Der Psalter

Psalm 137

1 An2142 den Wassern5104 zu Babel894 saßen wir3427 und weineten, wenn wir an Zion6726 gedachten.

2 Unsere Harfen3658 hingen8518 wir an die Weiden6155, die drinnen sind.

3 Denn daselbst hießen7592 uns singen7892, die uns gefangen7617 hielten, und in unserm Heulen8437 fröhlich8057 sein: Lieber, singet7891 uns ein Lied7892 von Zion6726!

4 Wie sollten wir des HErrn3068 Lied7892 singen7891 in fremden5236 Landen127?

5 Vergesse7911 ich dein7911, Jerusalem3389, so werde meiner Rechten3225 vergessen!

6 Meine Zunge3956 müsse an5927 meinem Gaumen2441 kleben1692, wo ich dein7218 nicht gedenke2142, wo ich nicht lasse Jerusalem3389 meine höchste Freude8057 sein.

7 HErr3068, gedenke2142 der Kinder1121 Edom123 am Tage3117 Jerusalems3389, die da sagen559: Rein ab6168, rein ab6168, bis auf ihren Boden3247!

8 Du verstörte7703 Tochter1323 Babel894, wohl835 dem, der1576 dir vergelte7999, wie du uns getan hast1580!

9 Wohl835 dem, der deine jungen Kinder5768 nimmt und zerschmettert5310 sie270 an den Stein5553!

詩篇

第137篇

1 我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。

2 我們把琴掛在那裏的柳樹上;

3 因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧。

4 我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?

5 耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的右手忘記技巧。

6 我若不記念你,若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛。

7 耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀。拆毀。直拆到根基。耶和華啊,求你記念這仇。

8 將要被滅的女子巴比倫啊[O daughter of Babylon],報復你像你待我們的,那人便為有福。

9 拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福。

Der Psalter

Psalm 137

詩篇

第137篇

1 An2142 den Wassern5104 zu Babel894 saßen wir3427 und weineten, wenn wir an Zion6726 gedachten.

1 我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。

2 Unsere Harfen3658 hingen8518 wir an die Weiden6155, die drinnen sind.

2 我們把琴掛在那裏的柳樹上;

3 Denn daselbst hießen7592 uns singen7892, die uns gefangen7617 hielten, und in unserm Heulen8437 fröhlich8057 sein: Lieber, singet7891 uns ein Lied7892 von Zion6726!

3 因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧。

4 Wie sollten wir des HErrn3068 Lied7892 singen7891 in fremden5236 Landen127?

4 我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?

5 Vergesse7911 ich dein7911, Jerusalem3389, so werde meiner Rechten3225 vergessen!

5 耶路撒冷啊,我若忘記你,情願我的右手忘記技巧。

6 Meine Zunge3956 müsse an5927 meinem Gaumen2441 kleben1692, wo ich dein7218 nicht gedenke2142, wo ich nicht lasse Jerusalem3389 meine höchste Freude8057 sein.

6 我若不記念你,若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,情願我的舌頭貼於上膛。

7 HErr3068, gedenke2142 der Kinder1121 Edom123 am Tage3117 Jerusalems3389, die da sagen559: Rein ab6168, rein ab6168, bis auf ihren Boden3247!

7 耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀。拆毀。直拆到根基。耶和華啊,求你記念這仇。

8 Du verstörte7703 Tochter1323 Babel894, wohl835 dem, der1576 dir vergelte7999, wie du uns getan hast1580!

8 將要被滅的女子巴比倫啊[O daughter of Babylon],報復你像你待我們的,那人便為有福。

9 Wohl835 dem, der deine jungen Kinder5768 nimmt und zerschmettert5310 sie270 an den Stein5553!

9 拿你的嬰孩摔在磐石上的,那人便為有福。