EzekielChapter 2 |
1 |
2 And the spirit |
3 |
4 For they are impudent |
5 And they, |
6 And thou, |
7 And thou shalt speak |
8 But thou, |
9 |
10 And he spread |
Книга пророка ИезекииляГлава 2 |
1 |
2 И когда Он говорил мне, вошел в меня дух и поставил меня на ноги мои и я слышал Говорящего мне. |
3 |
4 И сыны эти суть люди с отверделым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: так говорит Господь Иегова: |
5 А они будут ли, не будут ли слушать (ибо они мятежный дом), но пусть знают, что пророк был среди их. |
6 А ты, сын человеческий, не бойся их, и не бойся речей их, хотя непокорные люди и терны с тобою, и ты живешь у скорпионов. Не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом. |
7 Но говори им слова Мои, будут ли, не будут ли слушать; ибо они упрямы. |
8 Ты же, сын человеческий, слушай, что Я хочу говорить тебе, не будь упрям, как сей мятежный дом; раскрой уста твои, и съешь, что Я даю тебе. |
9 |
10 И развернул его передо мною, и он написан был с наличной и обратной стороны, и написано на нем: `плач, и стон, и горе`. |
EzekielChapter 2 |
Книга пророка ИезекииляГлава 2 |
1 |
1 |
2 And the spirit |
2 И когда Он говорил мне, вошел в меня дух и поставил меня на ноги мои и я слышал Говорящего мне. |
3 |
3 |
4 For they are impudent |
4 И сыны эти суть люди с отверделым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: так говорит Господь Иегова: |
5 And they, |
5 А они будут ли, не будут ли слушать (ибо они мятежный дом), но пусть знают, что пророк был среди их. |
6 And thou, |
6 А ты, сын человеческий, не бойся их, и не бойся речей их, хотя непокорные люди и терны с тобою, и ты живешь у скорпионов. Не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом. |
7 And thou shalt speak |
7 Но говори им слова Мои, будут ли, не будут ли слушать; ибо они упрямы. |
8 But thou, |
8 Ты же, сын человеческий, слушай, что Я хочу говорить тебе, не будь упрям, как сей мятежный дом; раскрой уста твои, и съешь, что Я даю тебе. |
9 |
9 |
10 And he spread |
10 И развернул его передо мною, и он написан был с наличной и обратной стороны, и написано на нем: `плач, и стон, и горе`. |