Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 4 |
1 So ermahne |
2 mit |
3 und seid fleißig |
4 Ein |
5 Ein |
6 ein GOtt |
7 Einem jeglichen |
8 Darum |
9 Daß |
10 Der hinuntergefahren ist |
11 Und |
12 daß |
13 bis |
14 auf daß |
15 Lasset |
16 aus |
17 So |
18 welcher Verstand |
19 welche ruchlos sind |
20 Ihr |
21 so |
22 So leget |
23 Erneuert euch |
24 und |
25 Darum |
26 Zürnet |
27 Gebet |
28 Wer gestohlen hat |
29 Lasset kein faul |
30 Und |
31 Alle |
32 Seid |
Послание Паула верующим в ЭфесеГлава 4 |
1 |
2 Будьте скромны и кротки, относитесь друг ко другу с терпением и любовью. |
3 Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира. |
4 Дух один и тело Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна. |
5 Один Повелитель, одна вера, одна общая причина, по которой мы все прошли обряд погружения в воду, . |
6 один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас. |
7 Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих. |
8 Поэтому и написано: |
9 |
10 Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. |
11 И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями, |
12 чтобы приготовить святой народ Всевышнего к делу служения, для созидания тела Масиха |
13 до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Масиху, в Котором полнота совершенства. |
14 |
15 Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём отражая характер Масиха, Который является главой всего |
16 и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви. |
17 |
18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Всевышний, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец. |
19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте. |
20 Но вы не так узнали Масиха. |
21 Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе. |
22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. |
23 Обновите ваш образ мыслей, |
24 |
25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела. |
26 |
27 не давайте дьяволу места в вашей жизни. |
28 Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде. |
29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим. |
30 Не огорчайте Святого Духа Всевышнего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. |
31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. |
32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас. |
Der Brief des Paulus an die EpheserKapitel 4 |
Послание Паула верующим в ЭфесеГлава 4 |
1 So ermahne |
1 |
2 mit |
2 Будьте скромны и кротки, относитесь друг ко другу с терпением и любовью. |
3 und seid fleißig |
3 Делайте всё возможное для того, чтобы скрепить своё духовное единство узами мира. |
4 Ein |
4 Дух один и тело Масиха одно, так же, как и надежда, к которой вы были призваны, – одна. |
5 Ein |
5 Один Повелитель, одна вера, одна общая причина, по которой мы все прошли обряд погружения в воду, . |
6 ein GOtt |
6 один Бог – Отец всех. Он стоит над всеми нами, действует через всех нас и живёт во всех нас. |
7 Einem jeglichen |
7 Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих. |
8 Darum |
8 Поэтому и написано: |
9 Daß |
9 |
10 Der hinuntergefahren ist |
10 Этот спустившийся и есть Тот Самый, Кто поднялся выше небес, чтобы наполнить Собой всю вселенную. |
11 Und |
11 И Он дал одним быть Его посланниками, другим – пророками, третьим – особую способность возвещать Радостную Весть, четвёртым – быть душепопечителями и учителями, |
12 daß |
12 чтобы приготовить святой народ Всевышнего к делу служения, для созидания тела Масиха |
13 bis |
13 до тех пор, пока мы все не достигнем единства в вере и в познании (вечного) Сына Всевышнего, пока не достигнем духовной зрелости и пока не будем подобны Масиху, в Котором полнота совершенства. |
14 auf daß |
14 |
15 Lasset |
15 Но говоря с любовью истину, мы будем возрастать, во всём отражая характер Масиха, Который является главой всего |
16 aus |
16 и благодаря Которому всё тело соединено и скреплено всевозможными связями и все части его выполняют каждая свою функцию. При этом всё тело возрастает и созидается в любви. |
17 So |
17 |
18 welcher Verstand |
18 потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую даёт Всевышний, из-за их духовной слепоты, произошедшей по чёрствости их сердец. |
19 welche ruchlos sind |
19 Потеряв всякую чувствительность, они предаются разврату, с ненасытностью погрязая во всякой нечистоте. |
20 Ihr |
20 Но вы не так узнали Масиха. |
21 so |
21 Без сомнения, вы слышали о Нём, и, будучи Его последователями, вы были научены истине, поскольку истина заключена в Исе. |
22 So leget |
22 Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний. |
23 Erneuert euch |
23 Обновите ваш образ мыслей, |
24 und |
24 |
25 Darum |
25 Пусть каждый из вас оставит ложь и говорит своим ближним правду, потому что все мы члены одного тела. |
26 Zürnet |
26 |
27 Gebet |
27 не давайте дьяволу места в вашей жизни. |
28 Wer gestohlen hat |
28 Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде. |
29 Lasset kein faul |
29 Не произносите никаких дурных слов, говорите лишь полезное для назидания, чтобы это приносило пользу слушающим. |
30 Und |
30 Не огорчайте Святого Духа Всевышнего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. |
31 Alle |
31 Избавьтесь от всякой горечи в душе, гнева, ярости, крика, злословия и всякого рода злобы. |
32 Seid |
32 Будьте добры друг ко другу, проявляйте сострадание, прощайте друг друга, как и Всевышний через Масиха простил вас. |