Ezekiel

Chapter 5

1 And thou,859 son1121 of man,120 take3947 thee a sharp2299 knife,2719 take3947 thee a barber's1532 razor,8593 and cause it to pass5674 upon5921 thine head7218 and upon5921 thy beard:2206 then take3947 thee balances3976 to weigh,4948 and divide2505 the hair.

2 Thou shalt burn1197 with fire217 a third part7992 in the midst8432 of the city,5892 when the days3117 of the siege4692 are fulfilled:4390 and thou shalt take3947 853 a third part,7992 and smite5221 about5439 it with a knife:2719 and a third part7992 thou shalt scatter2219 in the wind;7307 and I will draw out7324 a sword2719 after310 them.

3 Thou shalt also take3947 thereof4480 8033 a few4592 in number,4557 and bind6696 them in thy skirts.3671

4 Then take3947 of4480 them again,5750 and cast7993 them into413 the midst8432 of the fire,784 and burn8313 them in the fire;784 for thereof4480 shall a fire784 come forth3318 into413 all3605 the house1004 of Israel.3478

5 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 This2063 is Jerusalem:3389 I have set7760 it in the midst8432 of the nations1471 and countries776 that are round about5439 her.

6 And she hath changed4784 853 my judgments4941 into wickedness7564 more than4480 the nations,1471 and my statutes2708 more than4480 the countries776 that834 are round about5439 her: for3588 they have refused3988 my judgments4941 and my statutes,2708 they have not3808 walked1980 in them.

7 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Because3282 ye multiplied1995 more than4480 the nations1471 that834 are round about5439 you, and have not3808 walked1980 in my statutes,2708 neither3808 have kept6213 my judgments,4941 neither3808 have done6213 according to the judgments4941 of the nations1471 that834 are round about5439 you;

8 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I, even1571 I,589 am against5921 thee, and will execute6213 judgments4941 in the midst8432 of thee in the sight5869 of the nations.1471

9 And I will do6213 in thee853 that which834 I have not3808 done,6213 and whereunto834 I will not3808 do6213 any more5750 the like,3644 because of3282 all3605 thine abominations.8441

10 Therefore3651 the fathers1 shall eat398 the sons1121 in the midst8432 of thee, and the sons1121 shall eat398 their fathers;1 and I will execute6213 judgments8201 in thee, and853 the whole3605 remnant7611 of thee will I scatter2219 into all3605 the winds.7307

11 Wherefore,3651 as I589 live,2416 saith5002 the Lord136 GOD;3069 Surely,518 3808 because3282 thou hast defiled2930 853 my sanctuary4720 with all3605 thy detestable things,8251 and with all3605 thine abominations,8441 therefore1571 will I589 also diminish1639 thee; neither3808 shall mine eye5869 spare,2347 neither3808 will I589 have any pity.2550

12 A third part7992 of thee shall die4191 with the pestilence,1698 and with famine7458 shall they be consumed3615 in the midst8432 of thee: and a third part7992 shall fall5307 by the sword2719 round about5439 thee; and I will scatter2219 a third part7992 into all3605 the winds,7307 and I will draw out7324 a sword2719 after310 them.

13 Thus shall mine anger639 be accomplished,3615 and I will cause my fury2534 to rest5117 upon them, and I will be comforted:5162 and they shall know3045 that3588 I589 the LORD3068 have spoken1696 it in my zeal,7068 when I have accomplished3615 my fury2534 in them.

14 Moreover I will make5414 thee waste,2723 and a reproach2781 among the nations1471 that834 are round about5439 thee, in the sight5869 of all3605 that pass by.5674

15 So it shall be1961 a reproach2781 and a taunt,1422 an instruction4148 and an astonishment4923 unto the nations1471 that834 are round about5439 thee, when I shall execute6213 judgments8201 in thee in anger639 and in fury2534 and in furious2534 rebukes.8433 I589 the LORD3068 have spoken1696 it.

16 When I shall send7971 upon them the853 evil7451 arrows2671 of famine,7458 which834 shall be1961 for their destruction,4889 and which834 I will send7971 853 to destroy7843 you: and I will increase3254 the famine7458 upon5921 you, and will break7665 your staff4294 of bread: 3899

17 So will I send7971 upon5921 you famine7458 and evil7451 beasts,2416 and they shall bereave7921 thee; and pestilence1698 and blood1818 shall pass5674 through thee; and I will bring935 the sword2719 upon5921 thee. I589 the LORD3068 have spoken1696 it.

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel 5

1 Und1121 du, Menschenkind120, nimm3947 ein Schwert2719, scharf2299 wie ein Schermesser8593, und fahre damit über5674 dein Haupt7218 und Bart2206 und nimm3947 eine Waage3976 und teile2505 sie3947 damit.

2 Das eine dritte7992 Teil sollst du mit Feuer1197 verbrennen mitten8432 in der Stadt5892, wenn die Tage3117 der Belagerung4692 um sind4390; das andere dritte7992 Teil nimm3947 und schlage5221 es mit dem Schwert2719 ringsumher; das letzte dritte7992 Teil streue2219 in den Wind7307, daß ich das Schwert2719 hinter310 ihnen her5439 ausziehe7324.

3 Nimm3947 aber ein klein wenig4592 davon und3671 binde6696 es in deinen Mantelzipfel.

4 Und8313 nimm3947 wiederum etliches davon und wirf‘s7993 in8432 ein Feuer784 und verbrenne es mit Feuer784; von3318 dem soll ein Feuer784 auskommen über das ganze Haus1004 Israel3478.

5 So spricht der HErr136 HErr3069: Das776 ist Jerusalem3389, die ich unter8432 die Heiden1471 gesetzt7760 habe, und rings um sie559 her5439 Länder.

6 Sie4784 aber hat1980 mein Gesetz2708 verwandelt in gottlose7564 Lehre mehr denn die Heiden1471 und meine Rechte4941 mehr denn die Länder776, so rings um sie3988 her5439 liegen. Denn sie verwerfen mein Gesetz2708 und wollen nicht nach meinen Rechten4941 leben.

7 Darum spricht559 der HErr136 HErr3069 also: Weil ihr‘s mehr machet denn die Heiden1471, so um euch her5439 sind1980, und nach meinen Geboten nicht lebet und nach meinen Rechten4941 nicht tut6213, sondern nach der Heiden1471 Weise2708 tut6213, die um euch her5439 sind,

8 so spricht559 der HErr136 HErr3069 also6213: Siehe, ich will auch an dich8432 und will Recht4941 über dich5869 gehen lassen, daß die Heiden1471 zusehen sollen.

9 Und will also6213 mit dir umgehen, als ich nie getan6213 und hinfort nicht tun6213 werde, um3282 aller deiner Greuel8441 willen,

10 daß in8432 dir die Väter1 ihre Kinder1121 und6213 die Kinder1121 ihre Väter1 fressen398 sollen; und will solch Recht8201 über dich gehen lassen, daß alle deine Übrigen7611 sollen in alle Winde7307 zerstreuet werden398.

11 Darum, so wahr als ich lebe2416, spricht5002 der HErr136 HErr3069, weil du mein Heiligtum4720 mit deinen allerlei Greueln8251 und Götzen8441 verunreiniget hast, will ich dich auch zerschlagen1639, und mein Auge5869 soll dein nicht2550 schonen2347 und will nicht gnädig sein2930.

12 Es soll das dritte7992 Teil von dir3615 an der Pestilenz1698 sterben4191 und durch Hunger7458 alle werden2219, und das andere dritte7992 Teil durchs Schwert2719 fallen5307 rings um dich her5439, und das letzte dritte7992 Teil will ich in8432 alle Winde7307 zerstreuen und das Schwert2719 hinter310 ihnen her ausziehen7324.

13 Also soll mein Zorn639 vollendet3615 und mein Grimm2534 über ihnen ausgerichtet3615 werden5117, daß ich meinen Mut kühle5162; und sie sollen erfahren3045, daß ich, der HErr3068, in meinem Eifer7068 geredet habe1696, wenn ich meinen Grimm2534 an ihnen ausgerichtet habe.

14 Ich will dich zur Wüste und2723 zur Schmach2781 setzen5414 vor den Heiden1471, so um dich her5439 sind5674, vor den Augen5869 aller, die vorübergehen.

15 Und6213 sollst1696 eine Schmach2781, Hohn1422, Exempel und Wunder4923 sein8433 allen Heiden1471, die um dich her5439 sind, wenn2534 ich über dich das Recht8201 gehen lasse mit Zorn639, Grimm2534 und zornigem Schelten (das sage ich, der HErr3068),

16 und wenn ich böse7451 Pfeile2671 des7971 Hungers7458 unter sie7665 schießen werde, die da schädlich4889 sein sollen, und ich sie ausschießen werde, euch zu verderben7843, und den Hunger7458 über3254 euch immer größer werden lasse7971 und den Vorrat4294 des Brots3899 wegnehme.

17 Ja, Hunger7458 und böse7451 wilde Tiere2416 will935 ich unter euch schicken7971, die sollen euch ohne Kinder machen7921; und soll Pestilenz1698 und Flut unter dir umgehen, und will das Schwert2719 über5674 dich bringen. Ich, der HErr3068, habe es gesagt1696.

Ezekiel

Chapter 5

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel 5

1 And thou,859 son1121 of man,120 take3947 thee a sharp2299 knife,2719 take3947 thee a barber's1532 razor,8593 and cause it to pass5674 upon5921 thine head7218 and upon5921 thy beard:2206 then take3947 thee balances3976 to weigh,4948 and divide2505 the hair.

1 Und1121 du, Menschenkind120, nimm3947 ein Schwert2719, scharf2299 wie ein Schermesser8593, und fahre damit über5674 dein Haupt7218 und Bart2206 und nimm3947 eine Waage3976 und teile2505 sie3947 damit.

2 Thou shalt burn1197 with fire217 a third part7992 in the midst8432 of the city,5892 when the days3117 of the siege4692 are fulfilled:4390 and thou shalt take3947 853 a third part,7992 and smite5221 about5439 it with a knife:2719 and a third part7992 thou shalt scatter2219 in the wind;7307 and I will draw out7324 a sword2719 after310 them.

2 Das eine dritte7992 Teil sollst du mit Feuer1197 verbrennen mitten8432 in der Stadt5892, wenn die Tage3117 der Belagerung4692 um sind4390; das andere dritte7992 Teil nimm3947 und schlage5221 es mit dem Schwert2719 ringsumher; das letzte dritte7992 Teil streue2219 in den Wind7307, daß ich das Schwert2719 hinter310 ihnen her5439 ausziehe7324.

3 Thou shalt also take3947 thereof4480 8033 a few4592 in number,4557 and bind6696 them in thy skirts.3671

3 Nimm3947 aber ein klein wenig4592 davon und3671 binde6696 es in deinen Mantelzipfel.

4 Then take3947 of4480 them again,5750 and cast7993 them into413 the midst8432 of the fire,784 and burn8313 them in the fire;784 for thereof4480 shall a fire784 come forth3318 into413 all3605 the house1004 of Israel.3478

4 Und8313 nimm3947 wiederum etliches davon und wirf‘s7993 in8432 ein Feuer784 und verbrenne es mit Feuer784; von3318 dem soll ein Feuer784 auskommen über das ganze Haus1004 Israel3478.

5 Thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 This2063 is Jerusalem:3389 I have set7760 it in the midst8432 of the nations1471 and countries776 that are round about5439 her.

5 So spricht der HErr136 HErr3069: Das776 ist Jerusalem3389, die ich unter8432 die Heiden1471 gesetzt7760 habe, und rings um sie559 her5439 Länder.

6 And she hath changed4784 853 my judgments4941 into wickedness7564 more than4480 the nations,1471 and my statutes2708 more than4480 the countries776 that834 are round about5439 her: for3588 they have refused3988 my judgments4941 and my statutes,2708 they have not3808 walked1980 in them.

6 Sie4784 aber hat1980 mein Gesetz2708 verwandelt in gottlose7564 Lehre mehr denn die Heiden1471 und meine Rechte4941 mehr denn die Länder776, so rings um sie3988 her5439 liegen. Denn sie verwerfen mein Gesetz2708 und wollen nicht nach meinen Rechten4941 leben.

7 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Because3282 ye multiplied1995 more than4480 the nations1471 that834 are round about5439 you, and have not3808 walked1980 in my statutes,2708 neither3808 have kept6213 my judgments,4941 neither3808 have done6213 according to the judgments4941 of the nations1471 that834 are round about5439 you;

7 Darum spricht559 der HErr136 HErr3069 also: Weil ihr‘s mehr machet denn die Heiden1471, so um euch her5439 sind1980, und nach meinen Geboten nicht lebet und nach meinen Rechten4941 nicht tut6213, sondern nach der Heiden1471 Weise2708 tut6213, die um euch her5439 sind,

8 Therefore3651 thus3541 saith559 the Lord136 GOD;3069 Behold,2009 I, even1571 I,589 am against5921 thee, and will execute6213 judgments4941 in the midst8432 of thee in the sight5869 of the nations.1471

8 so spricht559 der HErr136 HErr3069 also6213: Siehe, ich will auch an dich8432 und will Recht4941 über dich5869 gehen lassen, daß die Heiden1471 zusehen sollen.

9 And I will do6213 in thee853 that which834 I have not3808 done,6213 and whereunto834 I will not3808 do6213 any more5750 the like,3644 because of3282 all3605 thine abominations.8441

9 Und will also6213 mit dir umgehen, als ich nie getan6213 und hinfort nicht tun6213 werde, um3282 aller deiner Greuel8441 willen,

10 Therefore3651 the fathers1 shall eat398 the sons1121 in the midst8432 of thee, and the sons1121 shall eat398 their fathers;1 and I will execute6213 judgments8201 in thee, and853 the whole3605 remnant7611 of thee will I scatter2219 into all3605 the winds.7307

10 daß in8432 dir die Väter1 ihre Kinder1121 und6213 die Kinder1121 ihre Väter1 fressen398 sollen; und will solch Recht8201 über dich gehen lassen, daß alle deine Übrigen7611 sollen in alle Winde7307 zerstreuet werden398.

11 Wherefore,3651 as I589 live,2416 saith5002 the Lord136 GOD;3069 Surely,518 3808 because3282 thou hast defiled2930 853 my sanctuary4720 with all3605 thy detestable things,8251 and with all3605 thine abominations,8441 therefore1571 will I589 also diminish1639 thee; neither3808 shall mine eye5869 spare,2347 neither3808 will I589 have any pity.2550

11 Darum, so wahr als ich lebe2416, spricht5002 der HErr136 HErr3069, weil du mein Heiligtum4720 mit deinen allerlei Greueln8251 und Götzen8441 verunreiniget hast, will ich dich auch zerschlagen1639, und mein Auge5869 soll dein nicht2550 schonen2347 und will nicht gnädig sein2930.

12 A third part7992 of thee shall die4191 with the pestilence,1698 and with famine7458 shall they be consumed3615 in the midst8432 of thee: and a third part7992 shall fall5307 by the sword2719 round about5439 thee; and I will scatter2219 a third part7992 into all3605 the winds,7307 and I will draw out7324 a sword2719 after310 them.

12 Es soll das dritte7992 Teil von dir3615 an der Pestilenz1698 sterben4191 und durch Hunger7458 alle werden2219, und das andere dritte7992 Teil durchs Schwert2719 fallen5307 rings um dich her5439, und das letzte dritte7992 Teil will ich in8432 alle Winde7307 zerstreuen und das Schwert2719 hinter310 ihnen her ausziehen7324.

13 Thus shall mine anger639 be accomplished,3615 and I will cause my fury2534 to rest5117 upon them, and I will be comforted:5162 and they shall know3045 that3588 I589 the LORD3068 have spoken1696 it in my zeal,7068 when I have accomplished3615 my fury2534 in them.

13 Also soll mein Zorn639 vollendet3615 und mein Grimm2534 über ihnen ausgerichtet3615 werden5117, daß ich meinen Mut kühle5162; und sie sollen erfahren3045, daß ich, der HErr3068, in meinem Eifer7068 geredet habe1696, wenn ich meinen Grimm2534 an ihnen ausgerichtet habe.

14 Moreover I will make5414 thee waste,2723 and a reproach2781 among the nations1471 that834 are round about5439 thee, in the sight5869 of all3605 that pass by.5674

14 Ich will dich zur Wüste und2723 zur Schmach2781 setzen5414 vor den Heiden1471, so um dich her5439 sind5674, vor den Augen5869 aller, die vorübergehen.

15 So it shall be1961 a reproach2781 and a taunt,1422 an instruction4148 and an astonishment4923 unto the nations1471 that834 are round about5439 thee, when I shall execute6213 judgments8201 in thee in anger639 and in fury2534 and in furious2534 rebukes.8433 I589 the LORD3068 have spoken1696 it.

15 Und6213 sollst1696 eine Schmach2781, Hohn1422, Exempel und Wunder4923 sein8433 allen Heiden1471, die um dich her5439 sind, wenn2534 ich über dich das Recht8201 gehen lasse mit Zorn639, Grimm2534 und zornigem Schelten (das sage ich, der HErr3068),

16 When I shall send7971 upon them the853 evil7451 arrows2671 of famine,7458 which834 shall be1961 for their destruction,4889 and which834 I will send7971 853 to destroy7843 you: and I will increase3254 the famine7458 upon5921 you, and will break7665 your staff4294 of bread: 3899

16 und wenn ich böse7451 Pfeile2671 des7971 Hungers7458 unter sie7665 schießen werde, die da schädlich4889 sein sollen, und ich sie ausschießen werde, euch zu verderben7843, und den Hunger7458 über3254 euch immer größer werden lasse7971 und den Vorrat4294 des Brots3899 wegnehme.

17 So will I send7971 upon5921 you famine7458 and evil7451 beasts,2416 and they shall bereave7921 thee; and pestilence1698 and blood1818 shall pass5674 through thee; and I will bring935 the sword2719 upon5921 thee. I589 the LORD3068 have spoken1696 it.

17 Ja, Hunger7458 und böse7451 wilde Tiere2416 will935 ich unter euch schicken7971, die sollen euch ohne Kinder machen7921; und soll Pestilenz1698 und Flut unter dir umgehen, und will das Schwert2719 über5674 dich bringen. Ich, der HErr3068, habe es gesagt1696.