HebrewsChapter 6 |
1 |
2 Of the doctrine |
3 And |
4 For |
5 And |
6 If they |
7 For |
8 But |
9 |
10 For |
11 And |
12 That |
13 |
14 saying, |
15 And |
16 For |
17 Wherein |
18 That |
19 Which |
20 |
Послание евреям, верующим в Ису МасихаГлава 6 |
1 |
2 учение об обрядах омовения, о возложении рук, о воскресении мёртвых и вечном Суде. |
3 И мы пойдём дальше в учении, если Всевышний позволит. . |
4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, |
5 кто также лично познал вкус доброго слова Всевышнего и действие силы будущего века |
6 и после этого отпал от веры, – невозможно опять обновлять покаянием, потому что они сами заново распинают (вечного) Сына Всевышнего, предавая Его публичному позору. |
7 Земля, которая пьёт часто выпадающий на неё дождь и приносит урожай тому, кто её обрабатывает, благословенна Всевышним. |
8 А та, на которой растут лишь колючки и сорняки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом её будет сожжение. |
9 Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения. . |
10 Всевышний не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу. |
11 Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды. |
12 Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним. |
13 |
14 Он сказал: |
15 И Ибрахим, терпеливо ожидая, действительно получил обещанное. |
16 Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладёт конец всякому спору. |
17 Так и Всевышний, когда хотел ясно показать тем, кому Он давал обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой. |
18 И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Всевышнего не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение. |
19 Эта надежда – крепкий и надёжный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу, . |
20 туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку. |
HebrewsChapter 6 |
Послание евреям, верующим в Ису МасихаГлава 6 |
1 |
1 |
2 Of the doctrine |
2 учение об обрядах омовения, о возложении рук, о воскресении мёртвых и вечном Суде. |
3 And |
3 И мы пойдём дальше в учении, если Всевышний позволит. . |
4 For |
4 Потому что тех, кто уже был один раз просвещён Всевышним, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу, |
5 And |
5 кто также лично познал вкус доброго слова Всевышнего и действие силы будущего века |
6 If they |
6 и после этого отпал от веры, – невозможно опять обновлять покаянием, потому что они сами заново распинают (вечного) Сына Всевышнего, предавая Его публичному позору. |
7 For |
7 Земля, которая пьёт часто выпадающий на неё дождь и приносит урожай тому, кто её обрабатывает, благословенна Всевышним. |
8 But |
8 А та, на которой растут лишь колючки и сорняки, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом её будет сожжение. |
9 |
9 Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения. . |
10 For |
10 Всевышний не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа Его святому народу. |
11 And |
11 Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды. |
12 That |
12 Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное Всевышним. |
13 |
13 |
14 saying, |
14 Он сказал: |
15 And |
15 И Ибрахим, терпеливо ожидая, действительно получил обещанное. |
16 For |
16 Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладёт конец всякому спору. |
17 Wherein |
17 Так и Всевышний, когда хотел ясно показать тем, кому Он давал обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой. |
18 That |
18 И в этих двух неизменных вещах – в обещании и в клятве, которые у Всевышнего не могут быть ложными, – мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение. |
19 Which |
19 Эта надежда – крепкий и надёжный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за разделяющую его завесу, . |
20 |
20 туда, куда вошёл наш предшественник Иса, став навеки Верховным Священнослужителем, подобным Малик-Цедеку. |