箴言第13章 |
|
1 |
|
2 人因口所結的果子,必吃美物 |
|
3 謹守口的,得保生命;大張嘴的,卻 |
|
4 懶惰人切慕 |
|
5 義人恨惡謊言;唯 |
|
6 行為正直的,有公義保守;犯罪的,卻 |
|
7 有使自己 |
|
8 人的資財是他生命的贖價;窮乏人卻不聽責備 |
|
9 義人的光歡喜 |
|
10 只因驕傲,便啟爭競 |
|
11 不勞而得之財必然消耗;唯 |
|
12 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。 |
|
13 藐視訓言的,必致 |
|
14 智慧人的法則 |
|
15 美好的聰明使人蒙恩;犯法之人 |
|
16 凡通達人都憑知識處事 |
|
17 奸惡的使者必遭害 |
|
18 不受訓誨 |
|
19 所願 |
|
20 與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,卻 |
|
21 禍患追趕罪人;唯 |
|
22 善人給子孫遺留產業;罪人為義人積存資財。 |
|
23 窮人耕種多得糧食;但因無公義 |
|
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;唯 |
|
25 義人吃得飽足;唯 |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 13 |
|
1 Ein weiser |
|
2 Der |
|
3 Wer seinen Mund |
|
4 Der |
|
5 Der Gerechte |
|
6 Die Gerechtigkeit |
|
7 Mancher ist |
|
8 Mit Reichtum |
|
9 Das Licht |
|
10 Unter den Stolzen ist |
|
11 Reichtum |
|
12 Die Hoffnung |
|
13 Wer das Wort |
|
14 Die Lehre |
|
15 Ein guter |
|
16 Ein Kluger |
|
17 Ein gottloser |
|
18 Wer Zucht |
|
19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl |
|
20 Wer mit den Weisen |
|
21 Unglück |
|
22 Der Gute wird erben |
|
23 Es ist |
|
24 Wer seiner Rute |
|
25 Der Gerechte |
箴言第13章 |
Die Sprüche Salomos (Sprichwörter)Kapitel 13 |
|
1 |
1 Ein weiser |
|
2 人因口所結的果子,必吃美物 |
2 Der |
|
3 謹守口的,得保生命;大張嘴的,卻 |
3 Wer seinen Mund |
|
4 懶惰人切慕 |
4 Der |
|
5 義人恨惡謊言;唯 |
5 Der Gerechte |
|
6 行為正直的,有公義保守;犯罪的,卻 |
6 Die Gerechtigkeit |
|
7 有使自己 |
7 Mancher ist |
|
8 人的資財是他生命的贖價;窮乏人卻不聽責備 |
8 Mit Reichtum |
|
9 義人的光歡喜 |
9 Das Licht |
|
10 只因驕傲,便啟爭競 |
10 Unter den Stolzen ist |
|
11 不勞而得之財必然消耗;唯 |
11 Reichtum |
|
12 所盼望的遲延未得,令人心憂;所願意的臨到,卻是生命樹。 |
12 Die Hoffnung |
|
13 藐視訓言的,必致 |
13 Wer das Wort |
|
14 智慧人的法則 |
14 Die Lehre |
|
15 美好的聰明使人蒙恩;犯法之人 |
15 Ein guter |
|
16 凡通達人都憑知識處事 |
16 Ein Kluger |
|
17 奸惡的使者必遭害 |
17 Ein gottloser |
|
18 不受訓誨 |
18 Wer Zucht |
|
19 所願 |
19 Wenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl |
|
20 與智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,卻 |
20 Wer mit den Weisen |
|
21 禍患追趕罪人;唯 |
21 Unglück |
|
22 善人給子孫遺留產業;罪人為義人積存資財。 |
22 Der Gute wird erben |
|
23 窮人耕種多得糧食;但因無公義 |
23 Es ist |
|
24 不忍用杖打兒子的,是恨惡他;唯 |
24 Wer seiner Rute |
|
25 義人吃得飽足;唯 |
25 Der Gerechte |