1 O that43105414 thou wast as my brother,251 that sucked3243 the breasts7699 of my mother!517when I should find4672 thee without,2351 I would kiss5401 thee; yea,1571 I should not3808 be despised.936
2 I would lead5090 thee, and bring935 thee into413 my mother's517 house,1004who would instruct3925 me: I would cause thee to drink8248 of spiced7544 wine44803196 of the juice44806071 of my pomegranate.7416
3 His left hand8040should be under8478 my head,7218 and his right hand3225 should embrace2263 me.
4 I charge7650 you, O daughters1323 of Jerusalem,3389 that4100 ye stir not up,5782 nor4100 awake5782853my love,160 until5704 he please.79452654
5 Who4310is this2063 that cometh up5927 from4480 the wilderness,4057 leaning7514 upon5921 her beloved?1730 I raised thee up5782 under8478 the apple tree:8598 there8033 thy mother517 brought thee forth:2254 there8033 she brought thee forth2254that bore3205 thee.
6 Set7760 me as a seal2368 upon5921 thine heart,3820 as a seal2368 upon5921 thine arm:2220 for3588 love160is strong5794 as death;4194 jealousy7068is cruel7186 as the grave:7585 the coals7565 thereof are coals7565 of fire,784which hath a most vehement flame.7957
7 Many7227 waters4325 cannot38083201853 quench3518 love,160 neither3808 can the floods5104 drown7857 it: if518a man376 would give5414853 all3605 the substance1952 of his house1004 for love,160 it would utterly be contemned.936936
8 We have a little6996 sister,269 and she hath no369 breasts:7699 what4100 shall we do6213 for our sister269 in the day3117 when she shall be spoken for?79451696
9 If518 she1931be a wall,2346 we will build1129 upon5921 her a palace2918 of silver:3701 and if518 she1931be a door,1817 we will enclose66965921 her with boards3871 of cedar.730
10 I589am a wall,2346 and my breasts7699 like towers:4026 then227 was1961 I in his eyes5869 as one that found4672 favor.7965
11 Solomon8010 had1961 a vineyard3754 at Baal-hamon;1174 he let out5414853 the vineyard3754 unto keepers;5201 every one376 for the fruit6529 thereof was to bring935 a thousand505pieces of silver.3701
12 My vineyard,3754 which is mine,7945is before6440 me: thou, O Solomon,8010must have a thousand,505 and those that keep5201853 the fruit6529 thereof two hundred.3967
13 Thou that dwellest3427 in the gardens,1588 the companions2270 hearken7181 to thy voice:6963 cause me to hear8085it.
14 Make haste,1272 my beloved,1730 and be thou like1819 to a roe6643 or176 to a young6082 hart354 upon5921 the mountains2022 of spices.1314
Песнь Соломона
Глава 8
1 Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.
2 Я бы тебя повела в дом моей матери, где бы ты научил меня любви. И я дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
3 Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.
4 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, пока не возжелаю я.
5 Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? Она говорит ему Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.
6 Положи меня как печать на сердце твоё, как перстень, который ты носишь на пальце. Любовь сильна, как смерть, а страсть крепка, как могила, искра любви становится пламенем и разгорается в большой огонь.
7 Наводнение не потушит любви, реки её не утопят. Никто не обвинит того, кто за любовь отдаёт все богатства.
8 Есть у нас младшая сестра,
9 Если бы была она стеною, мы бы обнесли её серебряным брусом. Если бы была она дверью, мы окружили бы её кедровыми досками.
10 Я — стена, а груди мои — башни. Он будет мне рад.
11 У Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне, он поставил людей ухаживать за виноградником, каждый принёс ему винограда на 1 000 шекелей серебром.
12 Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по 200 шекелей серебром, а свой виноградник оставлю я себе.
13 Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать!
14 Спеши, возлюбленный мой! Будь как газель, как олень молодой на холмах благоуханных!
Song of Solomon
Chapter 8
Песнь Соломона
Глава 8
1 O that43105414 thou wast as my brother,251 that sucked3243 the breasts7699 of my mother!517when I should find4672 thee without,2351 I would kiss5401 thee; yea,1571 I should not3808 be despised.936
1 Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.
2 I would lead5090 thee, and bring935 thee into413 my mother's517 house,1004who would instruct3925 me: I would cause thee to drink8248 of spiced7544 wine44803196 of the juice44806071 of my pomegranate.7416
2 Я бы тебя повела в дом моей матери, где бы ты научил меня любви. И я дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.
3 His left hand8040should be under8478 my head,7218 and his right hand3225 should embrace2263 me.
3 Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.
4 I charge7650 you, O daughters1323 of Jerusalem,3389 that4100 ye stir not up,5782 nor4100 awake5782853my love,160 until5704 he please.79452654
4 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, пока не возжелаю я.
5 Who4310is this2063 that cometh up5927 from4480 the wilderness,4057 leaning7514 upon5921 her beloved?1730 I raised thee up5782 under8478 the apple tree:8598 there8033 thy mother517 brought thee forth:2254 there8033 she brought thee forth2254that bore3205 thee.
5 Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? Она говорит ему Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.
6 Set7760 me as a seal2368 upon5921 thine heart,3820 as a seal2368 upon5921 thine arm:2220 for3588 love160is strong5794 as death;4194 jealousy7068is cruel7186 as the grave:7585 the coals7565 thereof are coals7565 of fire,784which hath a most vehement flame.7957
6 Положи меня как печать на сердце твоё, как перстень, который ты носишь на пальце. Любовь сильна, как смерть, а страсть крепка, как могила, искра любви становится пламенем и разгорается в большой огонь.
7 Many7227 waters4325 cannot38083201853 quench3518 love,160 neither3808 can the floods5104 drown7857 it: if518a man376 would give5414853 all3605 the substance1952 of his house1004 for love,160 it would utterly be contemned.936936
7 Наводнение не потушит любви, реки её не утопят. Никто не обвинит того, кто за любовь отдаёт все богатства.
8 We have a little6996 sister,269 and she hath no369 breasts:7699 what4100 shall we do6213 for our sister269 in the day3117 when she shall be spoken for?79451696
8 Есть у нас младшая сестра,
9 If518 she1931be a wall,2346 we will build1129 upon5921 her a palace2918 of silver:3701 and if518 she1931be a door,1817 we will enclose66965921 her with boards3871 of cedar.730
9 Если бы была она стеною, мы бы обнесли её серебряным брусом. Если бы была она дверью, мы окружили бы её кедровыми досками.
10 I589am a wall,2346 and my breasts7699 like towers:4026 then227 was1961 I in his eyes5869 as one that found4672 favor.7965
10 Я — стена, а груди мои — башни. Он будет мне рад.
11 Solomon8010 had1961 a vineyard3754 at Baal-hamon;1174 he let out5414853 the vineyard3754 unto keepers;5201 every one376 for the fruit6529 thereof was to bring935 a thousand505pieces of silver.3701
11 У Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне, он поставил людей ухаживать за виноградником, каждый принёс ему винограда на 1 000 шекелей серебром.
12 My vineyard,3754 which is mine,7945is before6440 me: thou, O Solomon,8010must have a thousand,505 and those that keep5201853 the fruit6529 thereof two hundred.3967
12 Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по 200 шекелей серебром, а свой виноградник оставлю я себе.
13 Thou that dwellest3427 in the gardens,1588 the companions2270 hearken7181 to thy voice:6963 cause me to hear8085it.
13 Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать!
14 Make haste,1272 my beloved,1730 and be thou like1819 to a roe6643 or176 to a young6082 hart354 upon5921 the mountains2022 of spices.1314
14 Спеши, возлюбленный мой! Будь как газель, как олень молодой на холмах благоуханных!