EzekielChapter 10 |
1 |
2 And he spoke |
3 |
4 Then the glory |
5 And the sound |
6 |
7 And one cherub |
8 And there appeared |
9 |
10 And as for their appearances, |
11 When they went, |
12 And their whole |
13 As for the wheels, |
14 And every one |
15 |
16 And when the cherubims |
17 When they stood, |
18 |
19 And the cherubims |
20 |
21 Every one |
22 And the likeness |
Книга пророка ИезекииляГлава 10 |
1 |
2 Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: |
3 А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор. |
4 Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу дома. Облако наполнило дом, а двор оказался залит сиянием Господней славы. |
5 Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего, когда Он говорит. |
6 И когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: «Возьми огонь между колесами, между херувимами», тот человек вошел и встал у колеса. |
7 Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял его и вышел. |
8 (Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.) |
9 |
10 Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе. |
11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу. |
12 Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. |
13 Я слышал, как колеса называли «смерчами». |
14 У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое — лицо орла. |
15 |
16 Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними. |
17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. |
18 |
19 На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними. |
20 |
21 У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук. |
22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевара. Каждый двигался прямо перед собой. |
EzekielChapter 10 |
Книга пророка ИезекииляГлава 10 |
1 |
1 |
2 And he spoke |
2 Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: |
3 |
3 А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор. |
4 Then the glory |
4 Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу дома. Облако наполнило дом, а двор оказался залит сиянием Господней славы. |
5 And the sound |
5 Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего, когда Он говорит. |
6 |
6 И когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: «Возьми огонь между колесами, между херувимами», тот человек вошел и встал у колеса. |
7 And one cherub |
7 Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял его и вышел. |
8 And there appeared |
8 (Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.) |
9 |
9 |
10 And as for their appearances, |
10 Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе. |
11 When they went, |
11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу. |
12 And their whole |
12 Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса. |
13 As for the wheels, |
13 Я слышал, как колеса называли «смерчами». |
14 And every one |
14 У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое — лицо орла. |
15 |
15 |
16 And when the cherubims |
16 Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними. |
17 When they stood, |
17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. |
18 |
18 |
19 And the cherubims |
19 На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними. |
20 |
20 |
21 Every one |
21 У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук. |
22 And the likeness |
22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевара. Каждый двигался прямо перед собой. |