Der Brief an die Hebräer

Kapitel 9

1 Es hatte2192 zwar3303 auch2532 das erste4413 seine Rechte1345 des5037 Gottesdienstes2999 und3767 äußerliche2886 Heiligkeit.

2 Denn1063 es war2680 da740 aufgerichtet das Vorderteil4413 der3748 Hütte4633, darinnen war2680 der Leuchter3087 und5037 der Tisch5132 und2532 die Schaubrote; und2532 diese heißt3004 das Heilige.

3 Hinter dem3588 andern1208 Vorhang2665 aber1161 war die Hütte4633, die da3326 heißt3004 das Allerheiligste.

4 Die hatte2192 das güldene Rauchfaß und2532 die Lade2787 des Testaments1242, allenthalben3840 mit Gold5553 überzogen4028, in welcher3739 war die güldene Gelte, die das Himmelbrot hatte2192, und2532 die Rute4464 Aarons1722, die gegrünet hatte985, und2532 die Tafeln4109 des Testaments1242.

5 Oben drüber aber1161 waren die3739 Cherubim5502 der Herrlichkeit1391, die überschatteten2683 den846 Gnadenstuhl2435; von4012 welchem jetzt3568 nicht zu sagen3004 ist2076 insonderheit.

6 Da nun solches5130 also3779 zugerichtet war2680 gingen1524 die Priester2409 allezeit1275 in die vorderste Hütte4633 und1161 richteten2005 aus den3303 Gottesdienst2999.

7 In1519 die3739 andere1208 aber1161 ging nur einmal530 im Jahr1763 allein3441 der Hohepriester749, nicht3756 ohne5565 Blut129, daß er opferte4374 für5228 sein selbst1438 und2532 des Volks2992 Unwissenheit.

8 Damit der Heilige40 Geist4151 deutete1213, daß5124 noch3380 nicht offenbart5319 wäre5319 der Weg3598 zur Heiligkeit, solange2089 die erste4413 Hütte4633 stünde4714,

9 welche mußte zu1410 derselbigen Zeit2540 ein Vorbild sein, in welcher3739 Gaben und5037 Opfer1435 geopfert4374 wurden, und2532 konnten nicht3361 vollkommen5048 machen nach1519 dem Gewissen4893 den2596, der3748 da Gottesdienst tut

10 allein3440 mit Speise1033 und2532 Trank4188 und2532 mancherlei1313 Taufen909 und2532 äußerlicher4561 Heiligkeit1345, die bis3360 auf die Zeit1909 der Besserung1357 sind aufgelegt1945.

11 Christus5547 aber1161 ist3854 kommen, daß er sei3195 ein Hoherpriester749 der zukünftigen Güter18, durch1223 eine größere3187 und2532 vollkommenere5046 Hütte4633, die5026 nicht3756 mit der Hand gemacht5499 ist5123, das ist, die nicht3756 also gebauet ist;

12 Auch1161 nicht3761 durch1223 der Böcke5131 oder Kälber3448 Blut129, sondern er ist1525 durch1223 sein2398 eigen Blut129 einmal2178 in1519 das Heilige39 eingegangen und2532 hat2147 eine ewige166 Erlösung3085 erfunden.

13 Denn1063 so1487 der Ochsen5022 und2532 der Böcke5131 Blut129 und2532 die Asche4700, von der Kuh1151 gesprenget, heiliget die Unreinen2840 zu4314 der leiblichen4561 Reinigkeit2514,

14 wieviel4214 mehr3123 wird das3739 Blut129 Christi5547, der sich selbst1438 ohne299 allen Wandel durch1223 den Heiligen Geist4151 GOtt2316 geopfert4374 hat2511, unser5216 Gewissen4893 reinigen2511 von575 den toten3498 Werken2041, zu1519 dienen3000 dem lebendigen2198 GOtt2316!

15 Und2532 darum ist2076 er auch ein Mittler3316 des Neuen2537 Testaments1242, auf1519 daß3704 durch1223 den Tod2288, so geschehen1096 ist2564 zur Erlösung629 von den Übertretungen3847, die unter1909 dem ersten4413 Testament1242 waren, die, so berufen sind, das5124 verheißene1860 ewige166 Erbe2817 empfangen2983.

16 Denn1063 wo3699 ein Testament1242 ist, da muß318 der Tod2288 geschehen1303 des, der das Testament machte5342.

17 Denn1063 ein Testament1242 wird fest949 durch den Tod3498, anders hat1909 es1893 noch nicht3379 Macht, wenn3753 der noch lebet2198, der es gemacht hat1303.

18 Daher3606 auch das erste4413 nicht3761 ohne5565 Blut129 gestiftet ward1457.

19 Denn1063 als Mose3475 ausgeredet2980 hatte von5259 allen3956 Geboten1785 nach2596 dem Gesetz3551 zu allem Volk2992, nahm2983 er846 Kälber3448- und2532 Bocksblut5131 mit3326 Wasser5204 und2532 Purpurwolle und2532 Ysop und5037 besprengete das3956 Buch und2532 alles3956 Volk2992.

20 Und sprach3004: Das5124 ist das3739 Blut129 des Testaments1242, das GOtt2316 euch5209 geboten1781 hat.

21 Und2532 die Hütte4633 und2532 alles3956 Geräte4632 des Gottesdienstes3009 besprengete er desselbigengleichen mit Blut129.

22 Und2532 wird1096 fast4975 alles3956 mit1722 Blut129 gereiniget nach2596 dem Gesetz3551. Und2532 ohne5565 Blutvergießen geschieht keine3756 Vergebung859.

23 So mußten318 nun3767 der3303 himmlischen3772 Dinge Vorbilder5262 mit1722 solchem gereiniget werden5125; aber1161 sie846 selbst, die himmlischen2032, müssen bessere2909 Opfer2378 haben, denn3844 jene5025 waren.

24 Denn1063 Christus5547 ist1525 nicht3756 eingegangen in1519 das Heilige39, so mit Händen gemacht5499 ist (welches ist ein1525 Gegenbild499 des846 rechtschaffenen), sondern235 in1519 den Himmel3772 selbst, nun3568 zu erscheinen1718 vor dem Angesichte4383 Gottes2316 für5228 uns2257.

25 Auch nicht3761, daß2443 er sich1438 oftmals4178 opfere4374, gleichwie5618 der1722 Hohepriester749 gehet alle Jahr1763 in1519 das Heilige39 mit2596 fremdem Blut129.

26 Sonst1893 hätte er846 oft4178 müssen1163 leiden3958 von575 Anfang2602 der1909 Welt2889 her. Nun3568 aber1161 am1519 Ende4930 der Welt165 ist5319 er einmal530 erschienen, durch1223 sein eigen Opfer2378 die Sünde266 aufzuheben115.

27 Und2532 wie den444 Menschen ist606 gesetzt, einmal530 zu3326 sterben599, danach aber1161 das5124 Gericht2920,

28 also3779 ist Christus5547 einmal530 geopfert4374, wegzunehmen399 vieler4183 Sünden266. Zum1537 andernmal1208 aber wird3700 er846 ohne5565 Sünde266 erscheinen denen, die auf1519 ihn warten553, zur1519 Seligkeit4991.

Hebrews

Chapter 9

1 Then3767 verily3303 the3588 first4413 covenant had2192 also2532 ordinances1345 of divine service,2999 and5037 a worldly2886 sanctuary.39

2 For1063 there was a tabernacle4633 made;2680 the3588 first,4413 wherein1722 3739 was the5037 3739 candlestick,3087 and2532 the3588 table,5132 and2532 the3588 shewbread;4286 740 which3748 is called3004 the sanctuary.39

3 And1161 after3326 the3588 second1208 veil,2665 the tabernacle4633 which is called3004 the holiest of all;39 39

4 Which had2192 the golden5552 censer,2369 and2532 the3588 ark2787 of the3588 covenant1242 overlaid4028 round about3840 with gold,5552 wherein1722 3739 was the golden5553 pot4713 that had2192 manna,3131 and2532 Aaron's2 rod4464 that budded,985 and2532 the3588 tables4109 of the3588 covenant;1242

5 And1161 over5231 it846 the cherubim5502 of glory1391 shadowing2683 the3588 mercy seat;2435 of4012 which3739 we cannot2076 3756 now3568 speak3004 particularly.2596 3313

6 Now1161 when these things5130 were thus3779 ordained,2680 the3588 priests2409 went1524 always1275 into1519 3303 the3588 first4413 tabernacle,4633 accomplishing2005 the3588 service2999 of God.

7 But1161 into1519 the3588 second1208 went the3588 high priest749 alone3441 once530 every year,1763 not3756 without5565 blood,129 which3739 he offered4374 for5228 himself,1438 and2532 for the3588 errors51 of the3588 people: 2992

8 The3588 Holy40 Ghost4151 this5124 signifying,1213 that the3588 way3598 into the3588 holiest of all39 was not yet3380 made manifest,5319 while as the3588 first4413 tabernacle4633 was2192 yet2089 standing: 4714

9 Which3748 was a figure3850 for1519 the3588 time2540 then present,1764 in2596 which3739 were offered4374 both5037 gifts1435 and2532 sacrifices,2378 that could1410 not3361 make him that did the service perfect,5048 3588 3000 as pertaining2596 to the conscience;4893

10 Which stood only3440 in1909 meats1033 and2532 drinks,4188 and2532 divers1313 washings,909 and2532 carnal4561 ordinances,1345 imposed1945 on them until3360 the time2540 of reformation.1357

11 But1161 Christ5547 being come3854 a high priest749 of good things18 to come,3195 by1223 a greater3187 and2532 more perfect5046 tabernacle,4633 not3756 made with hands,5499 that is to say,5123 not3756 of this5026 building;2937

12 Neither3761 by1223 the blood129 of goats5131 and2532 calves,3448 but1161 by1223 his own2398 blood129 he entered in1525 once2178 into1519 the3588 holy place,39 having obtained2147 eternal166 redemption3085 for us.

13 For1063 if1487 the3588 blood129 of bulls5022 and2532 of goats,5131 and2532 the ashes4700 of a heifer1151 sprinkling4472 the3588 unclean,2840 sanctifieth37 to4314 the3588 purifying2514 of the3588 flesh: 4561

14 How much4214 more3123 shall the3588 blood129 of Christ,5547 who3739 through1223 the eternal166 Spirit4151 offered4374 himself1438 without spot299 to God,2316 purge2511 your5216 conscience4893 from575 dead3498 works2041 to serve3000 the living2198 God?2316

15 And2532 for this cause1223 5124 he is2076 the mediator3316 of the new2537 testament,1242 that3704 by means of death,2288 1096 for1519 the redemption629 of the3588 transgressions3847 that were under1909 the3588 first4413 testament,1242 they which are called2564 might receive2983 the3588 promise1860 of eternal166 inheritance.2817

16 For1063 where3699 a testament1242 is, there must also of necessity318 be5342 the death2288 of the3588 testator.1303

17 For1063 a testament1242 is of force949 after men are dead:1909 3498 otherwise1893 it is of no strength at all2480 3379 while3753 the3588 testator1303 liveth.2198

18 Whereupon3606 neither3761 the3588 first4413 testament was dedicated1457 without5565 blood.129

19 For1063 when5259 Moses3475 had spoken2980 every3956 precept1785 to all3956 the3588 people2992 according2596 to the law,3551 he took2983 the3588 blood129 of calves3448 and2532 of goats,5131 with3326 water,5204 and2532 scarlet2847 wool,2053 and2532 hyssop,5301 and sprinkled4472 both5037 the3588 book,975 and2532 all3956 the3588 people,2992

20 saying,3004 This5124 is the3588 blood129 of the3588 testament1242 which3739 God2316 hath enjoined1781 unto4314 you.5209

21 Moreover3668 he sprinkled4472 with blood129 both1161 the3588 tabernacle,4633 and2532 all3956 the3588 vessels4632 of the3588 ministry.3009

22 And2532 almost4975 all things3956 are by2596 the3588 law3551 purged2511 with1722 blood;129 and2532 without5565 shedding of blood130 is1096 no3756 remission.859

23 It was therefore3767 necessary318 that the3588 3303 patterns5262 of things3588 in1722 the3588 heavens3772 should be purified2511 with these;5125 but1161 the3588 heavenly things2032 themselves846 with better2909 sacrifices2378 than3844 these.5025

24 For1063 Christ5547 is not3756 entered1525 into1519 the holy places39 made with hands,5499 which are the figures499 of the3588 true;228 but235 into1519 heaven3772 itself,846 now3568 to appear1718 in the3588 presence4383 of God2316 for5228 us: 2257

25 Nor3761 yet that2443 he should offer4374 himself1438 often,4178 as5618 the3588 high priest749 entereth1525 into1519 the3588 holy place39 every year2596 1763 with1722 blood129 of others;245

26 For then1893 must1163 he846 often4178 have suffered3958 since575 the foundation2602 of the world:2889 but1161 now3568 once530 in1909 the end4930 of the3588 world165 hath he appeared5319 to put away1519 115 sin266 by1223 the3588 sacrifice2378 of himself.848

27 And2532 as2596 3745 it is appointed606 unto men444 once530 to die,599 but1161 after3326 this5124 the judgment: 2920

28 So3779 Christ5547 was once530 offered4374 to bear399 the sins266 of many;4183 and unto them that look for553 him846 shall he appear3700 the1537 second time1208 without5565 sin266 unto1519 salvation.4991

Der Brief an die Hebräer

Kapitel 9

Hebrews

Chapter 9

1 Es hatte2192 zwar3303 auch2532 das erste4413 seine Rechte1345 des5037 Gottesdienstes2999 und3767 äußerliche2886 Heiligkeit.

1 Then3767 verily3303 the3588 first4413 covenant had2192 also2532 ordinances1345 of divine service,2999 and5037 a worldly2886 sanctuary.39

2 Denn1063 es war2680 da740 aufgerichtet das Vorderteil4413 der3748 Hütte4633, darinnen war2680 der Leuchter3087 und5037 der Tisch5132 und2532 die Schaubrote; und2532 diese heißt3004 das Heilige.

2 For1063 there was a tabernacle4633 made;2680 the3588 first,4413 wherein1722 3739 was the5037 3739 candlestick,3087 and2532 the3588 table,5132 and2532 the3588 shewbread;4286 740 which3748 is called3004 the sanctuary.39

3 Hinter dem3588 andern1208 Vorhang2665 aber1161 war die Hütte4633, die da3326 heißt3004 das Allerheiligste.

3 And1161 after3326 the3588 second1208 veil,2665 the tabernacle4633 which is called3004 the holiest of all;39 39

4 Die hatte2192 das güldene Rauchfaß und2532 die Lade2787 des Testaments1242, allenthalben3840 mit Gold5553 überzogen4028, in welcher3739 war die güldene Gelte, die das Himmelbrot hatte2192, und2532 die Rute4464 Aarons1722, die gegrünet hatte985, und2532 die Tafeln4109 des Testaments1242.

4 Which had2192 the golden5552 censer,2369 and2532 the3588 ark2787 of the3588 covenant1242 overlaid4028 round about3840 with gold,5552 wherein1722 3739 was the golden5553 pot4713 that had2192 manna,3131 and2532 Aaron's2 rod4464 that budded,985 and2532 the3588 tables4109 of the3588 covenant;1242

5 Oben drüber aber1161 waren die3739 Cherubim5502 der Herrlichkeit1391, die überschatteten2683 den846 Gnadenstuhl2435; von4012 welchem jetzt3568 nicht zu sagen3004 ist2076 insonderheit.

5 And1161 over5231 it846 the cherubim5502 of glory1391 shadowing2683 the3588 mercy seat;2435 of4012 which3739 we cannot2076 3756 now3568 speak3004 particularly.2596 3313

6 Da nun solches5130 also3779 zugerichtet war2680 gingen1524 die Priester2409 allezeit1275 in die vorderste Hütte4633 und1161 richteten2005 aus den3303 Gottesdienst2999.

6 Now1161 when these things5130 were thus3779 ordained,2680 the3588 priests2409 went1524 always1275 into1519 3303 the3588 first4413 tabernacle,4633 accomplishing2005 the3588 service2999 of God.

7 In1519 die3739 andere1208 aber1161 ging nur einmal530 im Jahr1763 allein3441 der Hohepriester749, nicht3756 ohne5565 Blut129, daß er opferte4374 für5228 sein selbst1438 und2532 des Volks2992 Unwissenheit.

7 But1161 into1519 the3588 second1208 went the3588 high priest749 alone3441 once530 every year,1763 not3756 without5565 blood,129 which3739 he offered4374 for5228 himself,1438 and2532 for the3588 errors51 of the3588 people: 2992

8 Damit der Heilige40 Geist4151 deutete1213, daß5124 noch3380 nicht offenbart5319 wäre5319 der Weg3598 zur Heiligkeit, solange2089 die erste4413 Hütte4633 stünde4714,

8 The3588 Holy40 Ghost4151 this5124 signifying,1213 that the3588 way3598 into the3588 holiest of all39 was not yet3380 made manifest,5319 while as the3588 first4413 tabernacle4633 was2192 yet2089 standing: 4714

9 welche mußte zu1410 derselbigen Zeit2540 ein Vorbild sein, in welcher3739 Gaben und5037 Opfer1435 geopfert4374 wurden, und2532 konnten nicht3361 vollkommen5048 machen nach1519 dem Gewissen4893 den2596, der3748 da Gottesdienst tut

9 Which3748 was a figure3850 for1519 the3588 time2540 then present,1764 in2596 which3739 were offered4374 both5037 gifts1435 and2532 sacrifices,2378 that could1410 not3361 make him that did the service perfect,5048 3588 3000 as pertaining2596 to the conscience;4893

10 allein3440 mit Speise1033 und2532 Trank4188 und2532 mancherlei1313 Taufen909 und2532 äußerlicher4561 Heiligkeit1345, die bis3360 auf die Zeit1909 der Besserung1357 sind aufgelegt1945.

10 Which stood only3440 in1909 meats1033 and2532 drinks,4188 and2532 divers1313 washings,909 and2532 carnal4561 ordinances,1345 imposed1945 on them until3360 the time2540 of reformation.1357

11 Christus5547 aber1161 ist3854 kommen, daß er sei3195 ein Hoherpriester749 der zukünftigen Güter18, durch1223 eine größere3187 und2532 vollkommenere5046 Hütte4633, die5026 nicht3756 mit der Hand gemacht5499 ist5123, das ist, die nicht3756 also gebauet ist;

11 But1161 Christ5547 being come3854 a high priest749 of good things18 to come,3195 by1223 a greater3187 and2532 more perfect5046 tabernacle,4633 not3756 made with hands,5499 that is to say,5123 not3756 of this5026 building;2937

12 Auch1161 nicht3761 durch1223 der Böcke5131 oder Kälber3448 Blut129, sondern er ist1525 durch1223 sein2398 eigen Blut129 einmal2178 in1519 das Heilige39 eingegangen und2532 hat2147 eine ewige166 Erlösung3085 erfunden.

12 Neither3761 by1223 the blood129 of goats5131 and2532 calves,3448 but1161 by1223 his own2398 blood129 he entered in1525 once2178 into1519 the3588 holy place,39 having obtained2147 eternal166 redemption3085 for us.

13 Denn1063 so1487 der Ochsen5022 und2532 der Böcke5131 Blut129 und2532 die Asche4700, von der Kuh1151 gesprenget, heiliget die Unreinen2840 zu4314 der leiblichen4561 Reinigkeit2514,

13 For1063 if1487 the3588 blood129 of bulls5022 and2532 of goats,5131 and2532 the ashes4700 of a heifer1151 sprinkling4472 the3588 unclean,2840 sanctifieth37 to4314 the3588 purifying2514 of the3588 flesh: 4561

14 wieviel4214 mehr3123 wird das3739 Blut129 Christi5547, der sich selbst1438 ohne299 allen Wandel durch1223 den Heiligen Geist4151 GOtt2316 geopfert4374 hat2511, unser5216 Gewissen4893 reinigen2511 von575 den toten3498 Werken2041, zu1519 dienen3000 dem lebendigen2198 GOtt2316!

14 How much4214 more3123 shall the3588 blood129 of Christ,5547 who3739 through1223 the eternal166 Spirit4151 offered4374 himself1438 without spot299 to God,2316 purge2511 your5216 conscience4893 from575 dead3498 works2041 to serve3000 the living2198 God?2316

15 Und2532 darum ist2076 er auch ein Mittler3316 des Neuen2537 Testaments1242, auf1519 daß3704 durch1223 den Tod2288, so geschehen1096 ist2564 zur Erlösung629 von den Übertretungen3847, die unter1909 dem ersten4413 Testament1242 waren, die, so berufen sind, das5124 verheißene1860 ewige166 Erbe2817 empfangen2983.

15 And2532 for this cause1223 5124 he is2076 the mediator3316 of the new2537 testament,1242 that3704 by means of death,2288 1096 for1519 the redemption629 of the3588 transgressions3847 that were under1909 the3588 first4413 testament,1242 they which are called2564 might receive2983 the3588 promise1860 of eternal166 inheritance.2817

16 Denn1063 wo3699 ein Testament1242 ist, da muß318 der Tod2288 geschehen1303 des, der das Testament machte5342.

16 For1063 where3699 a testament1242 is, there must also of necessity318 be5342 the death2288 of the3588 testator.1303

17 Denn1063 ein Testament1242 wird fest949 durch den Tod3498, anders hat1909 es1893 noch nicht3379 Macht, wenn3753 der noch lebet2198, der es gemacht hat1303.

17 For1063 a testament1242 is of force949 after men are dead:1909 3498 otherwise1893 it is of no strength at all2480 3379 while3753 the3588 testator1303 liveth.2198

18 Daher3606 auch das erste4413 nicht3761 ohne5565 Blut129 gestiftet ward1457.

18 Whereupon3606 neither3761 the3588 first4413 testament was dedicated1457 without5565 blood.129

19 Denn1063 als Mose3475 ausgeredet2980 hatte von5259 allen3956 Geboten1785 nach2596 dem Gesetz3551 zu allem Volk2992, nahm2983 er846 Kälber3448- und2532 Bocksblut5131 mit3326 Wasser5204 und2532 Purpurwolle und2532 Ysop und5037 besprengete das3956 Buch und2532 alles3956 Volk2992.

19 For1063 when5259 Moses3475 had spoken2980 every3956 precept1785 to all3956 the3588 people2992 according2596 to the law,3551 he took2983 the3588 blood129 of calves3448 and2532 of goats,5131 with3326 water,5204 and2532 scarlet2847 wool,2053 and2532 hyssop,5301 and sprinkled4472 both5037 the3588 book,975 and2532 all3956 the3588 people,2992

20 Und sprach3004: Das5124 ist das3739 Blut129 des Testaments1242, das GOtt2316 euch5209 geboten1781 hat.

20 saying,3004 This5124 is the3588 blood129 of the3588 testament1242 which3739 God2316 hath enjoined1781 unto4314 you.5209

21 Und2532 die Hütte4633 und2532 alles3956 Geräte4632 des Gottesdienstes3009 besprengete er desselbigengleichen mit Blut129.

21 Moreover3668 he sprinkled4472 with blood129 both1161 the3588 tabernacle,4633 and2532 all3956 the3588 vessels4632 of the3588 ministry.3009

22 Und2532 wird1096 fast4975 alles3956 mit1722 Blut129 gereiniget nach2596 dem Gesetz3551. Und2532 ohne5565 Blutvergießen geschieht keine3756 Vergebung859.

22 And2532 almost4975 all things3956 are by2596 the3588 law3551 purged2511 with1722 blood;129 and2532 without5565 shedding of blood130 is1096 no3756 remission.859

23 So mußten318 nun3767 der3303 himmlischen3772 Dinge Vorbilder5262 mit1722 solchem gereiniget werden5125; aber1161 sie846 selbst, die himmlischen2032, müssen bessere2909 Opfer2378 haben, denn3844 jene5025 waren.

23 It was therefore3767 necessary318 that the3588 3303 patterns5262 of things3588 in1722 the3588 heavens3772 should be purified2511 with these;5125 but1161 the3588 heavenly things2032 themselves846 with better2909 sacrifices2378 than3844 these.5025

24 Denn1063 Christus5547 ist1525 nicht3756 eingegangen in1519 das Heilige39, so mit Händen gemacht5499 ist (welches ist ein1525 Gegenbild499 des846 rechtschaffenen), sondern235 in1519 den Himmel3772 selbst, nun3568 zu erscheinen1718 vor dem Angesichte4383 Gottes2316 für5228 uns2257.

24 For1063 Christ5547 is not3756 entered1525 into1519 the holy places39 made with hands,5499 which are the figures499 of the3588 true;228 but235 into1519 heaven3772 itself,846 now3568 to appear1718 in the3588 presence4383 of God2316 for5228 us: 2257

25 Auch nicht3761, daß2443 er sich1438 oftmals4178 opfere4374, gleichwie5618 der1722 Hohepriester749 gehet alle Jahr1763 in1519 das Heilige39 mit2596 fremdem Blut129.

25 Nor3761 yet that2443 he should offer4374 himself1438 often,4178 as5618 the3588 high priest749 entereth1525 into1519 the3588 holy place39 every year2596 1763 with1722 blood129 of others;245

26 Sonst1893 hätte er846 oft4178 müssen1163 leiden3958 von575 Anfang2602 der1909 Welt2889 her. Nun3568 aber1161 am1519 Ende4930 der Welt165 ist5319 er einmal530 erschienen, durch1223 sein eigen Opfer2378 die Sünde266 aufzuheben115.

26 For then1893 must1163 he846 often4178 have suffered3958 since575 the foundation2602 of the world:2889 but1161 now3568 once530 in1909 the end4930 of the3588 world165 hath he appeared5319 to put away1519 115 sin266 by1223 the3588 sacrifice2378 of himself.848

27 Und2532 wie den444 Menschen ist606 gesetzt, einmal530 zu3326 sterben599, danach aber1161 das5124 Gericht2920,

27 And2532 as2596 3745 it is appointed606 unto men444 once530 to die,599 but1161 after3326 this5124 the judgment: 2920

28 also3779 ist Christus5547 einmal530 geopfert4374, wegzunehmen399 vieler4183 Sünden266. Zum1537 andernmal1208 aber wird3700 er846 ohne5565 Sünde266 erscheinen denen, die auf1519 ihn warten553, zur1519 Seligkeit4991.

28 So3779 Christ5547 was once530 offered4374 to bear399 the sins266 of many;4183 and unto them that look for553 him846 shall he appear3700 the1537 second time1208 without5565 sin266 unto1519 salvation.4991