Psalms

Psalm 67

1 To the chief Musician5329 on Neginoth,5058 A Psalm4210 or Song.7892 God430 be merciful2603 unto us, and bless1288 us; and cause his face6440 to shine215 upon854 us; Selah.5542

2 That thy way1870 may be known3045 upon earth,776 thy saving health3444 among all3605 nations.1471

3 Let the people5971 praise3034 thee, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 thee.

4 O let the nations3816 be glad8055 and sing for joy:7442 for3588 thou shalt judge8199 the people5971 righteously,4334 and govern5148 the nations3816 upon earth.776 Selah.5542

5 Let the people5971 praise3034 thee, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 thee.

6 Then shall the earth776 yield5414 her increase;2981 and God,430 even our own God,430 shall bless1288 us.

7 God430 shall bless1288 us; and all3605 the ends657 of the earth776 shall fear3372 him.

Псалтирь

Псалом 67

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732 Песнь.7892

2 Да восстанет6965 Бог,430 и расточатся6327 враги341 Его, и да бегут5127 от лица6440 Его ненавидящие8130 Его.

3 Как рассеивается5086 дым,6227 Ты рассей5086 их; как тает4549 воск1749 от огня,784 так нечестивые7563 да погибнут6 от лица6440 Божия.430

4 А праведники6662 да возвеселятся,8055 да возрадуются5970 пред3942 Богом430 и восторжествуют7797 в радости.8057

5 Пойте7891 Богу430 нашему, пойте2167 имени8034 Его, превозносите5549 Шествующего7392 на небесах;6160 имя8034 Ему: Господь,3050 и радуйтесь5937 пред3942 лицем3942 Его.

6 Отец1 сирот3490 и судья1781 вдов490 Бог430 во святом6944 Своем жилище.4583

7 Бог430 одиноких3173 вводит3427 в дом,1004 освобождает3318 узников615 от оков,3574 а непокорные5637 остаются7931 в знойной6707 пустыне.6707

Psalms

Psalm 67

Псалтирь

Псалом 67

1 To the chief Musician5329 on Neginoth,5058 A Psalm4210 or Song.7892 God430 be merciful2603 unto us, and bless1288 us; and cause his face6440 to shine215 upon854 us; Selah.5542

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732 Песнь.7892

2 That thy way1870 may be known3045 upon earth,776 thy saving health3444 among all3605 nations.1471

2 Да восстанет6965 Бог,430 и расточатся6327 враги341 Его, и да бегут5127 от лица6440 Его ненавидящие8130 Его.

3 Let the people5971 praise3034 thee, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 thee.

3 Как рассеивается5086 дым,6227 Ты рассей5086 их; как тает4549 воск1749 от огня,784 так нечестивые7563 да погибнут6 от лица6440 Божия.430

4 O let the nations3816 be glad8055 and sing for joy:7442 for3588 thou shalt judge8199 the people5971 righteously,4334 and govern5148 the nations3816 upon earth.776 Selah.5542

4 А праведники6662 да возвеселятся,8055 да возрадуются5970 пред3942 Богом430 и восторжествуют7797 в радости.8057

5 Let the people5971 praise3034 thee, O God;430 let all3605 the people5971 praise3034 thee.

5 Пойте7891 Богу430 нашему, пойте2167 имени8034 Его, превозносите5549 Шествующего7392 на небесах;6160 имя8034 Ему: Господь,3050 и радуйтесь5937 пред3942 лицем3942 Его.

6 Then shall the earth776 yield5414 her increase;2981 and God,430 even our own God,430 shall bless1288 us.

6 Отец1 сирот3490 и судья1781 вдов490 Бог430 во святом6944 Своем жилище.4583

7 God430 shall bless1288 us; and all3605 the ends657 of the earth776 shall fear3372 him.

7 Бог430 одиноких3173 вводит3427 в дом,1004 освобождает3318 узников615 от оков,3574 а непокорные5637 остаются7931 в знойной6707 пустыне.6707