Der Brief an die HebräerKapitel 13 |
1 Bleibet |
2 Gastfrei |
3 Gedenket |
4 Die Ehe |
5 Der Wandel |
6 also daß |
7 Gedenket |
8 JEsus |
9 Lasset euch nicht |
10 Wir haben |
11 Denn |
12 Darum |
13 So lasset uns nun |
14 Denn |
15 So lasset uns nun |
16 Wohlzutun |
17 Gehorchet euren |
18 Betet |
19 Ich |
20 GOtt |
21 der mache euch |
22 Ich ermahne |
23 Wisset |
24 Grüßet |
25 Die |
Послание евреямГлава 13 |
1 |
2 Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам. |
3 Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними. |
4 |
5 Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуясь тем, что у вас есть, потому что Бог сказал: |
6 |
7 |
8 Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки. |
9 |
10 У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии. |
11 |
12 Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью. |
13 Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он. |
14 Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города. |
15 |
16 Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, — такие жертвы приятны Богу. |
17 |
18 |
19 Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам. |
20 |
21 укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Иисусу Христу да будет слава во веки веков. Аминь. |
22 |
23 |
24 |
25 |
Der Brief an die HebräerKapitel 13 |
Послание евреямГлава 13 |
1 Bleibet |
1 |
2 Gastfrei |
2 Не забывайте проявлять гостеприимство: делая это, некоторые, сами того не зная, оказали гостеприимство ангелам. |
3 Gedenket |
3 Помните тех, кто в темницах, как если бы вы и сами находились вместе с ними в заключении. Помните тех, кто страдает, как если бы и вы страдали вместе с ними. |
4 Die Ehe |
4 |
5 Der Wandel |
5 Будьте свободны от любви к деньгам, довольствуясь тем, что у вас есть, потому что Бог сказал: |
6 also daß |
6 |
7 Gedenket |
7 |
8 JEsus |
8 Иисус Христос неизменен: Он Тот же вчера, сегодня и вовеки. |
9 Lasset euch nicht |
9 |
10 Wir haben |
10 У нас есть жертвенник, с которого не имеют права есть те, кто служит в скинии. |
11 Denn |
11 |
12 Darum |
12 Так и Иисус был казнен за воротами города, чтобы освятить народ Своей собственной кровью. |
13 So lasset uns nun |
13 Поэтому давайте и мы выйдем к Нему за пределы лагеря, чтобы и нам понести на себе тот позор, который понес Он. |
14 Denn |
14 Здесь, на земле, у нас нет родины, и мы ожидаем будущего города. |
15 So lasset uns nun |
15 |
16 Wohlzutun |
16 Не забывайте делать добро и делиться с теми, кто в нужде, — такие жертвы приятны Богу. |
17 Gehorchet euren |
17 |
18 Betet |
18 |
19 Ich |
19 Особенно я прошу вас молиться о том, чтобы я мог скорее возвратиться к вам. |
20 GOtt |
20 |
21 der mache euch |
21 укрепит вас на добро для исполнения Его воли. И пусть через Иисуса Христа Он совершает в нас то, что угодно Ему. Иисусу Христу да будет слава во веки веков. Аминь. |
22 Ich ermahne |
22 |
23 Wisset |
23 |
24 Grüßet |
24 |
25 Die |
25 |