民數記第34章 |
1 |
2 你吩咐以色列人說:「你們到了迦南地,(就是歸你們為業的迦南四境之地;) |
3 南角要從尋的曠野,貼著以東的邊界;南界要從鹽海東頭起, |
4 繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯.巴尼亞的南邊,又通到哈薩.亞達,接連到押們, |
5 從押們轉到埃及小河,直通到海為止。 |
6 |
7 |
8 從何珥山劃到哈馬口,通到西達達, |
9 又通到西斐崙,直到哈薩.以難。這要作你們的北界。 |
10 |
11 這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。 |
12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」 |
13 |
14 因為呂便支派和迦得支派按著父家 |
15 這兩個半支派已經在靠近耶利哥 |
16 |
17 「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。 |
18 又要從每支派中選一個首領幫助他們。 |
19 這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。 |
20 西緬支派有亞米忽的兒子示母利。 |
21 便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。 |
22 但支派的首領是 |
23 約瑟的子孫瑪拿西支派的首領是 |
24 以法蓮支派的首領是 |
25 西布倫支派的首領是 |
26 以薩迦支派的首領是 |
27 亞設支派的首領是 |
28 拿弗他利支派的首領是 |
29 這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。 |
ЧислаГлава 34 |
1 |
2 |
3 На юге вы завладеете частью пустыни Син у Едома, ваша южная граница будет начинаться у южной окраины Мёртвого моря. |
4 Она будет проходить через перевал Скорпиона, через пустыню Син до Кадес-Варны, затем протянется через Гацар-Аддар и через Ацмон. |
5 От Ацмона граница пойдёт до реки Египет и будет заканчиваться у Средиземного моря. |
6 Вашей западной границей будет Средиземное море. |
7 Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор. |
8 От горы Ор она будет идти к Лево-Емафу, а оттуда к Цедаду. |
9 Затем эта граница пойдёт к Цифрону до Гацар-Енана. Это будет ваша северная граница. |
10 Ваша восточная граница будет начинаться у Гацар-Енана и доходить до Шефама. |
11 От Шефама граница пройдёт с восточной стороны Аина к Ривле, вдоль холмов Галилейского озера. |
12 Затем граница будет идти вдоль реки Иордан до Мёртвого моря. Вот границы вашей страны». |
13 |
14 так как род Рувима и род Гада и половина рода Манассии уже взяли себе землю. |
15 Эти два рода и половина рода Манассии взяли себе землю у Иерихона, к востоку от реки Иордан». |
16 Затем Господь обратился к Моисею с такими словами: |
17 |
18 и главы всех родов, по одному от каждого рода, — эти люди разделят страну. |
19 Вот имена глав родов: от рода Иуды — Халев, сын Иефоннии; |
20 от рода Симеона — Самуил, сын Аммиуда; |
21 от рода Вениамина — Елидад, сын Кислона; |
22 от рода Дана — Буккий, сын Иоглии; |
23 от потомков Иосифа; от рода Манассии — Ханниил, сын Ефода; |
24 от рода Ефрема — Кемуил, сын Шифтана; |
25 от рода Завулона — Елицафан, сын Фарнака; |
26 от рода Иссахара — Фалтиил, сын Аззана; |
27 от рода Асира — Ахиуд, сын Шеломия; |
28 от рода Неффалима — Педаил, сын Аммиуда». |
29 Вот кого Господь избрал поделить Ханаанскую землю между израильским народом. |
民數記第34章 |
ЧислаГлава 34 |
1 |
1 |
2 你吩咐以色列人說:「你們到了迦南地,(就是歸你們為業的迦南四境之地;) |
2 |
3 南角要從尋的曠野,貼著以東的邊界;南界要從鹽海東頭起, |
3 На юге вы завладеете частью пустыни Син у Едома, ваша южная граница будет начинаться у южной окраины Мёртвого моря. |
4 繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯.巴尼亞的南邊,又通到哈薩.亞達,接連到押們, |
4 Она будет проходить через перевал Скорпиона, через пустыню Син до Кадес-Варны, затем протянется через Гацар-Аддар и через Ацмон. |
5 從押們轉到埃及小河,直通到海為止。 |
5 От Ацмона граница пойдёт до реки Египет и будет заканчиваться у Средиземного моря. |
6 |
6 Вашей западной границей будет Средиземное море. |
7 |
7 Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор. |
8 從何珥山劃到哈馬口,通到西達達, |
8 От горы Ор она будет идти к Лево-Емафу, а оттуда к Цедаду. |
9 又通到西斐崙,直到哈薩.以難。這要作你們的北界。 |
9 Затем эта граница пойдёт к Цифрону до Гацар-Енана. Это будет ваша северная граница. |
10 |
10 Ваша восточная граница будет начинаться у Гацар-Енана и доходить до Шефама. |
11 這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。 |
11 От Шефама граница пройдёт с восточной стороны Аина к Ривле, вдоль холмов Галилейского озера. |
12 這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要作你們的地。」 |
12 Затем граница будет идти вдоль реки Иордан до Мёртвого моря. Вот границы вашей страны». |
13 |
13 |
14 因為呂便支派和迦得支派按著父家 |
14 так как род Рувима и род Гада и половина рода Манассии уже взяли себе землю. |
15 這兩個半支派已經在靠近耶利哥 |
15 Эти два рода и половина рода Манассии взяли себе землю у Иерихона, к востоку от реки Иордан». |
16 |
16 Затем Господь обратился к Моисею с такими словами: |
17 「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。 |
17 |
18 又要從每支派中選一個首領幫助他們。 |
18 и главы всех родов, по одному от каждого рода, — эти люди разделят страну. |
19 這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒。 |
19 Вот имена глав родов: от рода Иуды — Халев, сын Иефоннии; |
20 西緬支派有亞米忽的兒子示母利。 |
20 от рода Симеона — Самуил, сын Аммиуда; |
21 便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達。 |
21 от рода Вениамина — Елидад, сын Кислона; |
22 但支派的首領是 |
22 от рода Дана — Буккий, сын Иоглии; |
23 約瑟的子孫瑪拿西支派的首領是 |
23 от потомков Иосифа; от рода Манассии — Ханниил, сын Ефода; |
24 以法蓮支派的首領是 |
24 от рода Ефрема — Кемуил, сын Шифтана; |
25 西布倫支派的首領是 |
25 от рода Завулона — Елицафан, сын Фарнака; |
26 以薩迦支派的首領是 |
26 от рода Иссахара — Фалтиил, сын Аззана; |
27 亞設支派的首領是 |
27 от рода Асира — Ахиуд, сын Шеломия; |
28 拿弗他利支派的首領是 |
28 от рода Неффалима — Педаил, сын Аммиуда». |
29 這些人就是耶和華所吩咐、在迦南地把產業分給以色列人的。 |
29 Вот кого Господь избрал поделить Ханаанскую землю между израильским народом. |