| GenesisChapter 4 | 
| 1  | 
| 2 And she again | 
| 3  | 
| 4 And Abel, | 
| 5 But unto | 
| 6  | 
| 7 If | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10 And he said, | 
| 11 And now | 
| 12 When | 
| 13 And Cain | 
| 14 Behold, | 
| 15 And the LORD | 
| 16 And Cain | 
| 17 And Cain | 
| 18 And unto Enoch | 
| 19  | 
| 20 And Adah | 
| 21 And his brother's | 
| 22 And Zillah, | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25 And Adam | 
| 26 And to Seth, | 
| БуттяРозділ 4 | 
| 1  | 
| 2 А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник. | 
| 3 І сталось по деякім часі, і приніс Каїн Богові жертву від плоду землі. | 
| 4 А Авель, — він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його, | 
| 5 а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось. | 
| 6 І сказав Господь Каїнові: „Чого ти розгнівався, і чого похилилось обличчя твоє? | 
| 7 Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожада́ння, а ти мусиш над ним панувати“. | 
| 8 І говорив Каїн до Авеля, брата свого. І сталось, як були вони в полі, повстав Каїн на Авеля, брата свого, — і вбив його. | 
| 9 І сказав Господь Каїнові: „Де Авель, твій брат?“ А той відказав: „Не знаю. Чи я сторож брата свого́?“ | 
| 10 І сказав Господь: „Що́ ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі. | 
| 11 А тепер ти прокля́тий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки. | 
| 12 Коли бу́деш ти порати землю, вона більше не дасть тобі сили своєї. Мандрівником та заволокою будеш ти на землі“. | 
| 13 І сказав Каїн до Господа: „Більший мій гріх, аніж можна знести. | 
| 14 Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, — кожен, хто стріне мене, той уб'є мене“. | 
| 15 І промовив до нього Господь: „Через те кожен, хто вб'є Каїна, семикратно буде пімщений“. І вмістив Господь знака на Каїні, щоб не вбив його кожен, хто стріне його. | 
| 16 І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену. | 
| 17  | 
| 18 І народився в Еноха Ірад, а Ірад породив Мегуяїла, а Мегуяїл породив Метушаїла, а Метушаїл породив Ламеха. | 
| 19 І взяв собі Ламех дві жінки, — ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла. | 
| 20 І породила Ада Явала, — він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду. | 
| 21 А ймення брата його Ювал, — він був батьком усім, хто держить у рука́х гусла й сопілку. | 
| 22 А Цілла також породила Тувалкаїна, що кував всіляку мідь та залізо. А сестра Тувалкаїнова Ноема́. | 
| 23 І промовив Ламех до жінок своїх: „Адо й Цілло, послухайте ви мого голосу, жони Ламехові, почуйте ви сло́ва мого! Бо якби я мужа забив за уразу свою, а дитину — за рану свою, | 
| 24 і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех — у сімдесятеро й семеро!“ | 
| 25  | 
| 26 А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє. | 
| GenesisChapter 4 | БуттяРозділ 4 | 
| 1  | 1  | 
| 2 And she again | 2 А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник. | 
| 3  | 3 І сталось по деякім часі, і приніс Каїн Богові жертву від плоду землі. | 
| 4 And Abel, | 4 А Авель, — він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його, | 
| 5 But unto | 5 а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось. | 
| 6  | 6 І сказав Господь Каїнові: „Чого ти розгнівався, і чого похилилось обличчя твоє? | 
| 7 If | 7 Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожада́ння, а ти мусиш над ним панувати“. | 
| 8  | 8 І говорив Каїн до Авеля, брата свого. І сталось, як були вони в полі, повстав Каїн на Авеля, брата свого, — і вбив його. | 
| 9  | 9 І сказав Господь Каїнові: „Де Авель, твій брат?“ А той відказав: „Не знаю. Чи я сторож брата свого́?“ | 
| 10 And he said, | 10 І сказав Господь: „Що́ ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі. | 
| 11 And now | 11 А тепер ти прокля́тий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки. | 
| 12 When | 12 Коли бу́деш ти порати землю, вона більше не дасть тобі сили своєї. Мандрівником та заволокою будеш ти на землі“. | 
| 13 And Cain | 13 І сказав Каїн до Господа: „Більший мій гріх, аніж можна знести. | 
| 14 Behold, | 14 Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, — кожен, хто стріне мене, той уб'є мене“. | 
| 15 And the LORD | 15 І промовив до нього Господь: „Через те кожен, хто вб'є Каїна, семикратно буде пімщений“. І вмістив Господь знака на Каїні, щоб не вбив його кожен, хто стріне його. | 
| 16 And Cain | 16 І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену. | 
| 17 And Cain | 17  | 
| 18 And unto Enoch | 18 І народився в Еноха Ірад, а Ірад породив Мегуяїла, а Мегуяїл породив Метушаїла, а Метушаїл породив Ламеха. | 
| 19  | 19 І взяв собі Ламех дві жінки, — ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла. | 
| 20 And Adah | 20 І породила Ада Явала, — він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду. | 
| 21 And his brother's | 21 А ймення брата його Ювал, — він був батьком усім, хто держить у рука́х гусла й сопілку. | 
| 22 And Zillah, | 22 А Цілла також породила Тувалкаїна, що кував всіляку мідь та залізо. А сестра Тувалкаїнова Ноема́. | 
| 23  | 23 І промовив Ламех до жінок своїх: „Адо й Цілло, послухайте ви мого голосу, жони Ламехові, почуйте ви сло́ва мого! Бо якби я мужа забив за уразу свою, а дитину — за рану свою, | 
| 24  | 24 і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех — у сімдесятеро й семеро!“ | 
| 25 And Adam | 25  | 
| 26 And to Seth, | 26 А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє. |