以斯拉記第2章 |
1 |
2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。 |
3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名; |
4 示法提雅的子孫三百七十二名; |
5 亞拉的子孫七百七十五名; |
6 巴哈.摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名; |
7 以攔的子孫一千二百五十四名; |
8 薩土的子孫九百四十五名; |
9 薩改的子孫七百六十名; |
10 巴尼的子孫六百四十二名; |
11 比拜的子孫六百二十三名; |
12 押甲的子孫一千二百二十二名; |
13 亞多尼干的子孫六百六十六名; |
14 比革瓦伊的子孫二千零五十六名; |
15 亞丁的子孫四百五十四名; |
16 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名; |
17 比賽的子孫三百二十三名; |
18 約拉的子孫一百一十二名; |
19 哈順的子孫二百二十三名; |
20 吉罷珥人九十五名; |
21 伯.利恆人一百二十三名; |
22 尼陀法人五十六名; |
23 亞拿突人一百二十八名; |
24 亞斯瑪弗人四十二名; |
25 基列.耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名; |
26 拉瑪人、迦巴人共六百二十一名; |
27 默瑪人一百二十二名; |
28 伯.特利人、艾人共二百二十三名; |
29 尼波人五十二名; |
30 末必人一百五十六名; |
31 別的以攔子孫一千二百五十四名; |
32 哈琳的子孫三百二十名; |
33 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名; |
34 耶利哥人三百四十五名; |
35 西拿人三千六百三十名。 |
36 |
37 音麥的子孫一千零五十二名; |
38 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名; |
39 哈琳的子孫一千零一十七名。 |
40 |
41 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。 |
42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。 |
43 |
44 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、 |
45 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、 |
46 哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、 |
47 吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、 |
48 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、 |
49 烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、 |
50 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、 |
51 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、 |
52 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、 |
53 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、 |
54 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。 |
55 |
56 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、 |
57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。 |
58 |
59 |
60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。 |
61 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯 |
62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。 |
63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」 |
64 |
65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。 |
66 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹, |
67 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。 |
68 |
69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千打蘭 |
70 |
EzraChapter 2 |
1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city; |
2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel: |
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two. |
4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two. |
5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five. |
6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. |
7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four. |
8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five. |
9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty. |
10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two. |
11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three. |
12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two. |
13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six. |
14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six. |
15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four. |
16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight. |
17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three. |
18 The descendants of Judah, a hundred and twelve. |
19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three. |
20 The descendants of Gad, ninety-five. |
21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three. |
22 The men of Netopah, fifty-six. |
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight. |
24 The descendants of Azmoth, forty-two. |
25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three. |
26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one. |
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two. |
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three. |
29 The descendants of Nebo, fifty-two. |
30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six. |
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four. |
32 The descendants of Haram, three hundred and twenty. |
33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five. |
34 The people of Jericho, three hundred and forty-five. |
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. |
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three. |
37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two. |
38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four. |
39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen. |
40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four. |
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight. |
42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine. |
43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth, |
44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron, |
45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub, |
46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan, |
47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah, |
48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam, |
49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz, |
50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin, |
51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur, |
52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha, |
53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah, |
54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha. |
55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda, |
56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel, |
57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar, |
58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two. |
59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel: |
60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two. |
61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name. |
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood. |
63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter. |
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty, |
65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred. |
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five; |
67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. |
68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened. |
69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments. |
70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities. |
以斯拉記第2章 |
EzraChapter 2 |
1 |
1 NOW these are the inhabitants of the province who went up out of the captivity, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon and they returned again to Jerusalem and Judah, every one to his own city; |
2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。 |
2 Those who came with Zerubbabel: Joshua, Nehemiah, Seriah, Arelaiah, Mordecai, Bilshan, Minianah, Bigvai, Arhom, and Baanah. The number of the men of the people of Israel: |
3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名; |
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two. |
4 示法提雅的子孫三百七十二名; |
4 The descendants of Shephatiah, three hundred and seventy-two. |
5 亞拉的子孫七百七十五名; |
5 The descendants of Arah, seven hundred and seventy-five. |
6 巴哈.摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名; |
6 The descendants of Sholtan-moab, of the descendants of Joshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. |
7 以攔的子孫一千二百五十四名; |
7 The descendants of Elam, a thousand two hundred and fifty-four. |
8 薩土的子孫九百四十五名; |
8 The descendants of Zatiah, nine hundred and forty-five. |
9 薩改的子孫七百六十名; |
9 The descendants of Zaccai, seven hundred and sixty. |
10 巴尼的子孫六百四十二名; |
10 The descendants of Bani, six hundred and forty-two. |
11 比拜的子孫六百二十三名; |
11 The descendants of Bebai, six hundred and twenty-three. |
12 押甲的子孫一千二百二十二名; |
12 The descendants of Gadar, a thousand two hundred and twenty-two. |
13 亞多尼干的子孫六百六十六名; |
13 The descendants of Adonikam, six hundred and sixty-six. |
14 比革瓦伊的子孫二千零五十六名; |
14 The descendants of Bigvai, two thousand and fifty-six. |
15 亞丁的子孫四百五十四名; |
15 The descendants of Adin, four hundred and sixty-four. |
16 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名; |
16 The descendants of Ater of Hezekiah, ninety-eight. |
17 比賽的子孫三百二十三名; |
17 The descendants of Bezai, three hundred and twenty-three. |
18 約拉的子孫一百一十二名; |
18 The descendants of Judah, a hundred and twelve. |
19 哈順的子孫二百二十三名; |
19 The descendants of Hashum, two hundred and twenty-three. |
20 吉罷珥人九十五名; |
20 The descendants of Gad, ninety-five. |
21 伯.利恆人一百二十三名; |
21 The people of Bethlehem, one hundred and twenty-three. |
22 尼陀法人五十六名; |
22 The men of Netopah, fifty-six. |
23 亞拿突人一百二十八名; |
23 The men of Anathoth, one hundred and twenty-eight. |
24 亞斯瑪弗人四十二名; |
24 The descendants of Azmoth, forty-two. |
25 基列.耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名; |
25 The people of Koriath-narin, and Capirah, Beeroth, and Tashba, seven hundred and forty-three. |
26 拉瑪人、迦巴人共六百二十一名; |
26 The people of Ramtha and Giba, six hundred and twenty-one. |
27 默瑪人一百二十二名; |
27 The men of Michmas, one hundred and twenty-two. |
28 伯.特利人、艾人共二百二十三名; |
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred and twenty-three. |
29 尼波人五十二名; |
29 The descendants of Nebo, fifty-two. |
30 末必人一百五十六名; |
30 The descendants of Magdash, one hundred and fifty-six. |
31 別的以攔子孫一千二百五十四名; |
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four. |
32 哈琳的子孫三百二十名; |
32 The descendants of Haram, three hundred and twenty. |
33 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名; |
33 The descendants of Lod, and Hadar, and Ono, seven hundred and twenty-five. |
34 耶利哥人三百四十五名; |
34 The people of Jericho, three hundred and forty-five. |
35 西拿人三千六百三十名。 |
35 The people of Senaah, three thousand and six hundred and thirty. |
36 |
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Joshua, nine hundred and seventy-three. |
37 音麥的子孫一千零五十二名; |
37 The descendants of Immer, one thousand two hundred and fifty-two. |
38 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名; |
38 The descendants of Pashur, one thousand two hundred and seventy-four. |
39 哈琳的子孫一千零一十七名。 |
39 The descendants of Haram, one thousand and seventeen. |
40 |
40 The Levites: the descendants of Joshua of Kadmiel, and of Hodiah, seventy-four. |
41 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。 |
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred and twenty-eight. |
42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。 |
42 The descendants of Tarael: the descendants of Shallum, the descendants of Atar, the children of Altman, the descendants of Jacob, the descendants of Hattota, the descendants of Shobai, in all one hundred and thirty-nine. |
43 |
43 The Nethinites: the descendants of Seniah, the descendants of Hoshba, the descendants of Tabbaoth, |
44 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、 |
44 The descendants of Keros, the descendants of Shilah, the children of Paron, |
45 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、 |
45 The descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub, |
46 哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、 |
46 The descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan, |
47 吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、 |
47 The descendants of Gazal the descendants of Hagar, the children of Daiah, |
48 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、 |
48 The descendants of Dizon the descendants of Deborah, the descendants of Gazam, |
49 烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、 |
49 The descendants of Uzza, the descendants of Patah, the children of Basaz, |
50 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、 |
50 The descendants of Asnah the descendants of Mathnin, the children of Nephusin, |
51 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、 |
51 The descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur, |
52 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、 |
52 The descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the children of Harsha, |
53 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、 |
53 The descendants of Karkos, the descendants of Sisera, the descendants of Tamnah, |
54 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。 |
54 The descendants of Neziah, the descendants of Hatipha. |
55 |
55 The descendants of Ebar, the descendants of Shalim, the descendants of Satim, the descendants of Aspherot, the descendants of Peruda, |
56 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、 |
56 The descendants of Jaalah, the children of Tarkon, the descendants of Giddel, |
57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。 |
57 The descendants of Shephatiah, the descendants of Hattiel, the descendants of Kabroth, the descendants of Hiltha, the descendants of Amar, |
58 |
58 All the Nethanites, and the descendants of Ebar and Shalim, were three hundred and ninety-two. |
59 |
59 And these were those who went up from Tel-milkha, Tel-ava, Churbi; then it was said, they who could not show their fathers' families and their descent, whether they were of Israel: |
60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。 |
60 The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the children of Nekariah, six hundred and fifty-two. |
61 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯 |
61 And of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Khoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name. |
62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。 |
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found; therefore they were removed from the priesthood. |
63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」 |
63 And the leaders of Israel said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise up a high priest who would make an inquiry and see about the matter. |
64 |
64 The whole congregation together was forty-two thousand three hundred and sixty, |
65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。 |
65 Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and those who ministered to them were two hundred. |
66 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹, |
66 Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five; |
67 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。 |
67 Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. |
68 |
68 And some of the chiefs of the fathers, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, took counsel concerning the house of the LORD, and they stood firm and were strengthened. |
69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千打蘭 |
69 They gave to the treasury of the work sixty-one thousand drams of gold and five thousand pounds of silver and one hundred priests' garments. |
70 |
70 So the priests and the Levites and some of the people and the temple ministers and the porters and the Nethanites and those who dwelt in their cities returned every man to his place, and all Israel to their cities. |