JohnChapter 7 |
|
1 |
|
2 Now |
|
3 His |
|
4 For |
|
5 For |
|
6 Then |
|
7 |
|
8 |
|
9 When |
|
10 |
|
11 Then |
|
12 And |
|
13 Howbeit |
|
14 |
|
15 And |
|
16 Jesus |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 The |
|
21 Jesus |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 But, |
|
27 Howbeit |
|
28 Then |
|
29 |
|
30 Then |
|
31 And |
|
32 |
|
33 Then |
|
34 |
|
35 Then |
|
36 What |
|
37 |
|
38 |
|
39 (But |
|
40 |
|
41 Others |
|
42 Hath not |
|
43 So |
|
44 And |
|
45 |
|
46 The |
|
47 Then |
|
48 Have any |
|
49 But |
|
50 Nicodemus |
|
51 Doth our |
|
52 They answered |
|
53 |
Евангелие от ИоаннаГлава 7 |
|
1 |
|
2 Когда приближался иудейский праздник Шалашей, |
|
3 братья Иисуса сказали Ему: |
|
4 Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру. |
|
5 |
|
6 Иисус сказал им: |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 На празднике иудеи искали Его и спрашивали: |
|
12 |
|
13 Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями. |
|
14 |
|
15 Иудеи удивлялись и спрашивали: |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос? |
|
27 Но мы знаем, откуда Он, а когда придет Христос, то никто не будет знать, откуда Он пришел. |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: |
|
32 |
|
33 Иисус сказал: |
|
34 |
|
35 |
|
36 Что Он имел в виду, когда говорил: |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 |
|
41 |
|
42 Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида и из Вифлеема, того селения, откуда был Давид? |
|
43 |
|
44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки. |
|
45 |
|
46 |
|
47 |
|
48 — Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? |
|
49 А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты. |
|
50 |
|
51 |
|
52 |
|
53 |
JohnChapter 7 |
Евангелие от ИоаннаГлава 7 |
|
1 |
1 |
|
2 Now |
2 Когда приближался иудейский праздник Шалашей, |
|
3 His |
3 братья Иисуса сказали Ему: |
|
4 For |
4 Ведь никто, стремящийся к известности, не действует втайне. Если Ты делаешь такое, покажи Себя миру. |
|
5 For |
5 |
|
6 Then |
6 Иисус сказал им: |
|
7 |
7 |
|
8 |
8 |
|
9 When |
9 |
|
10 |
10 |
|
11 Then |
11 На празднике иудеи искали Его и спрашивали: |
|
12 And |
12 |
|
13 Howbeit |
13 Однако открыто никто о Нем ничего не говорил из страха перед иудеями. |
|
14 |
14 |
|
15 And |
15 Иудеи удивлялись и спрашивали: |
|
16 Jesus |
16 |
|
17 |
17 |
|
18 |
18 |
|
19 |
19 |
|
20 The |
20 |
|
21 Jesus |
21 |
|
22 |
22 |
|
23 |
23 |
|
24 |
24 |
|
25 |
25 |
|
26 But, |
26 Вот же Он открыто говорит перед народом, и Ему не запрещают. Может, начальники достоверно узнали, что Он Христос? |
|
27 Howbeit |
27 Но мы знаем, откуда Он, а когда придет Христос, то никто не будет знать, откуда Он пришел. |
|
28 Then |
28 |
|
29 |
29 |
|
30 Then |
30 |
|
31 And |
31 Многие же из толпы поверили в Него. Они говорили: |
|
32 |
32 |
|
33 Then |
33 Иисус сказал: |
|
34 |
34 |
|
35 Then |
35 |
|
36 What |
36 Что Он имел в виду, когда говорил: |
|
37 |
37 |
|
38 |
38 |
|
39 (But |
39 |
|
40 |
40 |
|
41 Others |
41 |
|
42 Hath not |
42 Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида и из Вифлеема, того селения, откуда был Давид? |
|
43 So |
43 |
|
44 And |
44 Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки. |
|
45 |
45 |
|
46 The |
46 |
|
47 Then |
47 |
|
48 Have any |
48 — Разве хоть один из начальников или из фарисеев Ему поверил? |
|
49 But |
49 А что эта толпа понимает в Законе? Эти люди прокляты. |
|
50 Nicodemus |
50 |
|
51 Doth our |
51 |
|
52 They answered |
52 |
|
53 |
53 |