JobChapter 26 |
|
1 But Job |
|
2 How |
|
3 How |
|
4 To whom |
|
5 Dead |
|
6 Hell |
|
7 He stretches |
|
8 He binds |
|
9 He holds |
|
10 He has compassed |
|
11 The pillars |
|
12 He divides |
|
13 By his spirit |
|
14 See, |
約伯記第26章 |
|
1 |
|
2 |
|
3 無智慧的人蒙你何等的指教?你向他多顯何等大的事? |
|
4 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出? |
|
5 死物自諸水以下、並其中所住的造成 |
|
6 在神面前,地獄 |
|
7 他 |
|
8 他 |
|
9 他 |
|
10 他以界限繞住諸水 |
|
11 天的柱子因他的斥責顫動 |
|
12 他以能力分開洋海 |
|
13 他 |
|
14 看哪,這不過是神作為 |
JobChapter 26 |
約伯記第26章 |
|
1 But Job |
1 |
|
2 How |
2 |
|
3 How |
3 無智慧的人蒙你何等的指教?你向他多顯何等大的事? |
|
4 To whom |
4 你向誰發出言語來?誰的靈從你而出? |
|
5 Dead |
5 死物自諸水以下、並其中所住的造成 |
|
6 Hell |
6 在神面前,地獄 |
|
7 He stretches |
7 他 |
|
8 He binds |
8 他 |
|
9 He holds |
9 他 |
|
10 He has compassed |
10 他以界限繞住諸水 |
|
11 The pillars |
11 天的柱子因他的斥責顫動 |
|
12 He divides |
12 他以能力分開洋海 |
|
13 By his spirit |
13 他 |
|
14 See, |
14 看哪,這不過是神作為 |