JohnChapter 4 |
|
1 |
|
2 (Though |
|
3 He left |
|
4 And |
|
5 Then |
|
6 Now |
|
7 |
|
8 (For |
|
9 Then |
|
10 Jesus |
|
11 The |
|
12 Art |
|
13 |
|
14 |
|
15 The |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 Our |
|
21 Jesus |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 The |
|
26 Jesus |
|
27 |
|
28 The |
|
29 Come, |
|
30 Then |
|
31 |
|
32 But |
|
33 Therefore |
|
34 Jesus |
|
35 |
|
36 |
|
37 |
|
38 |
|
39 |
|
40 So |
|
41 And |
|
42 And |
|
43 |
|
44 For |
|
45 Then |
|
46 |
|
47 |
|
48 Then |
|
49 The |
|
50 |
|
51 And |
|
52 Then |
|
53 So |
|
54 This |
Евангелие от ИоаннаГлава 4 |
|
1 |
|
2 впрочем, Сам Иисус не крестил, но ученики Его, — |
|
3 оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею. |
|
4 И нужно было Ему проходить через Самарию. |
|
5 Итак, приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ земли, которую дал Иаков Иосифу, сыну своему. |
|
6 Был же там источник Иакова. Итак, Иисус, утомившись от дороги, сидел у источника. Было около шестого часа. |
|
7 |
|
8 Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. |
|
9 Говорит Ему женщина Самарянка: как Ты, Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? Ибо не имеют Иудеи общения с Самарянами. |
|
10 Ответил Иисус и сказал ей: если бы ты знала дар Божий, и Кто есть говорящий тебе: «дай Мне пить», — ты бы просила Его, и Он дал бы тебе воду живую. |
|
11 Говорит Ему женщина: господин, Тебе и зачерпнуть нечем, и колодец глубок. Откуда же у Тебя вода живая? |
|
12 Разве Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам колодец, и сам из него пил, и сыновья его и скот его? |
|
13 Ответил Иисус и сказал ей: всякий, пьющий от воды этой, будет жаждать снова; |
|
14 тот же, кто будет пить от воды, которую Я дам ему, не будет жаждать вовек, но вода, которую Я дам ему, станет в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. |
|
15 Говорит Ему женщина: господин, дай мне этой воды, чтобы мне не жаждать и не приходить сюда черпать. |
|
16 |
|
17 Ответила женщина и сказала: у меня нет мужа. Говорит Иисус: хорошо ты сказала: «у меня нет мужа», |
|
18 ибо было у тебя пять мужей, и тот, который у тебя теперь, тебе не муж. Это ты истину сказала. |
|
19 Говорит Ему женщина: господин, вижу, что Ты пророк. |
|
20 Отцы наши на этой горе поклонялись Богу, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где должно поклоняться. |
|
21 Говорит ей Иисус: верь Мне, женщина, что приходит час, когда не на горе этой и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. |
|
22 Вы поклоняетесь тому, чего не знаете; мы поклоняемся тому, что знаем, потому что спасение — от Иудеев. |
|
23 Но приходит час, и теперь есть, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине; ибо и Отец ищет, чтобы такими были поклоняющиеся Ему. |
|
24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. |
|
25 Говорит Ему женщина: знаю, что Мессия грядет, называемый Христос. Когда придет Он, то возвестит нам всё. |
|
26 Говорит ей Иисус: это Я, говорящий с тобой. |
|
27 |
|
28 Оставила тогда женщина свой сосуд для воды и пошла в город и говорит людям: |
|
29 пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала. Уж не Христос ли Он? |
|
30 Вышли люди из города и направились к Нему. |
|
31 |
|
32 Он же сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. |
|
33 Говорили тогда ученики друг другу: не принес ли Ему кто-нибудь поесть? |
|
34 Говорит им Иисус: пища Моя — творить волю Пославшего Меня и совершить Его дело. |
|
35 Не вы ли говорите: «еще четыре месяца, и жатва наступит»? Так вот, говорю вам: поднимите глаза ваши, и взгляните на нивы, как они уже побелели к жатве. |
|
36 Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, чтобы вместе радовались и сеющий и жнущий. |
|
37 Ибо здесь оправдывается слово: один сеет, а другой жнет. |
|
38 Я послал вас жать то, над чем не вы потрудились: другие потрудились, и вы вошли в труд их. |
|
39 |
|
40 Поэтому, когда пришли к Нему Самаряне, они просили Его остаться с ними. И Он остался там два дня. |
|
41 И еще больше народа уверовало по слову Его; |
|
42 и женщине говорили: уже не по твоим рассказам веруем; ибо мы сами услышали и знаем, что Он есть воистину Спаситель мира. |
|
43 |
|
44 Ибо Сам Иисус засвидетельствовал, что пророк в своем отечестве чести не имеет. |
|
45 Итак, когда Он пришел в Галилею, приняли Его Галилеяне, видевшие всё, что Он сотворил в Иерусалиме в Праздник: ибо и сами они ходили на Праздник. |
|
46 |
|
47 Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пошел к Нему и просил Его придти и исцелить его сына: ибо он был при смерти. |
|
48 Тогда сказал ему Иисус: если знамений и чудес не увидите, вы не уверуете. |
|
49 Говорит Ему царский слуга: господин, приди, пока еще не умерло дитя мое. |
|
50 Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел. |
|
51 И когда он уже был в пути, рабы его встретили его, говоря, что отрок его жив. |
|
52 Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка. |
|
53 Узнал тогда отец, что это было в тот час, когда сказал ему Иисус: сын твой жив; и уверовал сам и весь дом его. |
|
54 Это уже во второй раз сотворил знамение Иисус, придя из Иудеи в Галилею. |
JohnChapter 4 |
Евангелие от ИоаннаГлава 4 |
|
1 |
1 |
|
2 (Though |
2 впрочем, Сам Иисус не крестил, но ученики Его, — |
|
3 He left |
3 оставил Он Иудею и ушел снова в Галилею. |
|
4 And |
4 И нужно было Ему проходить через Самарию. |
|
5 Then |
5 Итак, приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ земли, которую дал Иаков Иосифу, сыну своему. |
|
6 Now |
6 Был же там источник Иакова. Итак, Иисус, утомившись от дороги, сидел у источника. Было около шестого часа. |
|
7 |
7 |
|
8 (For |
8 Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. |
|
9 Then |
9 Говорит Ему женщина Самарянка: как Ты, Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? Ибо не имеют Иудеи общения с Самарянами. |
|
10 Jesus |
10 Ответил Иисус и сказал ей: если бы ты знала дар Божий, и Кто есть говорящий тебе: «дай Мне пить», — ты бы просила Его, и Он дал бы тебе воду живую. |
|
11 The |
11 Говорит Ему женщина: господин, Тебе и зачерпнуть нечем, и колодец глубок. Откуда же у Тебя вода живая? |
|
12 Art |
12 Разве Ты больше отца нашего Иакова, который дал нам колодец, и сам из него пил, и сыновья его и скот его? |
|
13 |
13 Ответил Иисус и сказал ей: всякий, пьющий от воды этой, будет жаждать снова; |
|
14 |
14 тот же, кто будет пить от воды, которую Я дам ему, не будет жаждать вовек, но вода, которую Я дам ему, станет в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. |
|
15 The |
15 Говорит Ему женщина: господин, дай мне этой воды, чтобы мне не жаждать и не приходить сюда черпать. |
|
16 |
16 |
|
17 |
17 Ответила женщина и сказала: у меня нет мужа. Говорит Иисус: хорошо ты сказала: «у меня нет мужа», |
|
18 |
18 ибо было у тебя пять мужей, и тот, который у тебя теперь, тебе не муж. Это ты истину сказала. |
|
19 |
19 Говорит Ему женщина: господин, вижу, что Ты пророк. |
|
20 Our |
20 Отцы наши на этой горе поклонялись Богу, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где должно поклоняться. |
|
21 Jesus |
21 Говорит ей Иисус: верь Мне, женщина, что приходит час, когда не на горе этой и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. |
|
22 |
22 Вы поклоняетесь тому, чего не знаете; мы поклоняемся тому, что знаем, потому что спасение — от Иудеев. |
|
23 |
23 Но приходит час, и теперь есть, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине; ибо и Отец ищет, чтобы такими были поклоняющиеся Ему. |
|
24 |
24 Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. |
|
25 The |
25 Говорит Ему женщина: знаю, что Мессия грядет, называемый Христос. Когда придет Он, то возвестит нам всё. |
|
26 Jesus |
26 Говорит ей Иисус: это Я, говорящий с тобой. |
|
27 |
27 |
|
28 The |
28 Оставила тогда женщина свой сосуд для воды и пошла в город и говорит людям: |
|
29 Come, |
29 пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала. Уж не Христос ли Он? |
|
30 Then |
30 Вышли люди из города и направились к Нему. |
|
31 |
31 |
|
32 But |
32 Он же сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. |
|
33 Therefore |
33 Говорили тогда ученики друг другу: не принес ли Ему кто-нибудь поесть? |
|
34 Jesus |
34 Говорит им Иисус: пища Моя — творить волю Пославшего Меня и совершить Его дело. |
|
35 |
35 Не вы ли говорите: «еще четыре месяца, и жатва наступит»? Так вот, говорю вам: поднимите глаза ваши, и взгляните на нивы, как они уже побелели к жатве. |
|
36 |
36 Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, чтобы вместе радовались и сеющий и жнущий. |
|
37 |
37 Ибо здесь оправдывается слово: один сеет, а другой жнет. |
|
38 |
38 Я послал вас жать то, над чем не вы потрудились: другие потрудились, и вы вошли в труд их. |
|
39 |
39 |
|
40 So |
40 Поэтому, когда пришли к Нему Самаряне, они просили Его остаться с ними. И Он остался там два дня. |
|
41 And |
41 И еще больше народа уверовало по слову Его; |
|
42 And |
42 и женщине говорили: уже не по твоим рассказам веруем; ибо мы сами услышали и знаем, что Он есть воистину Спаситель мира. |
|
43 |
43 |
|
44 For |
44 Ибо Сам Иисус засвидетельствовал, что пророк в своем отечестве чести не имеет. |
|
45 Then |
45 Итак, когда Он пришел в Галилею, приняли Его Галилеяне, видевшие всё, что Он сотворил в Иерусалиме в Праздник: ибо и сами они ходили на Праздник. |
|
46 |
46 |
|
47 |
47 Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пошел к Нему и просил Его придти и исцелить его сына: ибо он был при смерти. |
|
48 Then |
48 Тогда сказал ему Иисус: если знамений и чудес не увидите, вы не уверуете. |
|
49 The |
49 Говорит Ему царский слуга: господин, приди, пока еще не умерло дитя мое. |
|
50 |
50 Говорит ему Иисус: иди, сын твой жив. Поверил человек слову, которое сказал Иисус, и пошел. |
|
51 And |
51 И когда он уже был в пути, рабы его встретили его, говоря, что отрок его жив. |
|
52 Then |
52 Он спросил их о часе, когда ему стало лучше. Они сказали: вчера в седьмом часу оставила его горячка. |
|
53 So |
53 Узнал тогда отец, что это было в тот час, когда сказал ему Иисус: сын твой жив; и уверовал сам и весь дом его. |
|
54 This |
54 Это уже во второй раз сотворил знамение Иисус, придя из Иудеи в Галилею. |