LukeChapter 10 |
1 After |
2 Therefore |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 And the seventy |
18 And he said |
19 |
20 |
21 In that hour |
22 |
23 And he turned |
24 |
25 And, behold, |
26 He said |
27 And he answering |
28 And he said |
29 But he, willing |
30 And Jesus |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 And he said, |
38 Now |
39 And she had |
40 But Martha |
41 And Jesus |
42 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 10 |
1 |
2 Он сказал им: |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 Потом Он сказал ученикам: |
17 |
18 Иса ответил: |
19 |
20 |
21 Тут Иса, исполненный радости, полученной от Святого Духа, сказал: |
22 |
23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: |
24 |
25 |
26 |
27 Тот ответил: |
28 |
29 Но учитель Таурата, желая как-то оправдать себя, спросил: |
30 В ответ Иса сказал ему: |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 Учитель Таурата ответил: |
38 |
39 У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исы и слушала, что Он говорил. |
40 Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Исе и сказала: |
41 |
42 |
LukeChapter 10 |
Радостная Весть Исы Масиха в изложении ЛукиГлава 10 |
1 After |
1 |
2 Therefore |
2 Он сказал им: |
3 |
3 |
4 |
4 |
5 |
5 |
6 |
6 |
7 |
7 |
8 |
8 |
9 |
9 |
10 |
10 |
11 |
11 |
12 |
12 |
13 |
13 |
14 |
14 |
15 |
15 |
16 |
16 Потом Он сказал ученикам: |
17 And the seventy |
17 |
18 And he said |
18 Иса ответил: |
19 |
19 |
20 |
20 |
21 In that hour |
21 Тут Иса, исполненный радости, полученной от Святого Духа, сказал: |
22 |
22 |
23 And he turned |
23 Потом Он повернулся к Своим ученикам и сказал так, чтобы слышали только они: |
24 |
24 |
25 And, behold, |
25 |
26 He said |
26 |
27 And he answering |
27 Тот ответил: |
28 And he said |
28 |
29 But he, willing |
29 Но учитель Таурата, желая как-то оправдать себя, спросил: |
30 And Jesus |
30 В ответ Иса сказал ему: |
31 |
31 |
32 |
32 |
33 |
33 |
34 |
34 |
35 |
35 |
36 |
36 |
37 And he said, |
37 Учитель Таурата ответил: |
38 Now |
38 |
39 And she had |
39 У неё была сестра, которую звали Марьям. Марьям сидела у ног Исы и слушала, что Он говорил. |
40 But Martha |
40 Марфа же была занята приготовлением обеда. Она подошла к Исе и сказала: |
41 And Jesus |
41 |
42 |
42 |