箴言第21章 |
1 |
2 人所行的,在自己眼中都看為正;唯有耶和華衡量人心。 |
3 行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。 |
4 眼高心傲,並惡人耕地,皆為罪惡 |
5 殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,卻都 |
6 以說謊之舌求財,乃取死之人反覆的妄行 |
7 惡人所搶奪的 |
8 人的道路乖僻怪異 |
9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。 |
10 惡人的心樂人受禍;他眼並不喜悅 |
11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。 |
12 義人憑智慧 |
13 塞耳不聽窮人呼求 |
14 暗中送的禮物挽回怒氣;懷中搋的餽贈 |
15 秉公行義使義人喜樂;唯敗壞必臨到作孽之人 |
16 偏離 |
17 愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。 |
18 惡人必作 |
19 寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。 |
20 智慧人家中積蓄寶物膏油;愚昧人隨得來卻 |
21 追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。 |
22 智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。 |
23 謹守口與舌的,就保守自己免受災難。 |
24 心驕氣傲的人名叫褻慢,都是行事傲怒 |
25 懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯作工。 |
26 有終日貪得無饜的;義人卻 |
27 惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢? |
28 作假見證的必滅亡;唯有細聽 |
29 惡人硬著臉面 |
30 沒有智慧、聰明、謀略能以敵擋耶和華 |
31 馬是為打仗之日預備的;安穩 |
ProverbsChapter 21 |
1 LIKE streams of water, so is the king's heart in the hand of the LORD; he turns it wherever he will. |
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD sets the heart in order. |
3 He who does righteousness and justice is more acceptable to the LORD than he who offers a sacrifice. |
4 Haughty eyes, a proud heart, and the posterity of the wicked are sinful. |
5 The thoughts of the elect tend surely to plenteousness; but those of evil men cause want. |
6 The getting of treasure by a lying tongue will bring destruction and death to those who seek it. |
7 The destruction of the wicked shall come upon them because they refused to do justice. |
8 He who perverts his own way acts strangely; but he who is pure, his works are right. |
9 It is better to dwell alone in a corner of the housetop than to live with a quarrelsome woman in a large house. |
10 The soul of a wicked man is hidden from his neighbor's eyes. |
11 When a wicked man suffers harm, even the simple become wise; but a wise man receives knowledge through his own counsel. |
12 The righteous man wisely understands the hearts of the wicked; and he overthrows the wicked into mischief. |
13 He who closes his ears at the cry of the poor, he also shall cry to God, but he shall not answer him. |
14 A gift in secret pacifies anger; but he who is sparing with his gifts stirs wrath. |
15 It is joy to the righteous to do justice, but destruction to the workers of iniquity. |
16 The man who wanders from the way of understanding shall lie in the congregation of the dead. |
17 He who lacks wealth and yet loves entertainment, wine, and pleasure shall not be rich. |
18 The wicked shall be given as a ransom for the righteous, and the deceitful for the upright. |
19 It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and an angry wife. |
20 A coveted treasure and ointment are in a dwelling place; but the wisdom and understanding of men shall dispense it. |
21 He who seeks after righteousness and mercy will find life, righteousness, and honor. |
22 A wise man scales the defenses of the city of mighty men and conquers the stronghold in which they trusted. |
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps himself from trouble. |
24 In his wrath a hasty and proud man commits iniquity. |
25 The desire of the sluggard kills him; for his hands refuse to labor. |
26 He covets greedily all the day long; but the righteous man gives and does not spare. |
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; because they bring it in an unjust way. |
28 A false witness shall perish; but an obedient man speaks truth. |
29 The face of a wicked man is shameless; but he who is upright amends his ways. |
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel like that of the LORD. |
31 The horse may be prepared for the day of battle; but salvation is of the LORD. |
箴言第21章 |
ProverbsChapter 21 |
1 |
1 LIKE streams of water, so is the king's heart in the hand of the LORD; he turns it wherever he will. |
2 人所行的,在自己眼中都看為正;唯有耶和華衡量人心。 |
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD sets the heart in order. |
3 行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。 |
3 He who does righteousness and justice is more acceptable to the LORD than he who offers a sacrifice. |
4 眼高心傲,並惡人耕地,皆為罪惡 |
4 Haughty eyes, a proud heart, and the posterity of the wicked are sinful. |
5 殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,卻都 |
5 The thoughts of the elect tend surely to plenteousness; but those of evil men cause want. |
6 以說謊之舌求財,乃取死之人反覆的妄行 |
6 The getting of treasure by a lying tongue will bring destruction and death to those who seek it. |
7 惡人所搶奪的 |
7 The destruction of the wicked shall come upon them because they refused to do justice. |
8 人的道路乖僻怪異 |
8 He who perverts his own way acts strangely; but he who is pure, his works are right. |
9 寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。 |
9 It is better to dwell alone in a corner of the housetop than to live with a quarrelsome woman in a large house. |
10 惡人的心樂人受禍;他眼並不喜悅 |
10 The soul of a wicked man is hidden from his neighbor's eyes. |
11 褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。 |
11 When a wicked man suffers harm, even the simple become wise; but a wise man receives knowledge through his own counsel. |
12 義人憑智慧 |
12 The righteous man wisely understands the hearts of the wicked; and he overthrows the wicked into mischief. |
13 塞耳不聽窮人呼求 |
13 He who closes his ears at the cry of the poor, he also shall cry to God, but he shall not answer him. |
14 暗中送的禮物挽回怒氣;懷中搋的餽贈 |
14 A gift in secret pacifies anger; but he who is sparing with his gifts stirs wrath. |
15 秉公行義使義人喜樂;唯敗壞必臨到作孽之人 |
15 It is joy to the righteous to do justice, but destruction to the workers of iniquity. |
16 偏離 |
16 The man who wanders from the way of understanding shall lie in the congregation of the dead. |
17 愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。 |
17 He who lacks wealth and yet loves entertainment, wine, and pleasure shall not be rich. |
18 惡人必作 |
18 The wicked shall be given as a ransom for the righteous, and the deceitful for the upright. |
19 寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。 |
19 It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and an angry wife. |
20 智慧人家中積蓄寶物膏油;愚昧人隨得來卻 |
20 A coveted treasure and ointment are in a dwelling place; but the wisdom and understanding of men shall dispense it. |
21 追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。 |
21 He who seeks after righteousness and mercy will find life, righteousness, and honor. |
22 智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。 |
22 A wise man scales the defenses of the city of mighty men and conquers the stronghold in which they trusted. |
23 謹守口與舌的,就保守自己免受災難。 |
23 He who keeps his mouth and his tongue keeps himself from trouble. |
24 心驕氣傲的人名叫褻慢,都是行事傲怒 |
24 In his wrath a hasty and proud man commits iniquity. |
25 懶惰人的心願將他殺害,因為他手不肯作工。 |
25 The desire of the sluggard kills him; for his hands refuse to labor. |
26 有終日貪得無饜的;義人卻 |
26 He covets greedily all the day long; but the righteous man gives and does not spare. |
27 惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢? |
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; because they bring it in an unjust way. |
28 作假見證的必滅亡;唯有細聽 |
28 A false witness shall perish; but an obedient man speaks truth. |
29 惡人硬著臉面 |
29 The face of a wicked man is shameless; but he who is upright amends his ways. |
30 沒有智慧、聰明、謀略能以敵擋耶和華 |
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel like that of the LORD. |
31 馬是為打仗之日預備的;安穩 |
31 The horse may be prepared for the day of battle; but salvation is of the LORD. |