Das Evangelium nach MatthäusKapitel 28 |
1 Am Abend aber des Sabbats |
2 Und |
3 Und |
4 Die Hüter |
5 Aber |
6 Er ist |
7 Und |
8 Und |
9 siehe |
10 Da |
11 Da sie aber |
12 Und |
13 und sprachen |
14 Und |
15 Und |
16 Aber |
17 Und |
18 Und |
19 Darum |
20 Und |
Евангелие от МатфеяГлава 28 |
1 |
2 И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем. |
3 Был же вид его как молния, и одежда его бела как снег. |
4 Страхом перед ним были потрясены стерегущие и стали как мертвые. |
5 И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете. |
6 Его нет здесь: ибо восстал Он, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где Он лежал, |
7 и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот, Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам. |
8 И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его. |
9 И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. |
10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; идите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они Меня увидят. |
11 |
12 И они, собравшись со старейшинами и приняв решение, дали воинам достаточно денег, |
13 говоря: скажите: «ученики Его, придя ночью, украли Его, пока мы спали». |
14 И если это станет известно у правителя, мы уладим дело и избавим вас от неприятностей. |
15 Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня. |
16 |
17 И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились. |
18 И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. |
19 Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа, |
20 уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века. |
Das Evangelium nach MatthäusKapitel 28 |
Евангелие от МатфеяГлава 28 |
1 Am Abend aber des Sabbats |
1 |
2 Und |
2 И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем. |
3 Und |
3 Был же вид его как молния, и одежда его бела как снег. |
4 Die Hüter |
4 Страхом перед ним были потрясены стерегущие и стали как мертвые. |
5 Aber |
5 И заговорил ангел и сказал женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы Иисуса распятого ищете. |
6 Er ist |
6 Его нет здесь: ибо восстал Он, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где Он лежал, |
7 Und |
7 и идите скорее, скажите ученикам Его, что Он восстал из мертвых, и вот, Он предваряет вас в Галилее; там вы Его увидите. Вот, я сказал вам. |
8 Und |
8 И уйдя скоро от гробницы, со страхом и радостью великой побежали они возвестить ученикам Его. |
9 siehe |
9 И вот, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь. Они же, подойдя, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. |
10 Da |
10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; идите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они Меня увидят. |
11 Da sie aber |
11 |
12 Und |
12 И они, собравшись со старейшинами и приняв решение, дали воинам достаточно денег, |
13 und sprachen |
13 говоря: скажите: «ученики Его, придя ночью, украли Его, пока мы спали». |
14 Und |
14 И если это станет известно у правителя, мы уладим дело и избавим вас от неприятностей. |
15 Und |
15 Они же, взяв деньги, поступили, как были научены. И слово это было разглашено среди Иудеев до сего дня. |
16 Aber |
16 |
17 Und |
17 И, увидев Его, поклонились; другие же усомнились. |
18 Und |
18 И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. |
19 Darum |
19 Итак, идите, научите все народы, крестя людей во имя Отца и Сына и Святого Духа, |
20 Und |
20 уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века. |