ActsChapter 21 |
1 |
2 And |
3 Now |
4 And |
5 And |
6 And |
7 |
8 And |
9 And |
10 And |
11 And |
12 And |
13 Then |
14 And |
15 |
16 There |
17 |
18 And |
19 And |
20 And |
21 And |
22 What |
23 Do |
24 |
25 |
26 Then |
27 |
28 Crying out, |
29 (For |
30 |
31 And |
32 |
33 Then |
34 And |
35 And |
36 For |
37 |
38 Art |
39 But |
40 And |
Деяния апостоловГлава 21 |
1 |
2 Мы нашли корабль, идущий в Финикию и, взойдя на него, отправились в плавание. |
3 Пройдя южнее острова Кипр, мы направились в Сирию и пристали в Тире, потому что там корабль должны были разгрузить. |
4 Мы нашли там учеников и пробыли с ними неделю. Побуждаемые Духом, они сказали Павлу, чтобы он не шёл в Иерусалим. |
5 Когда наше пребывание там подошло к концу, мы ушли и продолжили своё путешествие. Они же, со своими жёнами и детьми, проводили нас из города, и там, на берегу моря, мы преклонили колени и помолились. |
6 Простившись с каждым из них, мы взошли на корабль, а они возвратились к себе домой. |
7 |
8 Отправившись на следующий день в путь, мы прибыли в Кесарию и, войдя в дом благовестителя Филиппа, одного из семерых, избранных среди братьев, остановились у него. |
9 У него было четыре незамужних дочери, которые пророчествовали. |
10 Мы пробыли там несколько дней, когда из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. |
11 Придя к нам, он взял пояс Павла, связал себе ноги и руки и молвил: |
12 Услышав эти слова, мы и другие ученики, бывшие там, стали умолять Павла не ходить в Иерусалим. |
13 Но Павел ответил: |
14 И, так как Павла невозможно было убедить, мы перестали умолять и сказали: |
15 |
16 Некоторые ученики из Кесарии пошли с нами и привели нас к киприянину Мнасону, одному из первых учеников, у которого мы и остановились. |
17 |
18 На следующий день Павел вместе с нами пошёл к Иакову, где собрались все старейшины. |
19 Он поприветствовал их и рассказал по порядку обо всём, что свершил Бог среди язычников через его служение. |
20 Услышав слова Павла, старейшины восхвалили Бога и сказали ему: |
21 О тебе им говорили, что ты учишь всех иудеев, живущих среди язычников, отступничеству от Закона Моисея. Ты учил их не обрезать детей и не следовать нашим обычаям. |
22 Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл. |
23 Поэтому сделай так, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давших обет. |
24 |
25 Что же касается уверовавших язычников, то мы послали им письмо с такими наставлениями: „Не ешьте еду, принесённую в жертву идолам, избегайте крови, мяса удавленных животных и блуда”». |
26 Итак, Павел взял с собой этих людей и на следующий день исполнил обряд очищения. Затем он пошёл в храм, чтобы объявить, когда окончатся дни очищения и когда будут совершены жертвоприношения за каждого из них. |
27 |
28 |
29 Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм. |
30 |
31 Они пытались убить его, но до военного трибуна дошла весть, что весь Иерусалим охвачен беспорядками. |
32 |
33 Тогда трибун подошёл к Павлу и, взяв его под стражу, приказал сковать двумя цепями. Он спросил: |
34 В толпе некоторые выкрикивали одно, а другие — другое. И так как из-за шума он не мог установить истину, трибун приказал вести Павла в крепость. |
35 Люди настолько были разъярены, что когда Павла подвели к лестнице, солдатам пришлось нести его. |
36 Толпа, следовавшая за ним, кричала: |
37 |
38 Значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял мятеж и вывел в пустыню четыре тысячи разбойников?» |
39 Павел ответил ему: |
40 Тогда он дал разрешение, и Павел, став на ступени, подал народу знак рукой. Когда все успокоились, он начал говорить по-еврейски. |
ActsChapter 21 |
Деяния апостоловГлава 21 |
1 |
1 |
2 And |
2 Мы нашли корабль, идущий в Финикию и, взойдя на него, отправились в плавание. |
3 Now |
3 Пройдя южнее острова Кипр, мы направились в Сирию и пристали в Тире, потому что там корабль должны были разгрузить. |
4 And |
4 Мы нашли там учеников и пробыли с ними неделю. Побуждаемые Духом, они сказали Павлу, чтобы он не шёл в Иерусалим. |
5 And |
5 Когда наше пребывание там подошло к концу, мы ушли и продолжили своё путешествие. Они же, со своими жёнами и детьми, проводили нас из города, и там, на берегу моря, мы преклонили колени и помолились. |
6 And |
6 Простившись с каждым из них, мы взошли на корабль, а они возвратились к себе домой. |
7 |
7 |
8 And |
8 Отправившись на следующий день в путь, мы прибыли в Кесарию и, войдя в дом благовестителя Филиппа, одного из семерых, избранных среди братьев, остановились у него. |
9 And |
9 У него было четыре незамужних дочери, которые пророчествовали. |
10 And |
10 Мы пробыли там несколько дней, когда из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. |
11 And |
11 Придя к нам, он взял пояс Павла, связал себе ноги и руки и молвил: |
12 And |
12 Услышав эти слова, мы и другие ученики, бывшие там, стали умолять Павла не ходить в Иерусалим. |
13 Then |
13 Но Павел ответил: |
14 And |
14 И, так как Павла невозможно было убедить, мы перестали умолять и сказали: |
15 |
15 |
16 There |
16 Некоторые ученики из Кесарии пошли с нами и привели нас к киприянину Мнасону, одному из первых учеников, у которого мы и остановились. |
17 |
17 |
18 And |
18 На следующий день Павел вместе с нами пошёл к Иакову, где собрались все старейшины. |
19 And |
19 Он поприветствовал их и рассказал по порядку обо всём, что свершил Бог среди язычников через его служение. |
20 And |
20 Услышав слова Павла, старейшины восхвалили Бога и сказали ему: |
21 And |
21 О тебе им говорили, что ты учишь всех иудеев, живущих среди язычников, отступничеству от Закона Моисея. Ты учил их не обрезать детей и не следовать нашим обычаям. |
22 What |
22 Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл. |
23 Do |
23 Поэтому сделай так, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давших обет. |
24 |
24 |
25 |
25 Что же касается уверовавших язычников, то мы послали им письмо с такими наставлениями: „Не ешьте еду, принесённую в жертву идолам, избегайте крови, мяса удавленных животных и блуда”». |
26 Then |
26 Итак, Павел взял с собой этих людей и на следующий день исполнил обряд очищения. Затем он пошёл в храм, чтобы объявить, когда окончатся дни очищения и когда будут совершены жертвоприношения за каждого из них. |
27 |
27 |
28 Crying out, |
28 |
29 (For |
29 Они говорили так, потому что раньше видели в городе вместе с ним Трофима из Ефеса и подумали, что Павел привёл его в храм. |
30 |
30 |
31 And |
31 Они пытались убить его, но до военного трибуна дошла весть, что весь Иерусалим охвачен беспорядками. |
32 |
32 |
33 Then |
33 Тогда трибун подошёл к Павлу и, взяв его под стражу, приказал сковать двумя цепями. Он спросил: |
34 And |
34 В толпе некоторые выкрикивали одно, а другие — другое. И так как из-за шума он не мог установить истину, трибун приказал вести Павла в крепость. |
35 And |
35 Люди настолько были разъярены, что когда Павла подвели к лестнице, солдатам пришлось нести его. |
36 For |
36 Толпа, следовавшая за ним, кричала: |
37 |
37 |
38 Art |
38 Значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял мятеж и вывел в пустыню четыре тысячи разбойников?» |
39 But |
39 Павел ответил ему: |
40 And |
40 Тогда он дал разрешение, и Павел, став на ступени, подал народу знак рукой. Когда все успокоились, он начал говорить по-еврейски. |