| 撒迦利亞書第10章 | 
| 1  | 
| 2 因為偶像 | 
| 3  | 
| 4 房角石、釘子、爭戰的弓,和一切行暴虐的 | 
| 5 他們必如勇士在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中;他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 | 
| 6  | 
| 7 以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活;他們的心必因耶和華喜樂。 | 
| 8  | 
| 9 我必 | 
| 10 我必再領他們出埃及地,招聚他們出亞述;領他們到基列和黎巴嫩;這地尚且不夠他們居住。 | 
| 11 耶和華必經過苦海,擊打海浪,使河 | 
| 12 我必使他們倚靠耶和華 | 
| Книга пророка ЗахарииГлава 10 | 
| 1  | 
| 2 Ибо терафимы | 
| 3 На пастырей | 
| 4 Из него будет | 
| 5 И они будут, как герои, | 
| 6  | 
| 7 Как герой | 
| 8 Я дам | 
| 9 и расселю | 
| 10 и возвращу | 
| 11 И пройдет | 
| 12 Укреплю | 
| 撒迦利亞書第10章 | Книга пророка ЗахарииГлава 10 | 
| 1  | 1  | 
| 2 因為偶像 | 2 Ибо терафимы | 
| 3  | 3 На пастырей | 
| 4 房角石、釘子、爭戰的弓,和一切行暴虐的 | 4 Из него будет | 
| 5 他們必如勇士在陣上將仇敵踐踏在街上的泥土中;他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,騎馬的也必羞愧。 | 5 И они будут, как герои, | 
| 6  | 6  | 
| 7 以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活;他們的心必因耶和華喜樂。 | 7 Как герой | 
| 8  | 8 Я дам | 
| 9 我必 | 9 и расселю | 
| 10 我必再領他們出埃及地,招聚他們出亞述;領他們到基列和黎巴嫩;這地尚且不夠他們居住。 | 10 и возвращу | 
| 11 耶和華必經過苦海,擊打海浪,使河 | 11 И пройдет | 
| 12 我必使他們倚靠耶和華 | 12 Укреплю |