LukeChapter 23 |
1 |
2 And |
3 And |
4 Then |
5 And |
6 |
7 |
8 And |
9 Then |
10 And |
11 |
12 And |
13 |
14 Said |
15 No, |
16 I will therefore |
17 (For |
18 |
19 |
20 Pilate |
21 But |
22 And |
23 And |
24 And |
25 And |
26 |
27 And |
28 But |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 And |
34 Then |
35 And |
36 And |
37 And |
38 And |
39 |
40 But |
41 And |
42 And |
43 And |
44 |
45 And |
46 And |
47 Now |
48 And |
49 And |
50 |
51 (The same |
52 This |
53 And |
54 And |
55 And |
56 And |
Евангелие по ЛукеГлава 23 |
1 |
2 Они стали обвинять Иисуса: «Нам известно, что Этот Человек подстрекает наш народ к возмущению! — говорили они. — Он запрещает платить налоги кесарю и даже называет Себя Христом, Царем!» |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 И узнав, что Он из владений Ирода, отослал Его к Ироду, находившемуся в эти дни в Иерусалиме. |
8 |
9 Он засыпал Его множеством вопросов, но Иисус ничего ему не ответил. |
10 А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его. |
11 Ирод со своими воинами унижал Его, насмехался над Ним, а затем, надев на Иисуса роскошную одежду, отослал Его к Пилату. |
12 Ирод и Пилат, которые раньше были во вражде друг с другом, в этот день стали друзьями. |
13 |
14 сказал им: «Вы привели ко мне Этого Человека как подстрекающего народ к неповиновению, но в вашем присутствии я разобрался во всём и не нашел Его виновным ни в одном из преступлений, в которых вы Его обвиняете. |
15 Ирод также ничего не нашел, ведь он отослал Его к нам. Как видите, Этот Человек не сделал ничего, достойного смерти, |
16 и потому после бичевания я отпущу Его». |
17 [] |
18 |
19 (Варавва был брошен в тюрьму за поднятый в городе мятеж и за убийство.) |
20 |
21 Но они только кричали: «Распни! Распни Его!» |
22 |
23 |
24 Пилат решил выполнить их требование: |
25 он освободил того, кто был брошен в тюрьму за мятеж и убийство, того, о ком они просили, а с Иисусом поступил так, как они хотели. |
26 |
27 Великое множество народа шло за Ним. И многие женщины рыдали, оплакивая Его. |
28 Повернувшись к ним, Иисус сказал: |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 И когда они пришли на место, называемое «Череп», там распяли Его и тех двух преступников: одного — справа, а другого — слева. |
34 [[Иисус же говорил: |
35 И народ стоял и смотрел, а начальники их насмехались над Ним: «Других спасал, пусть теперь спасет Себя Самого, если Он Мессия Божий, Его Избранник». |
36 |
37 и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!» |
38 |
39 |
40 |
41 Мы-то справедливо осуждены и получаем по заслугам. А Он ничего худого не сделал. |
42 Иисус, — сказал он, — вспомни обо мне, когда Ты придешь как Царь». |
43 |
44 |
45 исчез солнечный свет. И внезапно завеса в Храме разорвалась посредине. |
46 Иисус громко воскликнул: |
47 |
48 И толпы людей, собравшихся на это зрелище, увидев то, что произошло, возвращались в город в сильном смятении. |
49 А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль. |
50 |
51 он не был согласен с тем, что решили сделать остальные члены Совета. Происходил он из иудейского города Аримафеи и был одним из тех, кто ожидал Царства Божия. |
52 Придя к Пилату, Иосиф попросил тело Иисуса. |
53 Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен. |
54 Это было в пятницу, в день приготовления, перед началом субботы. |
55 |
56 Затем они вернулись в город и приготовили благоухающие масла и миро. Субботу же провели они в покое по заповеди. |
LukeChapter 23 |
Евангелие по ЛукеГлава 23 |
1 |
1 |
2 And |
2 Они стали обвинять Иисуса: «Нам известно, что Этот Человек подстрекает наш народ к возмущению! — говорили они. — Он запрещает платить налоги кесарю и даже называет Себя Христом, Царем!» |
3 And |
3 |
4 Then |
4 |
5 And |
5 |
6 |
6 |
7 |
7 И узнав, что Он из владений Ирода, отослал Его к Ироду, находившемуся в эти дни в Иерусалиме. |
8 And |
8 |
9 Then |
9 Он засыпал Его множеством вопросов, но Иисус ничего ему не ответил. |
10 And |
10 А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его. |
11 |
11 Ирод со своими воинами унижал Его, насмехался над Ним, а затем, надев на Иисуса роскошную одежду, отослал Его к Пилату. |
12 And |
12 Ирод и Пилат, которые раньше были во вражде друг с другом, в этот день стали друзьями. |
13 |
13 |
14 Said |
14 сказал им: «Вы привели ко мне Этого Человека как подстрекающего народ к неповиновению, но в вашем присутствии я разобрался во всём и не нашел Его виновным ни в одном из преступлений, в которых вы Его обвиняете. |
15 No, |
15 Ирод также ничего не нашел, ведь он отослал Его к нам. Как видите, Этот Человек не сделал ничего, достойного смерти, |
16 I will therefore |
16 и потому после бичевания я отпущу Его». |
17 (For |
17 [] |
18 |
18 |
19 |
19 (Варавва был брошен в тюрьму за поднятый в городе мятеж и за убийство.) |
20 Pilate |
20 |
21 But |
21 Но они только кричали: «Распни! Распни Его!» |
22 And |
22 |
23 And |
23 |
24 And |
24 Пилат решил выполнить их требование: |
25 And |
25 он освободил того, кто был брошен в тюрьму за мятеж и убийство, того, о ком они просили, а с Иисусом поступил так, как они хотели. |
26 |
26 |
27 And |
27 Великое множество народа шло за Ним. И многие женщины рыдали, оплакивая Его. |
28 But |
28 Повернувшись к ним, Иисус сказал: |
29 |
29 |
30 |
30 |
31 |
31 |
32 |
32 |
33 And |
33 И когда они пришли на место, называемое «Череп», там распяли Его и тех двух преступников: одного — справа, а другого — слева. |
34 Then |
34 [[Иисус же говорил: |
35 And |
35 И народ стоял и смотрел, а начальники их насмехались над Ним: «Других спасал, пусть теперь спасет Себя Самого, если Он Мессия Божий, Его Избранник». |
36 And |
36 |
37 And |
37 и говорили: «Если Ты — Царь иудейский, спаси Себя Самого!» |
38 And |
38 |
39 |
39 |
40 But |
40 |
41 And |
41 Мы-то справедливо осуждены и получаем по заслугам. А Он ничего худого не сделал. |
42 And |
42 Иисус, — сказал он, — вспомни обо мне, когда Ты придешь как Царь». |
43 And |
43 |
44 |
44 |
45 And |
45 исчез солнечный свет. И внезапно завеса в Храме разорвалась посредине. |
46 And |
46 Иисус громко воскликнул: |
47 Now |
47 |
48 And |
48 И толпы людей, собравшихся на это зрелище, увидев то, что произошло, возвращались в город в сильном смятении. |
49 And |
49 А все те, кто знал Иисуса, в том числе и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, смотрели на всё это, стоя поодаль. |
50 |
50 |
51 (The same |
51 он не был согласен с тем, что решили сделать остальные члены Совета. Происходил он из иудейского города Аримафеи и был одним из тех, кто ожидал Царства Божия. |
52 This |
52 Придя к Пилату, Иосиф попросил тело Иисуса. |
53 And |
53 Сняв тело со креста, он обернул его льняным полотном и положил в гробницу, высеченную в скале, в которой еще никто не был похоронен. |
54 And |
54 Это было в пятницу, в день приготовления, перед началом субботы. |
55 And |
55 |
56 And |
56 Затем они вернулись в город и приготовили благоухающие масла и миро. Субботу же провели они в покое по заповеди. |