利未記第26章 |
1 |
2 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 |
3 |
4 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。 |
5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 |
6 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。 |
7 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 |
8 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 |
9 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。 |
10 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。 |
11 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。 |
12 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。 |
13 我是耶和華─你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」 |
14 |
15 藐視 |
16 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白的撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 |
17 我要向你們變臉,你們就要被殺 |
18 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。 |
19 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。 |
20 你們要白白的勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 |
21 |
22 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,毀滅 |
23 |
24 我就要行事與你們反對,因你們的罪刑罰 |
25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。 |
26 我要折斷你們糧食的杖 |
27 |
28 我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。 |
29 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 |
30 我又要毀壞你們的眾高邱 |
31 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。 |
32 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。 |
33 我要把你們散在異教民 |
34 |
35 地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。 |
36 至於你們剩下存活 |
37 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。 |
38 你們要在異教民 |
39 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。 |
40 |
41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰, |
42 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。 |
43 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們藐視 |
44 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華─他們的神。 |
45 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在異教的民 |
46 |
利未記第26章 |
1 勿作偶像、勿立偶像、勿勒像於石而崇拜之、是我耶和華爾之上帝所禁。 |
2 當守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如是。 |
3 倘遵我禮儀、守我禁令、 |
4 我必降時雨、使地產物、樹結果、 |
5 爾禾方擊之期、葡萄可摘矣、葡萄摘猶未盡、播種又將及矣、俾爾果腹安居。 |
6 我賜境內平康、驅逐暴獸、毋許興戎、爾可安寢、無人使爾危懼。 |
7 爾將追敵、以刃殲之、 |
8 爾中之人、五可驅百、百可驅萬、敵必殲於爾刃。 |
9 我將眷顧爾曹、與爾立約、使爾繁衍昌熾。 |
10 爾食舊穀、新穀旣盈、舊穀可移。 |
11 我將立室於爾中、心不憾爾。 |
12 周遊爾間、吾爲爾之上帝、爾爲我民。 |
13 我耶和華爾之上帝、導爾出埃及、脫爾於賤役、毀爾所負之軛、使爾徑行直遂。 |
14 若不聽從、弗遵此命、 |
15 蔑我禮儀、侮我法度、干我誡命、違我盟約、 |
16 我將使爾觳觫、身癆、體瘧、以致心憂目盲、播種徒勞、爲敵所食。 |
17 我必拒爾、使死於敵前、憾爾者將虐爾、無人追襲、爾亦遁逃。 |
18 若仍弗聽從、將治爾罪、重於七倍。 |
19 爾恃強驕肆、我必毀爾、使爾天地堅若銅鐵、 |
20 爾徒力作、田無所產、樹不結實。 |
21 爾尚梗頑、不克從順、則按罪降災、必至七倍、 |
22 使暴獸入爾境、攘爾子、食爾牲、致戶口凋殘、逵衢寂寞。 |
23 爾猶不順受譴責、所行逆我、 |
24 我必降罰、督責爾罪、至於七倍、 |
25 爲爾背約、故以鋒刃擊爾、洩我忿怒。爾若集於邑垣、我必使疫癘流行、付爾於敵。 |
26 旣滅爾食、十婦炊餅於一爐、較量其數、爾雖得食、不能果腹。 |
27 汝猶不聽從我言、所行逆我、 |
28 我必震怒、降罰於爾、督責爾罪、至於七倍。 |
29 使爾殘食子女、 |
30 爾造日象、築崇邱、我必毀之、棄爾尸骸、以及偶像、共相枕藉、我中心憾爾、 |
31 毀爾邑垣、使聖所寂寞、不享爾馨香。 |
32 爾國荒涼、如是之甚、使敵居斯土、無不駭異。 |
33 我必散爾於異邦、襲爾以白刃、荒寂爾居、掃除爾邑。 |
34 爾旣轉徙於敵國、則斯土荒寂、其壤可享安息。 |
35 汝居斯土、遇安息日期、壤無憩息、故荒寂時、可獲憩息。 |
36 爾曹猶有孑遺、處於敵國、必使爾心畏葸、風吹葉落、偶聞其聲、則懼而遁、若避鋒刃、卽無追者、亦必隕沒。 |
37 自相蹂躪、如擊以刃、拒敵無能。 |
38 爾必危亡於異邦、并吞於敵國、 |
39 爾曹猶有孑遺、處於敵國、爲一己之愆尤、并前人之罪戾、日漸消亡。 |
40 如其能任己愆、及前人之罪、自知差失、所行逆我、 |
41 受我譴責、驅至敵國、在彼服罪、緣其不潔之心、卑以自牧、 |
42 則我必追憶曩時與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、而俯念斯土。 |
43 以色列民蔑我法度、憾我禮儀、使其故土遠離、田疇荒寂、於斯時也、土地得享安息、待民服罪。 |
44 彼驅於敵國、我不屏斥之、厭棄之、殲滅之、不廢我約、蓋我耶和華尚爲其上帝。 |
45 昔我耶和華導以色列祖出於埃及、爲其上帝、越在異邦、無不目擊、故我必念其盟約。 |
46 以上之禮儀典章律法、乃耶和華於西乃山諭摩西、使告以色列族遵行者。 |
利未記第26章 |
利未記第26章 |
1 |
1 勿作偶像、勿立偶像、勿勒像於石而崇拜之、是我耶和華爾之上帝所禁。 |
2 你們要守我的安息日,敬我的聖所。我是耶和華。 |
2 當守我安息日、敬我聖室、我耶和華所命如是。 |
3 |
3 倘遵我禮儀、守我禁令、 |
4 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。 |
4 我必降時雨、使地產物、樹結果、 |
5 你們打糧食要打到摘葡萄的時候,摘葡萄要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 |
5 爾禾方擊之期、葡萄可摘矣、葡萄摘猶未盡、播種又將及矣、俾爾果腹安居。 |
6 我要賜平安在你們的地上;你們躺臥,無人驚嚇。我要叫惡獸從你們的地上息滅;刀劍也必不經過你們的地。 |
6 我賜境內平康、驅逐暴獸、毋許興戎、爾可安寢、無人使爾危懼。 |
7 你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。 |
7 爾將追敵、以刃殲之、 |
8 你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 |
8 爾中之人、五可驅百、百可驅萬、敵必殲於爾刃。 |
9 我要眷顧你們,使你們生養眾多,也要與你們堅定所立的約。 |
9 我將眷顧爾曹、與爾立約、使爾繁衍昌熾。 |
10 你們要吃陳糧,又因新糧挪開陳糧。 |
10 爾食舊穀、新穀旣盈、舊穀可移。 |
11 我要在你們中間立我的帳幕;我的心也不厭惡你們。 |
11 我將立室於爾中、心不憾爾。 |
12 我要在你們中間行走;我要作你們的神,你們要作我的子民。 |
12 周遊爾間、吾爲爾之上帝、爾爲我民。 |
13 我是耶和華─你們的神,曾將你們從埃及地領出來,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」 |
13 我耶和華爾之上帝、導爾出埃及、脫爾於賤役、毀爾所負之軛、使爾徑行直遂。 |
14 |
14 若不聽從、弗遵此命、 |
15 藐視 |
15 蔑我禮儀、侮我法度、干我誡命、違我盟約、 |
16 我待你們就要這樣:我必命定驚惶,叫眼目乾癟、精神消耗的癆病熱病轄制你們。你們也要白白的撒種,因為仇敵要吃你們所種的。 |
16 我將使爾觳觫、身癆、體瘧、以致心憂目盲、播種徒勞、爲敵所食。 |
17 我要向你們變臉,你們就要被殺 |
17 我必拒爾、使死於敵前、憾爾者將虐爾、無人追襲、爾亦遁逃。 |
18 你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。 |
18 若仍弗聽從、將治爾罪、重於七倍。 |
19 我必斷絕你們因勢力而有的驕傲,又要使覆你們的天如鐵,載你們的地如銅。 |
19 爾恃強驕肆、我必毀爾、使爾天地堅若銅鐵、 |
20 你們要白白的勞力;因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 |
20 爾徒力作、田無所產、樹不結實。 |
21 |
21 爾尚梗頑、不克從順、則按罪降災、必至七倍、 |
22 我也要打發野地的走獸到你們中間,搶吃你們的兒女,毀滅 |
22 使暴獸入爾境、攘爾子、食爾牲、致戶口凋殘、逵衢寂寞。 |
23 |
23 爾猶不順受譴責、所行逆我、 |
24 我就要行事與你們反對,因你們的罪刑罰 |
24 我必降罰、督責爾罪、至於七倍、 |
25 我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇;聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。 |
25 爲爾背約、故以鋒刃擊爾、洩我忿怒。爾若集於邑垣、我必使疫癘流行、付爾於敵。 |
26 我要折斷你們糧食的杖 |
26 旣滅爾食、十婦炊餅於一爐、較量其數、爾雖得食、不能果腹。 |
27 |
27 汝猶不聽從我言、所行逆我、 |
28 我就要發烈怒,行事與你們反對,又因你們的罪懲罰你們七次。 |
28 我必震怒、降罰於爾、督責爾罪、至於七倍。 |
29 並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。 |
29 使爾殘食子女、 |
30 我又要毀壞你們的眾高邱 |
30 爾造日象、築崇邱、我必毀之、棄爾尸骸、以及偶像、共相枕藉、我中心憾爾、 |
31 我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場;我也不聞你們馨香的香氣。 |
31 毀爾邑垣、使聖所寂寞、不享爾馨香。 |
32 我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。 |
32 爾國荒涼、如是之甚、使敵居斯土、無不駭異。 |
33 我要把你們散在異教民 |
33 我必散爾於異邦、襲爾以白刃、荒寂爾居、掃除爾邑。 |
34 |
34 爾旣轉徙於敵國、則斯土荒寂、其壤可享安息。 |
35 地多時為荒場,就要多時歇息;地這樣歇息,是你們住在其上的安息年所不能得的。 |
35 汝居斯土、遇安息日期、壤無憩息、故荒寂時、可獲憩息。 |
36 至於你們剩下存活 |
36 爾曹猶有孑遺、處於敵國、必使爾心畏葸、風吹葉落、偶聞其聲、則懼而遁、若避鋒刃、卽無追者、亦必隕沒。 |
37 無人追趕,他們要彼此撞跌,像在刀劍之前。你們在仇敵面前也必站立不住。 |
37 自相蹂躪、如擊以刃、拒敵無能。 |
38 你們要在異教民 |
38 爾必危亡於異邦、并吞於敵國、 |
39 你們剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敵之地消滅。 |
39 爾曹猶有孑遺、處於敵國、爲一己之愆尤、并前人之罪戾、日漸消亡。 |
40 |
40 如其能任己愆、及前人之罪、自知差失、所行逆我、 |
41 我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰, |
41 受我譴責、驅至敵國、在彼服罪、緣其不潔之心、卑以自牧、 |
42 我就要記念我與雅各所立的約,與以撒所立的約,與亞伯拉罕所立的約,並要記念這地。 |
42 則我必追憶曩時與亞伯拉罕以撒雅各所立之約、而俯念斯土。 |
43 他們離開這地,地在荒廢無人的時候就要享受安息。並且他們要服罪孽的刑罰;因為他們藐視 |
43 以色列民蔑我法度、憾我禮儀、使其故土遠離、田疇荒寂、於斯時也、土地得享安息、待民服罪。 |
44 雖是這樣,他們在仇敵之地,我卻不厭棄他們,也不厭惡他們,將他們盡行滅絕,也不背棄我與他們所立的約,因為我是耶和華─他們的神。 |
44 彼驅於敵國、我不屏斥之、厭棄之、殲滅之、不廢我約、蓋我耶和華尚爲其上帝。 |
45 我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在異教的民 |
45 昔我耶和華導以色列祖出於埃及、爲其上帝、越在異邦、無不目擊、故我必念其盟約。 |
46 |
46 以上之禮儀典章律法、乃耶和華於西乃山諭摩西、使告以色列族遵行者。 |