Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 2 |
1 Darum |
2 Denn |
3 Denkest du |
4 Oder |
5 Du aber |
6 welcher |
7 nämlich Preis |
8 aber |
9 Trübsal |
10 Preis |
11 Denn |
12 Welche ohne Gesetz |
13 sintemal vor |
14 Denn |
15 damit, daß sie beweisen |
16 auf |
17 Siehe |
18 und |
19 und |
20 ein Züchtiger |
21 Nun |
22 Du sprichst |
23 Du rühmest dich |
24 Denn |
25 Die Beschneidung |
26 So |
27 Und |
28 Denn |
29 sondern |
RomansChapter 2 |
1 THEREFORE you are inexcusable, O man, to judge your neighbor: for in judging your neighbor, you condemn yourself; for even you who judge practice the same things yourself. |
2 But we know that the judgment of God is rightly against those who commit such things. |
3 What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God? |
4 Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? |
5 Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God; |
6 Who will render to every man according to his deeds: |
7 To those who continue patiently in good works seeking glory and honor and immortality, he will give eternal life. |
8 But to those who are stubborn and do not obey the truth, but obey iniquity, to them he will render indignation and wrath, |
9 Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians. |
10 But glory, honor and peace for every one who does good, to the Jews first, and also to the Syrians. |
11 For there is no respect of persons with God. |
12 For those who have sinned without law, shall also perish without law: and those who have sinned in the law, shall be judged by the law, |
13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who shall be justified. |
14 For if the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law unto themselves. |
15 And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another, |
16 In the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel by Jesus Christ. |
17 Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God, |
18 And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law, |
19 And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness, |
20 An instructor of the foolish, a teacher of children, you are the semblance of knowledge and of truth as embodied in the law. |
21 Now, therefore, you teach others but fail to teach yourself. You preach that men should not steal, yet you steal. |
22 You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary. |
23 You are proud of the law but you dishonor God by breaking the law. |
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. |
25 For circumcision is profitable only if you keep the law: but if you break the law, then circumcision becomes uncircumcision. |
26 Therefore, if the uncircumcision keep the statutes of the law, behold would not the uncircumcision be counted for circumcision? |
27 And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law. |
28 For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh. |
29 But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God. |
Der Brief des Paulus an die RömerKapitel 2 |
RomansChapter 2 |
1 Darum |
1 THEREFORE you are inexcusable, O man, to judge your neighbor: for in judging your neighbor, you condemn yourself; for even you who judge practice the same things yourself. |
2 Denn |
2 But we know that the judgment of God is rightly against those who commit such things. |
3 Denkest du |
3 What do you think, O man? Do you think that you who judge those who practice such things, while you commit them yourself, will escape the judgment of God? |
4 Oder |
4 Do you stand against the riches of his goodness and forbearance, and the opportunity which he has given you, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? |
5 Du aber |
5 Because of the hardness and impenitence of your heart you are laying up for yourself a treasure of wrath for the day of wrath and the revelation of the righteous judgment of God; |
6 welcher |
6 Who will render to every man according to his deeds: |
7 nämlich Preis |
7 To those who continue patiently in good works seeking glory and honor and immortality, he will give eternal life. |
8 aber |
8 But to those who are stubborn and do not obey the truth, but obey iniquity, to them he will render indignation and wrath, |
9 Trübsal |
9 Suffering and affliction, for every man who does evil, for the Jews first, and also for the Syrians. |
10 Preis |
10 But glory, honor and peace for every one who does good, to the Jews first, and also to the Syrians. |
11 Denn |
11 For there is no respect of persons with God. |
12 Welche ohne Gesetz |
12 For those who have sinned without law, shall also perish without law: and those who have sinned in the law, shall be judged by the law, |
13 sintemal vor |
13 For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who shall be justified. |
14 Denn |
14 For if the Gentiles, who do not have the law, do by nature the things contained in the law, these having not the law, are a law unto themselves. |
15 damit, daß sie beweisen |
15 And they show the work of the law written on their hearts; and their conscience also bears them witness, when their thoughts either rebuke or defend one another, |
16 auf |
16 In the day when God shall judge the secrets of men according to my gospel by Jesus Christ. |
17 Siehe |
17 Now if you who are called a Jew, trust on the law and are proud of God, |
18 und |
18 And because you know his will, and know the things which must be observed, which you have learned from the law, |
19 und |
19 And you have confidence in yourself that you are a guide of the blind and a light to them who are in darkness, |
20 ein Züchtiger |
20 An instructor of the foolish, a teacher of children, you are the semblance of knowledge and of truth as embodied in the law. |
21 Nun |
21 Now, therefore, you teach others but fail to teach yourself. You preach that men should not steal, yet you steal. |
22 Du sprichst |
22 You say, Men must not commit adultery, yet you commit adultery. You despise idols, yet you rob the sanctuary. |
23 Du rühmest dich |
23 You are proud of the law but you dishonor God by breaking the law. |
24 Denn |
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written. |
25 Die Beschneidung |
25 For circumcision is profitable only if you keep the law: but if you break the law, then circumcision becomes uncircumcision. |
26 So |
26 Therefore, if the uncircumcision keep the statutes of the law, behold would not the uncircumcision be counted for circumcision? |
27 Und |
27 And the uncircumcision which fulfills the law naturally, will condemn you, who, while in possession of the scripture and circumcision, transgress the law. |
28 Denn |
28 For it is not the one who is outwardly a Jew, who is the real Jew; neither is circumcision that which is seen in the flesh. |
29 sondern |
29 But a real Jew is one who is inwardly so, and circumcision is of the heart, spiritually and not literally; whose praise is not from men but from God. |