Der Psalter

Psalm 110

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Der HErr3068 sprach5002 zu meinem HErrn113: Setze7896 dich3427 zu meiner Rechten3225, bis ich deine Feinde341 zum Schemel deiner Füße7272 lege.

2 Der HErr3068 wird das Zepter4294 deines Reichs senden7971 aus Zion6726. Herrsche7287 unter7130 deinen Feinden341!

3 Nach deinem Sieg2428 wird dir dein Volk5971 williglich opfern in heiligem6944, Schmuck1926. Deine Kinder3208 werden7358 dir geboren wie3117 der Tau2919 aus der Morgenröte4891.

4 Der HErr3068 hat geschworen7650, und3548 wird ihn nicht gereuen5162; Du bist ein Priester ewiglich5769 nach der Weise1700 Melchisedechs.

5 Der HErr136 zu deiner Rechten3225 wird zerschmeißen die Könige4428 zur Zeit3117 seines Zorns639.

6 Er wird richten1777 unter den Heiden1471; er wird große7227 Schlacht tun4390; er wird zerschmeißen das776 Haupt7218 über große Lande.

7 Er wird trinken8354 vom Bach5158 auf7311 dem Wege1870; darum wird er das Haupt7218 emporheben.

詩篇

第110篇

1 (大衛的詩。)耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。

2 耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來;你要在你仇敵中掌權。

3 當你掌權的日子[day of thy power]你的民必甘心[Thy people shall be willing],從清晨的腹中要以聖潔為妝飾[in the beauties of holiness from the womb of the morning]你少年時光耀如甘露[thou hast the dew of thy youth]

4 耶和華起了誓,決不後悔,說:你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。

5 在你右邊的主,當他發怒的日子,必刺透[strike through]列王。

6 他要在異教民[heathen]中施行審判[judge],屍首就遍滿各處;他要傷許多國的頭[wound the heads over many countries]

7 他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。

Der Psalter

Psalm 110

詩篇

第110篇

1 Ein Psalm4210 Davids1732. Der HErr3068 sprach5002 zu meinem HErrn113: Setze7896 dich3427 zu meiner Rechten3225, bis ich deine Feinde341 zum Schemel deiner Füße7272 lege.

1 (大衛的詩。)耶和華對我主說:你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。

2 Der HErr3068 wird das Zepter4294 deines Reichs senden7971 aus Zion6726. Herrsche7287 unter7130 deinen Feinden341!

2 耶和華必使你從錫安伸出能力的杖來;你要在你仇敵中掌權。

3 Nach deinem Sieg2428 wird dir dein Volk5971 williglich opfern in heiligem6944, Schmuck1926. Deine Kinder3208 werden7358 dir geboren wie3117 der Tau2919 aus der Morgenröte4891.

3 當你掌權的日子[day of thy power]你的民必甘心[Thy people shall be willing],從清晨的腹中要以聖潔為妝飾[in the beauties of holiness from the womb of the morning]你少年時光耀如甘露[thou hast the dew of thy youth]

4 Der HErr3068 hat geschworen7650, und3548 wird ihn nicht gereuen5162; Du bist ein Priester ewiglich5769 nach der Weise1700 Melchisedechs.

4 耶和華起了誓,決不後悔,說:你是照著麥基洗德的等次永遠為祭司。

5 Der HErr136 zu deiner Rechten3225 wird zerschmeißen die Könige4428 zur Zeit3117 seines Zorns639.

5 在你右邊的主,當他發怒的日子,必刺透[strike through]列王。

6 Er wird richten1777 unter den Heiden1471; er wird große7227 Schlacht tun4390; er wird zerschmeißen das776 Haupt7218 über große Lande.

6 他要在異教民[heathen]中施行審判[judge],屍首就遍滿各處;他要傷許多國的頭[wound the heads over many countries]

7 Er wird trinken8354 vom Bach5158 auf7311 dem Wege1870; darum wird er das Haupt7218 emporheben.

7 他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。