall blossom:6524 and I will make to cease7918 from4480 5921 me853 the murmurings8519 of the children1121 of Israel,3478 whereby834 they1992 murmur3885 against5921 you.

5 пам'ятка для Ізраїлевих синів, щоб чужий чоловік, хто не з Ааронового насіння, не наближа́вся кадити кадило перед Господнім лицем, щоб не сталося з ними, як із Кореєм та з громадою його, як Господь говорив йому через Мойсея.

6 And Moses4872 spoke1696 unto413 the children1121 of Israel,3478 and every one3605 of their princes5387 gave5414 413 him a rod4294 apiece,5387 259 4294 for each prince5387 one,259 according to their fathers'1 houses,1004 even twelve8147 6240 rods:4294 and the rod4294 of Aaron175 was among8432 their rods.4294

6 А назавтра вся громада Ізраїлевих синів нарікали на Мойсея та на Аарона, говорячи: „Ви повбивали Господній наро́д!“

7 And Moses4872 laid up5117 853 the rods4294 before6440 the LORD3068 in the tabernacle168 of witness.5715

7 І сталося, коли громада збиралася на Мойсея та на Аарона, то обернулися вони до скинії заповіту, — аж ось покрила її хмара, і показа́лася слава Господня!

8 And it came to pass,1961 that on the morrow4480 4283 Moses4872 went935 into413 the tabernacle168 of witness;5715 and, behold,2009 the rod4294 of Aaron175 for the house1004 of Levi3878 was budded,6524 and brought forth3318 buds,6525 and bloomed6692 blossoms,6731 and yielded1580 almonds.8247

8 І ввійшли Мойсей та Аарон до пе́реду ски́нії запові́ту.

9 And Moses4872 brought out3318 853 all3605 the rods4294 from before4480 6440 the LORD3068 unto413 all3605 the children1121 of Israel:3478 and they looked,7200 and took3947 every man376 his rod.4294

9 І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:

10 And the LORD3068 said559 unto413 Moses,4872 Bring7725 853 Aaron's175 rod4294 again before6440 the testimony,5715 to be kept4931 for a token226 against the rebels;1121 4805 and thou shalt quite take away3615 their murmurings8519 from4480 5921 me, that they die4191 not.3808

10 „Вийдіть з-посеред цієї громади, а я ви́нищу їх умить!“ І вони попа́дали на обличчя свої.

11 And Moses4872 did6213 so: as834 the LORD3068 commanded6680 him, so3651 did6213 he.

11 І сказав Мойсей до Аарона: „Візьми кадильницю, і поклади на неї огню від же́ртівника, і поклади кадила, та й понеси швидко до громади, та й очисть її, бо вийшов гнів від Господнього лиця, і розпочалася пора́зка“.

12 And the children1121 of Israel3478 spoke559 unto413 Moses,4872 saying,559 Behold,2005 we die,1478 we perish,6 we all3605 perish.6

12 І взяв Аарон, як говорив Мойсей, і побіг до сере́дини зборів, аж ось — розпочалася пора́зка наро́ду! І він поклав кадила, і очистив наро́д.

13 Whosoever3605 cometh any thing near7131 7131 unto413 the tabernacle4908 of the LORD3068 shall die:4191 shall we be consumed8552 with dying?1478

13 І став він поміж уме́рлими та поміж живими, — і затрималась та пора́зка.