傳道書第5章 |
|
1 |
|
2 你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天 |
|
3 |
|
4 |
|
5 你許願不還,不如不許。 |
|
6 不可任你的口使肉體犯罪,也不可在天使 |
|
7 |
|
8 |
|
9 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 因遭遇禍患,這些資財就消滅;那人若生了兒子,手裏也一無所有。 |
|
15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。 |
|
16 他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣。這也是一宗大禍患。他為風勞碌有甚麼益處呢? |
|
17 並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。 |
|
18 |
|
19 神賜人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是神的恩賜。 |
|
20 他不多思念自己一生的年日,因為神應他的心使他喜樂。 |
Размышления СулейманаГлава 5 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить. |
|
5 Не позволяй устам своим ввести тебя в грех. И не говори посланнику: . «Моё обещание было ошибкой». |
|
6 Пустота во множестве сноведений, как и в многословии, поэтому бойся Всевышнего! |
|
7 |
|
8 Но всё же лучше для страны, чтобы у неё был царь, заботящийся о земле. |
|
9 |
|
10 |
|
11 |
|
12 |
|
13 |
|
14 |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 Более того, если Всевышний даёт кому-либо богатство, имущество и возможность пользоваться ими, получить свою долю и наслаждаться своим трудом, то это дар Всевышнего. |
|
19 Редко такой человек размышляет о своей жизни, потому что Всевышний наполняет радостью сердце его. |
|
20 |
傳道書第5章 |
Размышления СулейманаГлава 5 |
|
1 |
1 |
|
2 你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天 |
2 |
|
3 |
3 |
|
4 |
4 Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить. |
|
5 你許願不還,不如不許。 |
5 Не позволяй устам своим ввести тебя в грех. И не говори посланнику: . «Моё обещание было ошибкой». |
|
6 不可任你的口使肉體犯罪,也不可在天使 |
6 Пустота во множестве сноведений, как и в многословии, поэтому бойся Всевышнего! |
|
7 |
7 |
|
8 |
8 Но всё же лучше для страны, чтобы у неё был царь, заботящийся о земле. |
|
9 況且地的益處歸眾人,就是君王也受田地的供應。 |
9 |
|
10 |
10 |
|
11 |
11 |
|
12 |
12 |
|
13 |
13 |
|
14 因遭遇禍患,這些資財就消滅;那人若生了兒子,手裏也一無所有。 |
14 |
|
15 他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去;他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。 |
15 |
|
16 他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣。這也是一宗大禍患。他為風勞碌有甚麼益處呢? |
16 |
|
17 並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。 |
17 |
|
18 |
18 Более того, если Всевышний даёт кому-либо богатство, имущество и возможность пользоваться ими, получить свою долю и наслаждаться своим трудом, то это дар Всевышнего. |
|
19 神賜人資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是神的恩賜。 |
19 Редко такой человек размышляет о своей жизни, потому что Всевышний наполняет радостью сердце его. |
|
20 他不多思念自己一生的年日,因為神應他的心使他喜樂。 |
20 |