Genesis

Chapter 5

1 This2088 is the book5612 of the generations8435 of Adam.121 In the day3117 that God430 created1254 man,120 in the likeness1823 of God430 made6213 he him;

2 Male2145 and female5347 created1254 he them; and blessed1288 them, and called7121 853 their name8034 Adam,121 in the day3117 when they were created.1254

3 And Adam121 lived2421 a hundred3967 and thirty7970 years,8141 and begot3205 a son in his own likeness,1823 after his image;6754 and called7121 853 his name8034 Seth: 8352

4 And the days3117 of Adam121 after310 he had begotten3205 853 Seth8352 were1961 eight8083 hundred3967 years:8141 and he begot3205 sons1121 and daughters: 1323

5 And all3605 the days3117 that834 Adam121 lived2425 were1961 nine8672 hundred3967 and thirty7970 years:8141 and he died.4191

6 And Seth8352 lived2421 a hundred3967 and five2568 years,8141 and begot3205 853 Enos: 583

7 And Seth8352 lived2421 after310 he begot3205 853 Enos583 eight8083 hundred3967 and seven7651 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

8 And all3605 the days3117 of Seth8352 were1961 nine8672 hundred3967 and twelve8147 6240 years:8141 and he died.4191

9 And Enos583 lived2421 ninety8673 years,8141 and begot3205 853 Cainan: 7018

10 And Enos583 lived2421 after310 he begot3205 853 Cainan7018 eight8083 hundred3967 and fifteen2568 6240 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

11 And all3605 the days3117 of Enos583 were1961 nine8672 hundred3967 and five2568 years:8141 and he died.4191

12 And Cainan7018 lived2421 seventy7657 years,8141 and begot3205 853 Mahalaleel: 4111

13 And Cainan7018 lived2421 after310 he begot3205 853 Mahalaleel4111 eight8083 hundred3967 and forty705 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

14 And all3605 the days3117 of Cainan7018 were1961 nine8672 hundred3967 and ten6235 years:8141 and he died.4191

15 And Mahalaleel4111 lived2421 sixty8346 and five2568 years,8141 and begot3205 853 Jared: 3382

16 And Mahalaleel4111 lived2421 after310 he begot3205 853 Jared3382 eight8083 hundred3967 and thirty7970 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

17 And all3605 the days3117 of Mahalaleel4111 were1961 eight8083 hundred3967 ninety8673 and five2568 years:8141 and he died.4191

18 And Jared3382 lived2421 a hundred3967 sixty8346 and two8147 years,8141 and he begot3205 853 Enoch: 2585

19 And Jared3382 lived2421 after310 he begot3205 853 Enoch2585 eight8083 hundred3967 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

20 And all3605 the days3117 of Jared3382 were1961 nine8672 hundred3967 sixty8346 and two8147 years:8141 and he died.4191

21 And Enoch2585 lived2421 sixty8346 and five2568 years,8141 and begot3205 853 Methuselah: 4968

22 And Enoch2585 walked1980 with854 God430 after310 he begot3205 853 Methuselah4968 three7969 hundred3967 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

23 And all3605 the days3117 of Enoch2585 were1961 three7969 hundred3967 sixty8346 and five2568 years: 8141

24 And Enoch2585 walked1980 with854 God:430 and he was not;369 for3588 God430 took3947 him.

25 And Methuselah4968 lived2421 a hundred3967 eighty8084 and seven7651 years,8141 and begot3205 853 Lamech: 3929

26 And Methuselah4968 lived2421 after310 he begot3205 853 Lamech3929 seven7651 hundred3967 eighty8084 and two8147 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

27 And all3605 the days3117 of Methuselah4968 were1961 nine8672 hundred3967 sixty8346 and nine8672 years:8141 and he died.4191

28 And Lamech3929 lived2421 a hundred3967 eighty8084 and two8147 years,8141 and begot3205 a son: 1121

29 And he called7121 853 his name8034 Noah,5146 saying,559 This2088 same shall comfort5162 us concerning our work4480 4639 and toil4480 6093 of our hands,3027 because of4480 the ground127 which834 the LORD3068 hath cursed.779

30 And Lamech3929 lived2421 after310 he begot3205 853 Noah5146 five2568 hundred3967 ninety8673 and five2568 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

31 And all3605 the days3117 of Lamech3929 were1961 seven7651 hundred3967 seventy7657 and seven7651 years:8141 and he died.4191

32 And Noah5146 was1961 five2568 hundred3967 years8141 old:1121 and Noah5146 begot3205 853 Shem,8035 853 Ham,2526 and Japheth.3315

Начало

Глава 5

1 Вот родословие потомков Адама. Когда Всевышний сотворил человека, Он создал его по Своему подобию. .

2 Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». .

3 Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.

4 После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

5 Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.

6 Когда Сиф прожил сто пять лет, у него родился Енос.

7 После рождения Еноса, Сиф жил восемьсот семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

8 Всего Сиф жил девятьсот двенадцать лет и умер.

9 Когда Енос прожил девяносто лет, у него родился Каинан.

10 После рождения Каинана, Енос жил восемьсот пятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

11 Всего Енос жил девятьсот пять лет и умер.

12 Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.

13 После рождения Малелеила, Каинан жил восемьсот сорок лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

14 Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.

15 Когда Малелеил прожил шестьдесят пять лет, у него родился Иаред.

16 После рождения Иареда, Малелеил жил восемьсот тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

17 Всего Малелеил жил восемьсот девяносто пять лет и умер.

18 Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох. .

19 После рождения Еноха, Иаред жил восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

20 Всего Иаред жил девятьсот шестьдесят два года и умер.

21 Когда Енох прожил шестьдесят пять лет, у него родился Мафусал.

22 После рождения Мафусала, Енох пребывал в близком общении со Всевышним триста лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

23 Енох дожил до трёхсот шестидесяти пяти лет.

24 Енох пребывал в общении со Всевышним, и потом его не стало, потому что Всевышний взял его.

25 Когда Мафусал прожил сто восемьдесят семь лет, у него родился Ламех.

26 После рождения Ламеха, Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.

27 Всего Мафусал жил девятьсот шестьдесят девять лет и умер.

28 Когда Ламех прожил сто восемьдесят два года, у него родился сын.

29 Он назвал его Нух («утешение») и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле, проклятой Вечным».

30 После рождения Нуха Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

31 Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.

32 Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.

Genesis

Chapter 5

Начало

Глава 5

1 This2088 is the book5612 of the generations8435 of Adam.121 In the day3117 that God430 created1254 man,120 in the likeness1823 of God430 made6213 he him;

1 Вот родословие потомков Адама. Когда Всевышний сотворил человека, Он создал его по Своему подобию. .

2 Male2145 and female5347 created1254 he them; and blessed1288 them, and called7121 853 their name8034 Adam,121 in the day3117 when they were created.1254

2 Он сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек». .

3 And Adam121 lived2421 a hundred3967 and thirty7970 years,8141 and begot3205 a son in his own likeness,1823 after his image;6754 and called7121 853 his name8034 Seth: 8352

3 Когда Адам прожил сто тридцать лет, у него родился сын по его образу и подобию, и он назвал его Сиф.

4 And the days3117 of Adam121 after310 he had begotten3205 853 Seth8352 were1961 eight8083 hundred3967 years:8141 and he begot3205 sons1121 and daughters: 1323

4 После рождения Сифа Адам жил ещё восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

5 And all3605 the days3117 that834 Adam121 lived2425 were1961 nine8672 hundred3967 and thirty7970 years:8141 and he died.4191

5 Всего Адам жил девятьсот тридцать лет и умер.

6 And Seth8352 lived2421 a hundred3967 and five2568 years,8141 and begot3205 853 Enos: 583

6 Когда Сиф прожил сто пять лет, у него родился Енос.

7 And Seth8352 lived2421 after310 he begot3205 853 Enos583 eight8083 hundred3967 and seven7651 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

7 После рождения Еноса, Сиф жил восемьсот семь лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

8 And all3605 the days3117 of Seth8352 were1961 nine8672 hundred3967 and twelve8147 6240 years:8141 and he died.4191

8 Всего Сиф жил девятьсот двенадцать лет и умер.

9 And Enos583 lived2421 ninety8673 years,8141 and begot3205 853 Cainan: 7018

9 Когда Енос прожил девяносто лет, у него родился Каинан.

10 And Enos583 lived2421 after310 he begot3205 853 Cainan7018 eight8083 hundred3967 and fifteen2568 6240 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

10 После рождения Каинана, Енос жил восемьсот пятнадцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

11 And all3605 the days3117 of Enos583 were1961 nine8672 hundred3967 and five2568 years:8141 and he died.4191

11 Всего Енос жил девятьсот пять лет и умер.

12 And Cainan7018 lived2421 seventy7657 years,8141 and begot3205 853 Mahalaleel: 4111

12 Когда Каинан прожил семьдесят лет, у него родился Малелеил.

13 And Cainan7018 lived2421 after310 he begot3205 853 Mahalaleel4111 eight8083 hundred3967 and forty705 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

13 После рождения Малелеила, Каинан жил восемьсот сорок лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

14 And all3605 the days3117 of Cainan7018 were1961 nine8672 hundred3967 and ten6235 years:8141 and he died.4191

14 Всего Каинан жил девятьсот десять лет и умер.

15 And Mahalaleel4111 lived2421 sixty8346 and five2568 years,8141 and begot3205 853 Jared: 3382

15 Когда Малелеил прожил шестьдесят пять лет, у него родился Иаред.

16 And Mahalaleel4111 lived2421 after310 he begot3205 853 Jared3382 eight8083 hundred3967 and thirty7970 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

16 После рождения Иареда, Малелеил жил восемьсот тридцать лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

17 And all3605 the days3117 of Mahalaleel4111 were1961 eight8083 hundred3967 ninety8673 and five2568 years:8141 and he died.4191

17 Всего Малелеил жил восемьсот девяносто пять лет и умер.

18 And Jared3382 lived2421 a hundred3967 sixty8346 and two8147 years,8141 and he begot3205 853 Enoch: 2585

18 Когда Иаред прожил сто шестьдесят два года, у него родился Енох. .

19 And Jared3382 lived2421 after310 he begot3205 853 Enoch2585 eight8083 hundred3967 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

19 После рождения Еноха, Иаред жил восемьсот лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

20 And all3605 the days3117 of Jared3382 were1961 nine8672 hundred3967 sixty8346 and two8147 years:8141 and he died.4191

20 Всего Иаред жил девятьсот шестьдесят два года и умер.

21 And Enoch2585 lived2421 sixty8346 and five2568 years,8141 and begot3205 853 Methuselah: 4968

21 Когда Енох прожил шестьдесят пять лет, у него родился Мафусал.

22 And Enoch2585 walked1980 with854 God430 after310 he begot3205 853 Methuselah4968 three7969 hundred3967 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

22 После рождения Мафусала, Енох пребывал в близком общении со Всевышним триста лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

23 And all3605 the days3117 of Enoch2585 were1961 three7969 hundred3967 sixty8346 and five2568 years: 8141

23 Енох дожил до трёхсот шестидесяти пяти лет.

24 And Enoch2585 walked1980 with854 God:430 and he was not;369 for3588 God430 took3947 him.

24 Енох пребывал в общении со Всевышним, и потом его не стало, потому что Всевышний взял его.

25 And Methuselah4968 lived2421 a hundred3967 eighty8084 and seven7651 years,8141 and begot3205 853 Lamech: 3929

25 Когда Мафусал прожил сто восемьдесят семь лет, у него родился Ламех.

26 And Methuselah4968 lived2421 after310 he begot3205 853 Lamech3929 seven7651 hundred3967 eighty8084 and two8147 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

26 После рождения Ламеха, Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, и у него были ещё сыновья и дочери.

27 And all3605 the days3117 of Methuselah4968 were1961 nine8672 hundred3967 sixty8346 and nine8672 years:8141 and he died.4191

27 Всего Мафусал жил девятьсот шестьдесят девять лет и умер.

28 And Lamech3929 lived2421 a hundred3967 eighty8084 and two8147 years,8141 and begot3205 a son: 1121

28 Когда Ламех прожил сто восемьдесят два года, у него родился сын.

29 And he called7121 853 his name8034 Noah,5146 saying,559 This2088 same shall comfort5162 us concerning our work4480 4639 and toil4480 6093 of our hands,3027 because of4480 the ground127 which834 the LORD3068 hath cursed.779

29 Он назвал его Нух («утешение») и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле, проклятой Вечным».

30 And Lamech3929 lived2421 after310 he begot3205 853 Noah5146 five2568 hundred3967 ninety8673 and five2568 years,8141 and begot3205 sons1121 and daughters: 1323

30 После рождения Нуха Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, и у него были ещё сыновья и дочери.

31 And all3605 the days3117 of Lamech3929 were1961 seven7651 hundred3967 seventy7657 and seven7651 years:8141 and he died.4191

31 Всего Ламех жил семьсот семьдесят семь лет и умер.

32 And Noah5146 was1961 five2568 hundred3967 years8141 old:1121 and Noah5146 begot3205 853 Shem,8035 853 Ham,2526 and Japheth.3315

32 Когда Нуху исполнилось пятьсот лет, у него родились сыновья: Сим, Хам и Иафет.