Der Psalter

Psalm 126

1 Ein Lied7892 im höhern Chor4609. Wenn der HErr3068 die Gefangenen7870 Zions6726 erlösen wird, so werden wir sein7725 wie die Träumenden2492.

2 Dann wird1431 unser Mund6310 voll Lachens7814 und unsere Zunge3956 voll Rühmens7440 sein. Da wird man559 sagen unter den Heiden1471: Der HErr3068 hat4390 Großes an ihnen getan6213.

3 Der HErr3068 hat Großes1431 an uns getan6213; des sind wir fröhlich8056.

4 HErr3068, wende unser Gefängnis7622, wie du7725 die Wasser gegen Mittag5045 trocknest!

5 Die mit Tränen1832 säen2232, werden mit Freuden7440 ernten7114.

6 Sie gehen3212 hin1980 und weinen1058 und tragen5375 edlen Samen2233 und kommen935 mit Freuden7440 und bringen935 ihre Garben485.

Псалтирь

Псалом 126

1 Песнь7892 восхождения.4609 Соломона.8010 Если Господь3068 не созиждет1129 дома,1004 напрасно7723 трудятся5998 строящие1129 его; если Господь3068 не охранит8104 города,5892 напрасно7723 бодрствует8245 страж.8104

2 Напрасно7723 вы рано7925 встаете,6965 поздно309 просиживаете,3427 едите398 хлеб3899 печали,6089 тогда как возлюбленному3039 Своему Он дает5414 сон.8142

3 Вот наследие5159 от Господа:3068 дети;1121 награда7939 от Него — плод6529 чрева.990

4 Что стрелы2671 в руке3027 сильного,1368 то сыновья1121 молодые.5271

5 Блажен835 человек,1397 который наполнил4390 ими колчан827 свой! Не останутся954 они в954 стыде,954 когда будут1696 говорить1696 с врагами341 в воротах.8179

6

Der Psalter

Psalm 126

Псалтирь

Псалом 126

1 Ein Lied7892 im höhern Chor4609. Wenn der HErr3068 die Gefangenen7870 Zions6726 erlösen wird, so werden wir sein7725 wie die Träumenden2492.

1 Песнь7892 восхождения.4609 Соломона.8010 Если Господь3068 не созиждет1129 дома,1004 напрасно7723 трудятся5998 строящие1129 его; если Господь3068 не охранит8104 города,5892 напрасно7723 бодрствует8245 страж.8104

2 Dann wird1431 unser Mund6310 voll Lachens7814 und unsere Zunge3956 voll Rühmens7440 sein. Da wird man559 sagen unter den Heiden1471: Der HErr3068 hat4390 Großes an ihnen getan6213.

2 Напрасно7723 вы рано7925 встаете,6965 поздно309 просиживаете,3427 едите398 хлеб3899 печали,6089 тогда как возлюбленному3039 Своему Он дает5414 сон.8142

3 Der HErr3068 hat Großes1431 an uns getan6213; des sind wir fröhlich8056.

3 Вот наследие5159 от Господа:3068 дети;1121 награда7939 от Него — плод6529 чрева.990

4 HErr3068, wende unser Gefängnis7622, wie du7725 die Wasser gegen Mittag5045 trocknest!

4 Что стрелы2671 в руке3027 сильного,1368 то сыновья1121 молодые.5271

5 Die mit Tränen1832 säen2232, werden mit Freuden7440 ernten7114.

5 Блажен835 человек,1397 который наполнил4390 ими колчан827 свой! Не останутся954 они в954 стыде,954 когда будут1696 говорить1696 с врагами341 в воротах.8179

6 Sie gehen3212 hin1980 und weinen1058 und tragen5375 edlen Samen2233 und kommen935 mit Freuden7440 und bringen935 ihre Garben485.

6