撒母耳記上

第12章

1 撒母耳對以色列眾人說:「看哪[Behold],你們向我所求的,我已聽允了[hearkened],為你們立了一個王;

2 看哪[behold],現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裏。我從幼年直到今日都在你們前面行。

3 看哪[Behold],我在這裏。你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛?搶過誰的驢?詐取[defrauded]過誰?欺壓[oppressed]過誰?從誰手裏受過賄賂因而眼瞎?若有,我必償還。」

4 眾人說:「你未曾詐取[defrauded]我們,欺壓[oppressed]我們,也未曾從誰手裏受過甚麼。」

5 撒母耳對他們說:「你們在我手裏沒有找著甚麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」

6 撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。

7 現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

8 從前雅各到了埃及,後來你們列祖呼求耶和華,耶和華就差遣摩西、亞倫領你們列祖出埃及,使他們在這地方居住。

9 他們卻忘記耶和華─他們的神,他就把他們付與夏瑣將軍西西拉的手裏,和非利士人並摩押王的手裏。於是這些人常來攻擊他們。

10 他們就呼求耶和華說:『我們有罪了[We have sinned]因為[because]我們離棄了[forsaken]耶和華,事奉諸巴力[Baalim]和亞斯她錄;只是[but]現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必事奉你。』

11 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。

12 你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『不然[Nay];我們定要一個王治理我們。』其實耶和華─你們的神是你們的王。

13 所以你們看[therefore behold]現在[Now]你們所求所選的王在這裏。看哪,耶和華已經為你們立王了。

14 你們若敬畏耶和華,事奉他,聽從他的話,不違背耶和華[LORD]的命令,你們和治理你們的王也都順從耶和華─你們的神就好了。

15 倘若你們[ye]不聽從耶和華的話,違背耶和華[LORD]的命令,耶和華的手[then]必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。

16 現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。

17 這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華[sight]前犯大罪了。」

18 於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。

19 眾民對撒母耳說:「求你為僕人們禱告耶和華─你的神,免得我們死亡,因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」

20 撒母耳對百姓說:「不要懼怕。你們雖然行了這惡,卻不要偏離耶和華,只要盡心事奉耶和華[LORD]

21 若偏離耶和華去順從那不能救人的虛無之事[vain things]是無益的。

22 耶和華既喜悅選你們作他的子民,耶和華[LORD]就必因他的大名不撇棄你們。

23 至於我,神斷不許我[God forbid that I should]停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

24 只要你們敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,想念他向你們所行的事何等大。

25 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」

撒母耳記上

第12章

1 撒母耳告以色列族曰,汝凡所請,我無不允,爲爾立王,

2 我今年邁,首已皓然,我予與爾雜處,所治爾者,惟此人也。我自幼迄今,治理爾曹,

3 何嘗奪人之牛驢,何嘗虐取人,挾制人,受人之賄賂以蔽我明,有一於此,我卽償之,我在此於耶和華前,及受膏者前,彼得爲證。

4 僉曰,爾未嘗虐取我,挾制我,未嘗奪人物。

5 曰,今日耶和華及受膏者爲證,汝之所有,未得於我手。僉曰,俱爲證。

6 撒母耳告民曰,昔挺生摩西亞倫導爾祖出埃及之耶和華爲證。

7 汝今侍立於耶和華前,我將告爾,耶和華以恩賚於爾祖,爰及爾曹。

8 昔雅各族至埃及,爾祖呼龥耶和華,耶和華遣摩西亞倫導出埃及,賜居斯土,

9 民旣忘其上帝耶和華,耶和華付之於夏朔軍長西西喇,又付於非利士人摩押王,使與戰鬪。

10 民龥耶和華曰,我棄耶和華,諸巴力亞大綠,以干罪戾,今可拯我於敵,我仍事爾,

11 耶和華遣耶路巴力,比但,耶弗大,及我,援爾於四方之敵,俾爾安居。

12 爾見亞捫王拿轄攻爾,爾則請我,爲爾立王,不知爾上帝耶和華爲爾之王。

13 爾旣欣羨乎王,耶和華爲爾立之,今己得焉。

14 如爾畏耶和華,聽從其命,不背其道,則治爾之王,爰及爾曹,俱蒙爾上帝耶和華錫嘏。

15 如所命勿遵,其道不從,則耶和華必降災於爾,與降災於爾祖無異。

16 爾姑侍此,耶和華大有施行,俾爾目擊。

17 今値麥秋,我呼龥耶和華,彼將使雷震雨降,令爾知爾欲立王,已干大戾於耶和華前。

18 撒母耳遂龥耶和華,是日雷震雨降,民甚畏耶和華,亦懼撒母耳,

19 告撒母耳曰,昔蹈罪愆者屢矣,今欲立王,愈形不善,故代我祈爾之上帝耶和華,免我死亡。

20 撒母耳曰,毋畏、汝雖嘗行是惡,今而後勿違耶和華,必盡心以服事之。

21 如違耶和華,從事虛妄,無所禆益,無能援手。

22 耶和華旣歡然以爾爲民,必不汝遐棄,以尊崇己名。

23 我爲爾祈禱,無時或忘,否則犯罪於耶和華。又必以善道真理指示於爾。

24 汝當念耶和華,緣爾之故,大展作爲,故必敬畏,盡心誠意以奉之。

25 若爾行惡,則爾之王,爰及爾曹,俱必滅亡。

撒母耳記上

第12章

撒母耳記上

第12章

1 撒母耳對以色列眾人說:「看哪[Behold],你們向我所求的,我已聽允了[hearkened],為你們立了一個王;

1 撒母耳告以色列族曰,汝凡所請,我無不允,爲爾立王,

2 看哪[behold],現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裏。我從幼年直到今日都在你們前面行。

2 我今年邁,首已皓然,我予與爾雜處,所治爾者,惟此人也。我自幼迄今,治理爾曹,

3 看哪[Behold],我在這裏。你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證。我奪過誰的牛?搶過誰的驢?詐取[defrauded]過誰?欺壓[oppressed]過誰?從誰手裏受過賄賂因而眼瞎?若有,我必償還。」

3 何嘗奪人之牛驢,何嘗虐取人,挾制人,受人之賄賂以蔽我明,有一於此,我卽償之,我在此於耶和華前,及受膏者前,彼得爲證。

4 眾人說:「你未曾詐取[defrauded]我們,欺壓[oppressed]我們,也未曾從誰手裏受過甚麼。」

4 僉曰,爾未嘗虐取我,挾制我,未嘗奪人物。

5 撒母耳對他們說:「你們在我手裏沒有找著甚麼,有耶和華和他的受膏者今日為證。」他們說:「願他為證。」

5 曰,今日耶和華及受膏者爲證,汝之所有,未得於我手。僉曰,俱爲證。

6 撒母耳對百姓說:「從前立摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。

6 撒母耳告民曰,昔挺生摩西亞倫導爾祖出埃及之耶和華爲證。

7 現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

7 汝今侍立於耶和華前,我將告爾,耶和華以恩賚於爾祖,爰及爾曹。

8 從前雅各到了埃及,後來你們列祖呼求耶和華,耶和華就差遣摩西、亞倫領你們列祖出埃及,使他們在這地方居住。

8 昔雅各族至埃及,爾祖呼龥耶和華,耶和華遣摩西亞倫導出埃及,賜居斯土,

9 他們卻忘記耶和華─他們的神,他就把他們付與夏瑣將軍西西拉的手裏,和非利士人並摩押王的手裏。於是這些人常來攻擊他們。

9 民旣忘其上帝耶和華,耶和華付之於夏朔軍長西西喇,又付於非利士人摩押王,使與戰鬪。

10 他們就呼求耶和華說:『我們有罪了[We have sinned]因為[because]我們離棄了[forsaken]耶和華,事奉諸巴力[Baalim]和亞斯她錄;只是[but]現在求你救我們脫離仇敵的手,我們必事奉你。』

10 民龥耶和華曰,我棄耶和華,諸巴力亞大綠,以干罪戾,今可拯我於敵,我仍事爾,

11 耶和華就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳救你們脫離四圍仇敵的手,你們才安然居住。

11 耶和華遣耶路巴力,比但,耶弗大,及我,援爾於四方之敵,俾爾安居。

12 你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『不然[Nay];我們定要一個王治理我們。』其實耶和華─你們的神是你們的王。

12 爾見亞捫王拿轄攻爾,爾則請我,爲爾立王,不知爾上帝耶和華爲爾之王。

13 所以你們看[therefore behold]現在[Now]你們所求所選的王在這裏。看哪,耶和華已經為你們立王了。

13 爾旣欣羨乎王,耶和華爲爾立之,今己得焉。

14 你們若敬畏耶和華,事奉他,聽從他的話,不違背耶和華[LORD]的命令,你們和治理你們的王也都順從耶和華─你們的神就好了。

14 如爾畏耶和華,聽從其命,不背其道,則治爾之王,爰及爾曹,俱蒙爾上帝耶和華錫嘏。

15 倘若你們[ye]不聽從耶和華的話,違背耶和華[LORD]的命令,耶和華的手[then]必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。

15 如所命勿遵,其道不從,則耶和華必降災於爾,與降災於爾祖無異。

16 現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要行一件大事。

16 爾姑侍此,耶和華大有施行,俾爾目擊。

17 這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華[sight]前犯大罪了。」

17 今値麥秋,我呼龥耶和華,彼將使雷震雨降,令爾知爾欲立王,已干大戾於耶和華前。

18 於是撒母耳求告耶和華,耶和華就在這日打雷降雨,眾民便甚懼怕耶和華和撒母耳。

18 撒母耳遂龥耶和華,是日雷震雨降,民甚畏耶和華,亦懼撒母耳,

19 眾民對撒母耳說:「求你為僕人們禱告耶和華─你的神,免得我們死亡,因為我們求立王的事正是罪上加罪了。」

19 告撒母耳曰,昔蹈罪愆者屢矣,今欲立王,愈形不善,故代我祈爾之上帝耶和華,免我死亡。

20 撒母耳對百姓說:「不要懼怕。你們雖然行了這惡,卻不要偏離耶和華,只要盡心事奉耶和華[LORD]

20 撒母耳曰,毋畏、汝雖嘗行是惡,今而後勿違耶和華,必盡心以服事之。

21 若偏離耶和華去順從那不能救人的虛無之事[vain things]是無益的。

21 如違耶和華,從事虛妄,無所禆益,無能援手。

22 耶和華既喜悅選你們作他的子民,耶和華[LORD]就必因他的大名不撇棄你們。

22 耶和華旣歡然以爾爲民,必不汝遐棄,以尊崇己名。

23 至於我,神斷不許我[God forbid that I should]停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

23 我爲爾祈禱,無時或忘,否則犯罪於耶和華。又必以善道真理指示於爾。

24 只要你們敬畏耶和華,誠誠實實地盡心事奉他,想念他向你們所行的事何等大。

24 汝當念耶和華,緣爾之故,大展作爲,故必敬畏,盡心誠意以奉之。

25 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」

25 若爾行惡,則爾之王,爰及爾曹,俱必滅亡。