ActsChapter 24 |
|
1 |
|
2 And |
|
3 |
|
4 Notwithstanding, |
|
5 For |
|
6 Who |
|
7 But |
|
8 |
|
9 And |
|
10 |
|
11 Because that thou |
|
12 And |
|
13 Neither |
|
14 But |
|
15 And have |
|
16 |
|
17 Now |
|
18 Whereupon |
|
19 Who |
|
20 Or |
|
21 Except |
|
22 |
|
23 And |
|
24 |
|
25 And |
|
26 He |
|
27 |
Деяния апостоловГлава 24 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 Не желая обременять тебя, прошу с присущей тебе снисходительностью уделить нам немного времени и выслушать нас. |
|
5 |
|
6 Мы задержали его при попытке осквернить Храм. |
|
7 [] |
|
8 Допросив его, ты сам сможешь убедиться в истинности всех этих обвинений, с которыми мы выступаем против него». |
|
9 |
|
10 |
|
11 Ты и сам можешь убедиться, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришел в Иерусалим, чтобы поклониться Богу. |
|
12 Вовсе неверно, что мои обвинители застигали меня с кем-либо спорящим или подстрекающим народ к мятежу в Храме, в синагогах или в городе. |
|
13 Они никак не могут доказать тебе того, в чем сейчас обвиняют меня. |
|
14 Но могу признаться тебе, что я служу Богу отцов наших, держась того Пути, который они называют сектой. Я верю всему тому, что написано в Законе и у пророков. |
|
15 У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных. |
|
16 Потому хочу я и всё делаю для того, чтобы совесть моя была всегда чиста перед Богом и людьми. |
|
17 |
|
18 И меня нашли в Храме, когда я уже совершил обряд очищения. Но не было вокруг меня ни толпы, ни беспорядков, |
|
19 пока не пришли несколько иудеев из Асии, — они-то и должны были прийти к тебе и представить свои обвинения, если у них есть что-то против меня. |
|
20 Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом. |
|
21 Разве только в том, что сказал я во всеуслышание, когда стоял среди них: „За веру в воскресение мертвых я стою сегодня перед вашим судом!“» |
|
22 |
|
23 И приказал центуриону держать Павла под стражей, но сильно его не ограничивать и не запрещать никому из его близких заботиться о нем. |
|
24 |
|
25 Когда же Павел стал говорить о праведности, воздержании и о предстоящем суде, Феликсу стало страшно. «Ну ладно, теперь иди! — сказал он. — Я позову тебя, когда выберу время». |
|
26 К тому же он надеялся, что Павел даст ему денег, поэтому часто посылал за Павлом и беседовал с ним. |
|
27 |
ActsChapter 24 |
Деяния апостоловГлава 24 |
|
1 |
1 |
|
2 And |
2 |
|
3 |
3 |
|
4 Notwithstanding, |
4 Не желая обременять тебя, прошу с присущей тебе снисходительностью уделить нам немного времени и выслушать нас. |
|
5 For |
5 |
|
6 Who |
6 Мы задержали его при попытке осквернить Храм. |
|
7 But |
7 [] |
|
8 |
8 Допросив его, ты сам сможешь убедиться в истинности всех этих обвинений, с которыми мы выступаем против него». |
|
9 And |
9 |
|
10 |
10 |
|
11 Because that thou |
11 Ты и сам можешь убедиться, что прошло не более двенадцати дней с тех пор, как я пришел в Иерусалим, чтобы поклониться Богу. |
|
12 And |
12 Вовсе неверно, что мои обвинители застигали меня с кем-либо спорящим или подстрекающим народ к мятежу в Храме, в синагогах или в городе. |
|
13 Neither |
13 Они никак не могут доказать тебе того, в чем сейчас обвиняют меня. |
|
14 But |
14 Но могу признаться тебе, что я служу Богу отцов наших, держась того Пути, который они называют сектой. Я верю всему тому, что написано в Законе и у пророков. |
|
15 And have |
15 У меня та же надежда на Бога, которую и они разделяют, что Бог воскресит как праведных, так и неправедных. |
|
16 |
16 Потому хочу я и всё делаю для того, чтобы совесть моя была всегда чиста перед Богом и людьми. |
|
17 Now |
17 |
|
18 Whereupon |
18 И меня нашли в Храме, когда я уже совершил обряд очищения. Но не было вокруг меня ни толпы, ни беспорядков, |
|
19 Who |
19 пока не пришли несколько иудеев из Асии, — они-то и должны были прийти к тебе и представить свои обвинения, если у них есть что-то против меня. |
|
20 Or |
20 Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом. |
|
21 Except |
21 Разве только в том, что сказал я во всеуслышание, когда стоял среди них: „За веру в воскресение мертвых я стою сегодня перед вашим судом!“» |
|
22 |
22 |
|
23 And |
23 И приказал центуриону держать Павла под стражей, но сильно его не ограничивать и не запрещать никому из его близких заботиться о нем. |
|
24 |
24 |
|
25 And |
25 Когда же Павел стал говорить о праведности, воздержании и о предстоящем суде, Феликсу стало страшно. «Ну ладно, теперь иди! — сказал он. — Я позову тебя, когда выберу время». |
|
26 He |
26 К тому же он надеялся, что Павел даст ему денег, поэтому часто посылал за Павлом и беседовал с ним. |
|
27 |
27 |