| 使徒行傳第25章 | 
| 1  | 
| 2 大祭司 | 
| 3 又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。 | 
| 4 非斯都卻回答說,應當將 | 
| 5 他 | 
| 6  | 
| 7 保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。 | 
| 8 保羅分訴說:「無論猶太人的律法,或是聖殿,或是凱撒,我都沒有干犯。」 | 
| 9 但非斯都要討猶太人的喜歡,就問保羅說:「你願意上耶路撒冷去,在那裏聽我審斷這些事 | 
| 10 保羅說:「我站在凱撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過甚麼不義的事,這也是你明明知道的。 | 
| 11 我若成了罪犯 | 
| 12 非斯都和議會商量了,就說:「你既上告於凱撒,可以往凱撒那裏去。」 | 
| 13  | 
| 14 在那裏住了多日,非斯都將保羅的事告訴王,說:「這裏有一個人,是腓力斯所捆鎖 | 
| 15 我在耶路撒冷的時候,祭司長和猶太的長老將他的事稟報了我,求我定他的罪。 | 
| 16 我回答 | 
| 17 所以 | 
| 18 告他的人站著告他;所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。 | 
| 19 不過是有幾樣辯論,為他們自己迷信的 | 
| 20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審嗎?』 | 
| 21 但保羅求我留下他,要聽奧古斯都 | 
| 22 亞基帕對非斯都說:「我自己也願聽這人辯論。」非斯都說:「明天你可以聽他 | 
| 23  | 
| 24 非斯都說:「亞基帕王和在我們 | 
| 25 但我查明他沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己上告於奧古斯都 | 
| 26 論到這人,我沒有確實的事可以奏明我主 | 
| 27 據我看來,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。」 | 
| ActsChapter 25 | 
| 1 Now | 
| 2 Then | 
| 3 And desired | 
| 4 But Festus | 
| 5 Let them therefore, | 
| 6 And when he had tarried | 
| 7 And when he was come, | 
| 8 While he answered | 
| 9 But Festus, | 
| 10 Then | 
| 11 For if | 
| 12 Then | 
| 13 And after | 
| 14 And when | 
| 15 About | 
| 16 To whom | 
| 17 Therefore, | 
| 18 Against | 
| 19 But had | 
| 20 And because I doubted | 
| 21 But when Paul | 
| 22 Then | 
| 23 And on the morrow, | 
| 24 And Festus | 
| 25 But when I found | 
| 26 Of whom | 
| 27 For it seems | 
| 使徒行傳第25章 | ActsChapter 25 | 
| 1  | 1 Now | 
| 2 大祭司 | 2 Then | 
| 3 又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。 | 3 And desired | 
| 4 非斯都卻回答說,應當將 | 4 But Festus | 
| 5 他 | 5 Let them therefore, | 
| 6  | 6 And when he had tarried | 
| 7 保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站著,將許多重大的事控告他,都是不能證實的。 | 7 And when he was come, | 
| 8 保羅分訴說:「無論猶太人的律法,或是聖殿,或是凱撒,我都沒有干犯。」 | 8 While he answered | 
| 9 但非斯都要討猶太人的喜歡,就問保羅說:「你願意上耶路撒冷去,在那裏聽我審斷這些事 | 9 But Festus, | 
| 10 保羅說:「我站在凱撒的堂前,這就是我應當受審的地方。我向猶太人並沒有行過甚麼不義的事,這也是你明明知道的。 | 10 Then | 
| 11 我若成了罪犯 | 11 For if | 
| 12 非斯都和議會商量了,就說:「你既上告於凱撒,可以往凱撒那裏去。」 | 12 Then | 
| 13  | 13 And after | 
| 14 在那裏住了多日,非斯都將保羅的事告訴王,說:「這裏有一個人,是腓力斯所捆鎖 | 14 And when | 
| 15 我在耶路撒冷的時候,祭司長和猶太的長老將他的事稟報了我,求我定他的罪。 | 15 About | 
| 16 我回答 | 16 To whom | 
| 17 所以 | 17 Therefore, | 
| 18 告他的人站著告他;所告的,並沒有我所逆料的那等惡事。 | 18 Against | 
| 19 不過是有幾樣辯論,為他們自己迷信的 | 19 But had | 
| 20 這些事當怎樣究問,我心裏作難,所以問他說:『你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事聽審嗎?』 | 20 And because I doubted | 
| 21 但保羅求我留下他,要聽奧古斯都 | 21 But when Paul | 
| 22 亞基帕對非斯都說:「我自己也願聽這人辯論。」非斯都說:「明天你可以聽他 | 22 Then | 
| 23  | 23 And on the morrow, | 
| 24 非斯都說:「亞基帕王和在我們 | 24 And Festus | 
| 25 但我查明他沒有犯甚麼該死的罪,並且他自己上告於奧古斯都 | 25 But when I found | 
| 26 論到這人,我沒有確實的事可以奏明我主 | 26 Of whom | 
| 27 據我看來,解送囚犯,不指明他的罪案是不合理的。」 | 27 For it seems |