Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 14 |
1 Und der HErr |
2 Das ist |
3 und |
4 und |
5 Und |
6 Und |
7 und |
8 Der Gereinigte aber soll seine Kleider |
9 Und am siebenten |
10 Und am achten |
11 Da soll der Priester denselben Gereinigten |
12 Und |
13 und danach das Lamm |
14 Und |
15 Danach soll er des Öls |
16 und |
17 Das übrige |
18 Das übrige |
19 Und |
20 und |
21 Ist |
22 und |
23 und |
24 Da soll der Priester das Lamm |
25 und |
26 und |
27 und |
28 Des übrigen |
29 Das übrige |
30 und |
31 ein |
32 Das sei das Gesetz |
33 Und der HErr |
34 Wenn ihr ins Land |
35 so soll der kommen, des das Haus |
36 Da |
37 Wenn er nun das Mal |
38 so soll er zum Hause |
39 Und |
40 so soll er die Steine |
41 Und |
42 und |
43 Wenn dann das Mal |
44 so soll |
45 Darum soll man das Haus |
46 Und wer in das Haus |
47 Und |
48 Wo aber der Priester |
49 Und |
50 und den einen |
51 Und |
52 Und |
53 Und soll den |
54 Das ist das Gesetz |
55 über den Aussatz |
56 über die Beulen |
57 auf daß |
ЛевитГлава 14 |
1 |
2 |
3 Священник должен выйти из стана к этому человеку и посмотреть, прошло ли у него кожное заболевание. |
4 Если человек здоров, тогда священник скажет, что ему необходимо сделать: этот человек должен взять две живые птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. |
5 Затем священник должен приказать заколоть одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой. |
6 Священник должен взять вторую птицу, которая жива, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. Он должен окунуть живую птицу и другие вещи в кровь птицы, которая была убита над проточной водой. |
7 Священник должен семь раз окропить этой кровью человека, у которого было кожное заболевание, а затем объявить, что он чист, выйти в открытое поле и выпустить живую птицу на волю. |
8 Затем этот человек должен выстирать свою одежду, сбрить все волосы и вымыться водой. Тогда он будет чист и может войти в стан, но должен семь дней оставаться вне своего шатра. |
9 На седьмой день он должен сбрить все волосы: голову, бороду и брови — все волосы на теле. Затем он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Тогда он будет чист. |
10 На восьмой день человек, у которого было кожное заболевание, должен взять двух ягнят мужского пола без изъяна и одну годовалую овцу, в которой нет никакого изъяна. Он должен также взять двадцать четыре чашки пшеничной муки, смешанной с оливковым маслом. Эта пшеничная мука будет для хлебного приношения. Необходимо также взять один лог оливкового масла. |
11 Священник должен привести этого человека с его приношениями перед Господом к входу в шатёр собрания. (Это должен быть тот же самый священник, который объявил о том, что этот человек чист). |
12 |
13 Затем священник заколет ягнёнка в святом месте, где убивают жертвы за грех и жертвы всесожжения, так как эта жертва повинности, как и жертва за грех, принадлежит священнику. Это — великая святыня. |
14 Священник возьмёт немного крови от жертвы повинности и помажет ею край правого уха человека, который очищается. Священник помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека. |
15 Священник также возьмёт немного елея и польёт его на свою левую ладонь. |
16 Затем священник обмакнёт палец в оливковое масло, которое находится на его левой ладони, и пальцем семь раз покропит маслом перед Господом. |
17 Затем священник помажет маслом, которое осталось на ладони очищаемого человека, то же самое место, которое он помазал кровью жертвы повинности, то есть край правого уха очищаемого, а также большой палец правой руки и большой палец его правой ноги. |
18 Священник помажет маслом, оставшимся у него на ладони, голову очищаемого человека. Так священник сделает этого человека чистым перед Господом. |
19 |
20 и возложит жертву всесожжения и хлебное приношение на алтарь. Так священник очистит человека, и он будет чист. |
21 Но, если этот человек беден и не может принести эти приношения, тогда он должен взять одного ягнёнка в жертву повинности. Это будет жертва, преподнесённая Господу, чтобы священник мог очистить этого человека. Он должен взять восемь чашек пшеничной муки, смешанной с оливковым маслом, в хлебное приношение. Он должен взять лог масла, |
22 двух голубей или двух горлиц. Даже бедные люди могут это сделать. Одна птица будет жертвой за грех, а другая — жертвой всесожжения. |
23 |
24 Священник возьмёт ягнёнка в жертву повинности и масло и принесёт жертву, преподнеся её перед Господом. |
25 Затем священник заколет ягнёнка в жертву повинности. Священник возьмёт немного крови жертвы повинности и помажет ею край правого уха очищаемого человека. Священник также помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека. |
26 Священник нальёт оливкового масла на свою левую ладонь. |
27 Пальцем правой руки священник семь раз покропит перед Господом маслом, которое находится на его левой ладони. |
28 Затем он помажет маслом со своей ладони те места, где была помазана кровь жертвы повинности. Он помажет маслом край правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец его правой ноги. |
29 Маслом, оставшимся у него на ладони, священник помажет голову очищаемого, чтобы очистить его перед Господом. |
30 |
31 Священник должен принести одну из этих птиц в жертву за грех, а другую — в жертву всесожжения. Он должен принести их в жертву вместе с хлебным приношением. Так священник очистит человека перед Господом, и тот будет чист». |
32 Таковы правила для очищения человека, выздоровевшего после кожных заболеваний. Таковы правила для людей, которые не имеют достатка и не могут позволить себе нужных для очищения жертвоприношений. |
33 |
34 |
35 Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: „В моём доме появилось что-то вроде плесени”. |
36 Прежде чем войти в дом, чтобы взглянуть на эту плесень, священник должен приказать всё из него вынести, чтобы не всё в этом доме стало нечистым. После того как всё будет вынесено из дома, священник войдёт, чтобы осмотреть его. |
37 Священник осмотрит плесень, и если она распространилась по стенам и имеет красноватые или зеленоватые впадины, углублённые в стены дома, |
38 то священник должен выйти из него и запереть это жилище на семь дней. |
39 На седьмой день священник должен прийти и снова осмотреть дом. Если плесень распространилась по стенам дома, |
40 тогда священник должен приказать людям вытащить камни с плесенью и бросить их за чертой города в специально отведённом нечистом месте. |
41 Затем священник должен велеть владельцам ободрать стены внутри дома и всё, что они соскребут со стен, выбросить вне города в специальном нечистом месте. |
42 Затем владельцы дома должны вложить новые камни в стены и покрыть их новой обмазкой. |
43 |
44 Тогда священник должен войти в дом и осмотреть его. Если плесень распространилась по дому, значит это болезнь, которая быстро распространяется и в другие места, и этот дом нечист. |
45 Такой дом необходимо разрушить и унести все камни, облицовку дома и куски дерева в специальное нечистое место за пределами города. |
46 Любой, кто входит в этот дом, будет нечист до вечера. |
47 А тот, кто ест в этом доме или спит в нём, должен выстирать свои одежды. |
48 |
49 Затем, чтобы очистить этот дом, священник должен взять две птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. |
50 Священник заколет одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой. |
51 Затем священник возьмёт кедровое дерево, иссоп, кусок красной материи и живую птицу. Священник окунёт всё это в кровь заколотой над проточной водой птицы и семь раз покропит дом этой кровью. |
52 Священник сделает всё это, чтобы очистить дом. |
53 Священник пойдёт в открытое поле за городом и выпустит живую птицу. Так священник очистит дом, и он будет чист». |
54 Таковы правила о разного рода язве проказы, |
55 о плесени на одежде или в доме. |
56 Таковы правила об опухолях, красноте или пятнах на коже. |
57 Эти правила учат о заболеваниях такого рода: когда вещи бывают чисты, а когда нечисты. |
Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 14 |
ЛевитГлава 14 |
1 Und der HErr |
1 |
2 Das ist |
2 |
3 und |
3 Священник должен выйти из стана к этому человеку и посмотреть, прошло ли у него кожное заболевание. |
4 und |
4 Если человек здоров, тогда священник скажет, что ему необходимо сделать: этот человек должен взять две живые птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. |
5 Und |
5 Затем священник должен приказать заколоть одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой. |
6 Und |
6 Священник должен взять вторую птицу, которая жива, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. Он должен окунуть живую птицу и другие вещи в кровь птицы, которая была убита над проточной водой. |
7 und |
7 Священник должен семь раз окропить этой кровью человека, у которого было кожное заболевание, а затем объявить, что он чист, выйти в открытое поле и выпустить живую птицу на волю. |
8 Der Gereinigte aber soll seine Kleider |
8 Затем этот человек должен выстирать свою одежду, сбрить все волосы и вымыться водой. Тогда он будет чист и может войти в стан, но должен семь дней оставаться вне своего шатра. |
9 Und am siebenten |
9 На седьмой день он должен сбрить все волосы: голову, бороду и брови — все волосы на теле. Затем он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Тогда он будет чист. |
10 Und am achten |
10 На восьмой день человек, у которого было кожное заболевание, должен взять двух ягнят мужского пола без изъяна и одну годовалую овцу, в которой нет никакого изъяна. Он должен также взять двадцать четыре чашки пшеничной муки, смешанной с оливковым маслом. Эта пшеничная мука будет для хлебного приношения. Необходимо также взять один лог оливкового масла. |
11 Da soll der Priester denselben Gereinigten |
11 Священник должен привести этого человека с его приношениями перед Господом к входу в шатёр собрания. (Это должен быть тот же самый священник, который объявил о том, что этот человек чист). |
12 Und |
12 |
13 und danach das Lamm |
13 Затем священник заколет ягнёнка в святом месте, где убивают жертвы за грех и жертвы всесожжения, так как эта жертва повинности, как и жертва за грех, принадлежит священнику. Это — великая святыня. |
14 Und |
14 Священник возьмёт немного крови от жертвы повинности и помажет ею край правого уха человека, который очищается. Священник помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека. |
15 Danach soll er des Öls |
15 Священник также возьмёт немного елея и польёт его на свою левую ладонь. |
16 und |
16 Затем священник обмакнёт палец в оливковое масло, которое находится на его левой ладони, и пальцем семь раз покропит маслом перед Господом. |
17 Das übrige |
17 Затем священник помажет маслом, которое осталось на ладони очищаемого человека, то же самое место, которое он помазал кровью жертвы повинности, то есть край правого уха очищаемого, а также большой палец правой руки и большой палец его правой ноги. |
18 Das übrige |
18 Священник помажет маслом, оставшимся у него на ладони, голову очищаемого человека. Так священник сделает этого человека чистым перед Господом. |
19 Und |
19 |
20 und |
20 и возложит жертву всесожжения и хлебное приношение на алтарь. Так священник очистит человека, и он будет чист. |
21 Ist |
21 Но, если этот человек беден и не может принести эти приношения, тогда он должен взять одного ягнёнка в жертву повинности. Это будет жертва, преподнесённая Господу, чтобы священник мог очистить этого человека. Он должен взять восемь чашек пшеничной муки, смешанной с оливковым маслом, в хлебное приношение. Он должен взять лог масла, |
22 und |
22 двух голубей или двух горлиц. Даже бедные люди могут это сделать. Одна птица будет жертвой за грех, а другая — жертвой всесожжения. |
23 und |
23 |
24 Da soll der Priester das Lamm |
24 Священник возьмёт ягнёнка в жертву повинности и масло и принесёт жертву, преподнеся её перед Господом. |
25 und |
25 Затем священник заколет ягнёнка в жертву повинности. Священник возьмёт немного крови жертвы повинности и помажет ею край правого уха очищаемого человека. Священник также помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека. |
26 und |
26 Священник нальёт оливкового масла на свою левую ладонь. |
27 und |
27 Пальцем правой руки священник семь раз покропит перед Господом маслом, которое находится на его левой ладони. |
28 Des übrigen |
28 Затем он помажет маслом со своей ладони те места, где была помазана кровь жертвы повинности. Он помажет маслом край правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец его правой ноги. |
29 Das übrige |
29 Маслом, оставшимся у него на ладони, священник помажет голову очищаемого, чтобы очистить его перед Господом. |
30 und |
30 |
31 ein |
31 Священник должен принести одну из этих птиц в жертву за грех, а другую — в жертву всесожжения. Он должен принести их в жертву вместе с хлебным приношением. Так священник очистит человека перед Господом, и тот будет чист». |
32 Das sei das Gesetz |
32 Таковы правила для очищения человека, выздоровевшего после кожных заболеваний. Таковы правила для людей, которые не имеют достатка и не могут позволить себе нужных для очищения жертвоприношений. |
33 Und der HErr |
33 |
34 Wenn ihr ins Land |
34 |
35 so soll der kommen, des das Haus |
35 Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: „В моём доме появилось что-то вроде плесени”. |
36 Da |
36 Прежде чем войти в дом, чтобы взглянуть на эту плесень, священник должен приказать всё из него вынести, чтобы не всё в этом доме стало нечистым. После того как всё будет вынесено из дома, священник войдёт, чтобы осмотреть его. |
37 Wenn er nun das Mal |
37 Священник осмотрит плесень, и если она распространилась по стенам и имеет красноватые или зеленоватые впадины, углублённые в стены дома, |
38 so soll er zum Hause |
38 то священник должен выйти из него и запереть это жилище на семь дней. |
39 Und |
39 На седьмой день священник должен прийти и снова осмотреть дом. Если плесень распространилась по стенам дома, |
40 so soll er die Steine |
40 тогда священник должен приказать людям вытащить камни с плесенью и бросить их за чертой города в специально отведённом нечистом месте. |
41 Und |
41 Затем священник должен велеть владельцам ободрать стены внутри дома и всё, что они соскребут со стен, выбросить вне города в специальном нечистом месте. |
42 und |
42 Затем владельцы дома должны вложить новые камни в стены и покрыть их новой обмазкой. |
43 Wenn dann das Mal |
43 |
44 so soll |
44 Тогда священник должен войти в дом и осмотреть его. Если плесень распространилась по дому, значит это болезнь, которая быстро распространяется и в другие места, и этот дом нечист. |
45 Darum soll man das Haus |
45 Такой дом необходимо разрушить и унести все камни, облицовку дома и куски дерева в специальное нечистое место за пределами города. |
46 Und wer in das Haus |
46 Любой, кто входит в этот дом, будет нечист до вечера. |
47 Und |
47 А тот, кто ест в этом доме или спит в нём, должен выстирать свои одежды. |
48 Wo aber der Priester |
48 |
49 Und |
49 Затем, чтобы очистить этот дом, священник должен взять две птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. |
50 und den einen |
50 Священник заколет одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой. |
51 Und |
51 Затем священник возьмёт кедровое дерево, иссоп, кусок красной материи и живую птицу. Священник окунёт всё это в кровь заколотой над проточной водой птицы и семь раз покропит дом этой кровью. |
52 Und |
52 Священник сделает всё это, чтобы очистить дом. |
53 Und soll den |
53 Священник пойдёт в открытое поле за городом и выпустит живую птицу. Так священник очистит дом, и он будет чист». |
54 Das ist das Gesetz |
54 Таковы правила о разного рода язве проказы, |
55 über den Aussatz |
55 о плесени на одежде или в доме. |
56 über die Beulen |
56 Таковы правила об опухолях, красноте или пятнах на коже. |
57 auf daß |
57 Эти правила учат о заболеваниях такого рода: когда вещи бывают чисты, а когда нечисты. |