西番雅書第1章 |
1 |
2 |
3 我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裏的魚,以及絆腳石和惡人;我必將人從地上剪除。這是耶和華說的。 |
4 我必伸手加在 |
5 與那些在房頂上敬拜天象 |
6 與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不求問 |
7 |
8 到了我─耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王的兒女 |
9 正當那日 |
10 |
11 瑪革提施的居民哪,你們要哀號,因為所有 |
12 那時,我必用燭 |
13 他們的財寶必成為掠物;他們的房屋必變為荒場。他們必建造房屋,卻不得住在其內;栽種葡萄園,卻不得喝所出的酒。 |
14 |
15 那日是忿怒的日子,是急難困苦的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗幽冥、密雲烏黑的日子, |
16 是吹號 |
17 |
18 當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必吞滅 |
ZephaniahChapter 1 |
1 The word |
2 I will utterly consume |
3 I will consume |
4 I will also stretch |
5 And them that worship |
6 And them that are turned |
7 Hold your peace |
8 And it shall come |
9 In the same |
10 And it shall come |
11 Howl, |
12 And it shall come |
13 Therefore their goods |
14 The great |
15 That day |
16 A day |
17 And I will bring distress |
18 Neither |
西番雅書第1章 |
ZephaniahChapter 1 |
1 |
1 The word |
2 |
2 I will utterly consume |
3 我必除滅人和牲畜,與空中的鳥、海裏的魚,以及絆腳石和惡人;我必將人從地上剪除。這是耶和華說的。 |
3 I will consume |
4 我必伸手加在 |
4 I will also stretch |
5 與那些在房頂上敬拜天象 |
5 And them that worship |
6 與那些轉去不跟從耶和華的,和不尋求耶和華也不求問 |
6 And them that are turned |
7 |
7 Hold your peace |
8 到了我─耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王的兒女 |
8 And it shall come |
9 正當那日 |
9 In the same |
10 |
10 And it shall come |
11 瑪革提施的居民哪,你們要哀號,因為所有 |
11 Howl, |
12 那時,我必用燭 |
12 And it shall come |
13 他們的財寶必成為掠物;他們的房屋必變為荒場。他們必建造房屋,卻不得住在其內;栽種葡萄園,卻不得喝所出的酒。 |
13 Therefore their goods |
14 |
14 The great |
15 那日是忿怒的日子,是急難困苦的日子,是荒廢淒涼的日子,是黑暗幽冥、密雲烏黑的日子, |
15 That day |
16 是吹號 |
16 A day |
17 |
17 And I will bring distress |
18 當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必吞滅 |
18 Neither |