Amos

Chapter 6

1 Woe1945 to them that are at ease7600 in Zion,6726 and trust982 in the mountain2022 of Samaria,8111 which are named5344 chief7225 of the nations,1471 to whom the house1004 of Israel3478 came!935

2 Pass5674 ye unto Calneh,3641 and see;7200 and from thence4480 8033 go1980 ye to Hamath2574 the great:7227 then go down3381 to Gath1661 of the Philistines:6430 be they better2896 than4480 these428 kingdoms?4467 or518 their border1366 greater7227 than your border?4480 1366

3 Ye that put far away5077 the evil7451 day,3117 and cause the seat7675 of violence2555 to come near;5066

4 That lie7901 upon5921 beds4296 of ivory,8127 and stretch5628 themselves upon5921 their couches,6210 and eat398 the lambs3733 out of the flock,4480 6629 and the calves5695 out of the midst4480 8432 of the stall;4770

5 That chant6527 to5921 the sound6310 of the viol,5035 and invent2803 to themselves instruments3627 of music,7892 like David;1732

6 That drink8354 wine3196 in bowls,4219 and anoint4886 themselves with the chief7225 ointments:8081 but they are not3808 grieved2470 for5921 the affliction7667 of Joseph.3130

7 Therefore3651 now6258 shall they go captive1540 with the first7218 that go captive,1540 and the banquet4797 of them that stretched5628 themselves shall be removed.5493

8 The Lord136 GOD3069 hath sworn7650 by himself,5315 saith5002 the LORD3068 the God430 of hosts,6635 I595 abhor8374 853 the excellency1347 of Jacob,3290 and hate8130 his palaces:759 therefore will I deliver up5462 the city5892 with all that is therein.4393

9 And it shall come to pass,1961 if518 there remain3498 ten6235 men376 in one259 house,1004 that they shall die.4191

10 And a man's uncle1730 shall take him up,5375 and he that burneth5635 him, to bring out3318 the bones6106 out of4480 the house,1004 and shall say559 unto him that834 is by the sides3411 of the house,1004 Is there yet5750 any with5973 thee? and he shall say,559 No.657 Then shall he say,559 Hold thy tongue:2013 for3588 we may not3808 make mention2142 of the name8034 of the LORD.3068

11 For,3588 behold,2009 the LORD3068 commandeth,6680 and he will smite5221 the great1419 house1004 with breaches,7447 and the little6996 house1004 with clefts.1233

12 Shall horses5483 run7323 upon the rock?5553 will one plow2790 there with oxen?1241 for3588 ye have turned2015 judgment4941 into gall,7219 and the fruit6529 of righteousness6666 into hemlock: 3939

13 Ye which rejoice8055 in a thing of naught,1697 3808 which say,559 Have we not3808 taken3947 to us horns7161 by our own strength?2392

14 But,3588 behold,2009 I will raise up6965 against5921 you a nation,1471 O house1004 of Israel,3478 saith5002 the LORD3068 the God430 of hosts;6635 and they shall afflict3905 you from the entering in4480 935 of Hemath2574 unto5704 the river5158 of the wilderness.6160

Книга пророка Амоса

Глава 6

1 Горе будет тем, кто живёт беспечно на Сионе и чувствует себя в безопасности на горе Самарии. Вы, именитые предводители главенствующего народа! «Дом Израиля» приходит к вам за советом!

2 Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!

3 Вы спешите навстречу дню наказания и приближаете время, когда насилие восторжествует.

4 Вы возлежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на диванах. Вы едите лучших ягнят, отобранных из отар, и молодых телят из стада.

5 Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.

6 Вы пьёте вино из красивых чаш и употребляете самые лучшие притирания, но не горюете о бедствиях народа Иосифа.

7 Поэтому вы будете среди первых, кто отправится в изгнание, и закончатся ваши празднования и нега.

8 Господь, Бог наш, поклялся Своим именем, сказав: «Я ненавижу всё, чем гордится Иаков, Я ненавижу крепости его. Поэтому Я предам врагам этот город и всё, что находится в нём».

9 И если в каком-то доме останется десять человек, то умрут и они.

10 И если родственник придёт, чтобы унести и предать тело умершего сожжению, и спросит тех людей, которые прячутся в доме: «Есть ли в доме тела умерших?» — а ему ответят: «Нет…», то он скажет: «Тише! Мы не должны упоминать имени Господа».

11 Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.

12 Скачут ли кони по скалам? Нет! Никто не распахивает землю на коровах. Вы же всё извратили, превратив правосудие и правду в горькую отраву.

13 Вы счастливы после победы над Ло-Деваром и хвалитесь: «Мы захватили Карнаим своей собственной силой?»

14 Господь, Бог Всемогущий сказал: «Я приведу против вас народ, который поработит всю вашу страну от Лево-Емафа до источника Арава».

Amos

Chapter 6

Книга пророка Амоса

Глава 6

1 Woe1945 to them that are at ease7600 in Zion,6726 and trust982 in the mountain2022 of Samaria,8111 which are named5344 chief7225 of the nations,1471 to whom the house1004 of Israel3478 came!935

1 Горе будет тем, кто живёт беспечно на Сионе и чувствует себя в безопасности на горе Самарии. Вы, именитые предводители главенствующего народа! «Дом Израиля» приходит к вам за советом!

2 Pass5674 ye unto Calneh,3641 and see;7200 and from thence4480 8033 go1980 ye to Hamath2574 the great:7227 then go down3381 to Gath1661 of the Philistines:6430 be they better2896 than4480 these428 kingdoms?4467 or518 their border1366 greater7227 than your border?4480 1366

2 Идите и посмотрите в Халне, оттуда идите в великий город Емаф, а потом отправляйтесь в Геф филистимский. Лучше ли вам живётся, чем этим царствам? Их земли больше ваших!

3 Ye that put far away5077 the evil7451 day,3117 and cause the seat7675 of violence2555 to come near;5066

3 Вы спешите навстречу дню наказания и приближаете время, когда насилие восторжествует.

4 That lie7901 upon5921 beds4296 of ivory,8127 and stretch5628 themselves upon5921 their couches,6210 and eat398 the lambs3733 out of the flock,4480 6629 and the calves5695 out of the midst4480 8432 of the stall;4770

4 Вы возлежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на диванах. Вы едите лучших ягнят, отобранных из отар, и молодых телят из стада.

5 That chant6527 to5921 the sound6310 of the viol,5035 and invent2803 to themselves instruments3627 of music,7892 like David;1732

5 Вы играете на арфах и упражняетесь на музыкальных инструментах, как Давид.

6 That drink8354 wine3196 in bowls,4219 and anoint4886 themselves with the chief7225 ointments:8081 but they are not3808 grieved2470 for5921 the affliction7667 of Joseph.3130

6 Вы пьёте вино из красивых чаш и употребляете самые лучшие притирания, но не горюете о бедствиях народа Иосифа.

7 Therefore3651 now6258 shall they go captive1540 with the first7218 that go captive,1540 and the banquet4797 of them that stretched5628 themselves shall be removed.5493

7 Поэтому вы будете среди первых, кто отправится в изгнание, и закончатся ваши празднования и нега.

8 The Lord136 GOD3069 hath sworn7650 by himself,5315 saith5002 the LORD3068 the God430 of hosts,6635 I595 abhor8374 853 the excellency1347 of Jacob,3290 and hate8130 his palaces:759 therefore will I deliver up5462 the city5892 with all that is therein.4393

8 Господь, Бог наш, поклялся Своим именем, сказав: «Я ненавижу всё, чем гордится Иаков, Я ненавижу крепости его. Поэтому Я предам врагам этот город и всё, что находится в нём».

9 And it shall come to pass,1961 if518 there remain3498 ten6235 men376 in one259 house,1004 that they shall die.4191

9 И если в каком-то доме останется десять человек, то умрут и они.

10 And a man's uncle1730 shall take him up,5375 and he that burneth5635 him, to bring out3318 the bones6106 out of4480 the house,1004 and shall say559 unto him that834 is by the sides3411 of the house,1004 Is there yet5750 any with5973 thee? and he shall say,559 No.657 Then shall he say,559 Hold thy tongue:2013 for3588 we may not3808 make mention2142 of the name8034 of the LORD.3068

10 И если родственник придёт, чтобы унести и предать тело умершего сожжению, и спросит тех людей, которые прячутся в доме: «Есть ли в доме тела умерших?» — а ему ответят: «Нет…», то он скажет: «Тише! Мы не должны упоминать имени Господа».

11 For,3588 behold,2009 the LORD3068 commandeth,6680 and he will smite5221 the great1419 house1004 with breaches,7447 and the little6996 house1004 with clefts.1233

11 Потому что Господь даст повеление, и большие дома развалятся на куски, а маленькие — на мелкие кусочки.

12 Shall horses5483 run7323 upon the rock?5553 will one plow2790 there with oxen?1241 for3588 ye have turned2015 judgment4941 into gall,7219 and the fruit6529 of righteousness6666 into hemlock: 3939

12 Скачут ли кони по скалам? Нет! Никто не распахивает землю на коровах. Вы же всё извратили, превратив правосудие и правду в горькую отраву.

13 Ye which rejoice8055 in a thing of naught,1697 3808 which say,559 Have we not3808 taken3947 to us horns7161 by our own strength?2392

13 Вы счастливы после победы над Ло-Деваром и хвалитесь: «Мы захватили Карнаим своей собственной силой?»

14 But,3588 behold,2009 I will raise up6965 against5921 you a nation,1471 O house1004 of Israel,3478 saith5002 the LORD3068 the God430 of hosts;6635 and they shall afflict3905 you from the entering in4480 935 of Hemath2574 unto5704 the river5158 of the wilderness.6160

14 Господь, Бог Всемогущий сказал: «Я приведу против вас народ, который поработит всю вашу страну от Лево-Емафа до источника Арава».