ДiїРозділ 11 |
1 |
2 І, як Петро повернувся до Єрусалиму, з ним стали змагатися ті, хто з обрі́зання, |
3 кажучи: „Чого́ ти ходив до людей необрі́заних та споживав із ними?“ |
4 Петро ж розпочав і їм розповів за порядком, говорячи: |
5 „Був я в місті йоппі́йськім і молився, і бачив в захо́пленні видіння: якась посу́дина схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'я́зана, спускалася з неба й підійшла аж до мене. |
6 Зазирнувши до неї, я поглянув, і побачив там чотириногих землі, і звірів, і гаддя, і небесних пташок. |
7 І голос почув я, що мені промовляв: „Устань, Петре, заколи та й їж!“ |
8 А я відказав: „Жодним способом, Господи, — бо ніко́ли нічого оги́дного чи то нечистого в у́ста мої не вхо́дило!“ |
9 І відповів мені голос із неба вдруге: „Що від Бога очищене, не вважай за оги́дне того́!“ |
10 І це сталося тричі, і все знов було взяте на небо. |
11 І ось три чоловіки, посланці з Кесарі́ї до мене, перед домом, де був я, спинилися за́раз. |
12 І сказав мені Дух іти з ними без жодного сумніву. Зо мною ж пішли й оці шестеро браття, і ввійшли ми до дому того чоловіка. |
13 І він нам розповів, як у домі своїм бачив ангола, який став і сказав: „Пошли до Йоппі́ї, та приклич того Си́мона, що зветься Петром, |
14 він слова́ тобі скаже, якими спасешся і ти, і ввесь дім твій“. |
15 А як я промовляв, зли́нув на них Святий Дух, як споча́тку й на нас. |
16 І я згадав слово Господнє, як Він говорив: „Іван ось водою христив, ви ж охрищені будете Духом Святим“. |
17 Отож, коли Бог дав одна́ковий дар їм, як і нам, що ввірували в Господа Ісуса Христа, то хто́ ж я такий, щоб міг заперечити Богові?“ |
18 І, почувши таке, замовкли вони, і Бога хвалили, говорячи: „Отож, і поганам Бог дав покая́ння в життя!“ |
19 |
20 А між ними були мужі деякі з Кіпру та з Кіріне́ї, що до Антіохі́ї прийшли, і промовляли й до греків, благові́стячи про Господа Ісуса. |
21 І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа! |
22 І вістка про них досягла́ до вух єрусали́мської Церкви, і до Антіохі́ї послали Варнаву. |
23 А він, як прийшов і благодать Божу побачив, звеселився, і всіх став просити, щоб серцем рішучим трималися Господа. |
24 Бо він добрий був муж, повний Духа Святого та віри. І прилучилось багато наро́ду до Господа! |
25 Після того подався Варна́ва до Та́рсу, щоб Са́вла шукати. |
26 А знайшовши, привів в Антіохі́ю. І збирались у Церкві вони цілий рік, і навчали багато народу, і в Антіохі́ї найперш християнами на́звано учнів. |
27 Прибули́ ж тими днями пророки від Єрусалиму до Антіохі́ї. |
28 І встав один з них, на йме́ння Ага́в, і Духом прорік, що голод великий у ці́лому світі настане, як за Кла́вдія був. |
29 Тоді учні, усякий із своєї спроможности, постановили послати допомогу братам, що в Юдеї жили. |
30 Що й зробили, через руки Варнави та Са́вла, пославши до старших. |
Деяния апостоловГлава 11 |
1 |
2 И когда Петр пришел в Иерусалим, начали спорить с ним обрезанные, |
3 говоря: ты вошел к людям необрезанным и ел с ними. |
4 И Петр начал рассказывать им по порядку, говоря: |
5 в городе Иоппии я молился и видел в исступлении видение: сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемой с неба, и он дошел до меня. |
6 Я устремил взор и всматривался в него и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных. |
7 Услышал я и голос, говорящий мне: «встань, Петр, заколи и ешь». |
8 Но я сказал: «никоим образом, Господи, потому что скверное или нечистое никогда не входило в уста мои». |
9 И ответил во второй раз голос с неба: «что Бог очистил, ты не объявляй нечистым». |
10 Это было трижды, и снова было поднято всё на небо. |
11 И вот, тотчас три человека подошли к дому, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. |
12 И сказал мне Дух пойти с ними, ничуть не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и вошли мы в дом того человека. |
13 И он рассказал нам, как он увидел у себя в доме ангела, который стал и сказал: «пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемого Петром: |
14 он скажет тебе слова, которыми будешь спасен ты и весь дом твой». |
15 Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святой, как и на нас в начале. |
16 И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, вы же будете крещены Духом Святым». |
17 Итак, если такой же дар дал им Бог, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто был я, чтобы мог воспрепятствовать Богу? |
18 Услышав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. |
19 |
20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринеяне, которые, придя в Антиохию, говорили и Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. |
21 И была рука Господня с ними, и большое число, уверовав, обратилось к Господу. |
22 И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и послали Варнаву в Антиохию. |
23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и увещал всех держаться Господа искренним сердцем, |
24 потому что был он муж добрый и полный Духа Святого и веры. И множество их присоединилось к Господу. |
25 А он пошел в Тарс в поисках Савла |
26 и, найдя, привел в Антиохию. И было так, что в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики получили имя христиан. |
27 |
28 И встав, один из них по имени Агав предсказывал Духом, что голод великий будет по всей вселенной, каковой и наступил при Клавдии. |
29 И они определили, чтобы каждый из учеников, по своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее, |
30 что они и сделали, послав пресвитерам через Варнаву и Савла. |
ДiїРозділ 11 |
Деяния апостоловГлава 11 |
1 |
1 |
2 І, як Петро повернувся до Єрусалиму, з ним стали змагатися ті, хто з обрі́зання, |
2 И когда Петр пришел в Иерусалим, начали спорить с ним обрезанные, |
3 кажучи: „Чого́ ти ходив до людей необрі́заних та споживав із ними?“ |
3 говоря: ты вошел к людям необрезанным и ел с ними. |
4 Петро ж розпочав і їм розповів за порядком, говорячи: |
4 И Петр начал рассказывать им по порядку, говоря: |
5 „Був я в місті йоппі́йськім і молився, і бачив в захо́пленні видіння: якась посу́дина схо́дила, немов простира́ло велике, яка, за чотири кінці прив'я́зана, спускалася з неба й підійшла аж до мене. |
5 в городе Иоппии я молился и видел в исступлении видение: сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемой с неба, и он дошел до меня. |
6 Зазирнувши до неї, я поглянув, і побачив там чотириногих землі, і звірів, і гаддя, і небесних пташок. |
6 Я устремил взор и всматривался в него и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных. |
7 І голос почув я, що мені промовляв: „Устань, Петре, заколи та й їж!“ |
7 Услышал я и голос, говорящий мне: «встань, Петр, заколи и ешь». |
8 А я відказав: „Жодним способом, Господи, — бо ніко́ли нічого оги́дного чи то нечистого в у́ста мої не вхо́дило!“ |
8 Но я сказал: «никоим образом, Господи, потому что скверное или нечистое никогда не входило в уста мои». |
9 І відповів мені голос із неба вдруге: „Що від Бога очищене, не вважай за оги́дне того́!“ |
9 И ответил во второй раз голос с неба: «что Бог очистил, ты не объявляй нечистым». |
10 І це сталося тричі, і все знов було взяте на небо. |
10 Это было трижды, и снова было поднято всё на небо. |
11 І ось три чоловіки, посланці з Кесарі́ї до мене, перед домом, де був я, спинилися за́раз. |
11 И вот, тотчас три человека подошли к дому, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне. |
12 І сказав мені Дух іти з ними без жодного сумніву. Зо мною ж пішли й оці шестеро браття, і ввійшли ми до дому того чоловіка. |
12 И сказал мне Дух пойти с ними, ничуть не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и вошли мы в дом того человека. |
13 І він нам розповів, як у домі своїм бачив ангола, який став і сказав: „Пошли до Йоппі́ї, та приклич того Си́мона, що зветься Петром, |
13 И он рассказал нам, как он увидел у себя в доме ангела, который стал и сказал: «пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемого Петром: |
14 він слова́ тобі скаже, якими спасешся і ти, і ввесь дім твій“. |
14 он скажет тебе слова, которыми будешь спасен ты и весь дом твой». |
15 А як я промовляв, зли́нув на них Святий Дух, як споча́тку й на нас. |
15 Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святой, как и на нас в начале. |
16 І я згадав слово Господнє, як Він говорив: „Іван ось водою христив, ви ж охрищені будете Духом Святим“. |
16 И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, вы же будете крещены Духом Святым». |
17 Отож, коли Бог дав одна́ковий дар їм, як і нам, що ввірували в Господа Ісуса Христа, то хто́ ж я такий, щоб міг заперечити Богові?“ |
17 Итак, если такой же дар дал им Бог, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто был я, чтобы мог воспрепятствовать Богу? |
18 І, почувши таке, замовкли вони, і Бога хвалили, говорячи: „Отож, і поганам Бог дав покая́ння в життя!“ |
18 Услышав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь. |
19 |
19 |
20 А між ними були мужі деякі з Кіпру та з Кіріне́ї, що до Антіохі́ї прийшли, і промовляли й до греків, благові́стячи про Господа Ісуса. |
20 Были же некоторые из них Кипряне и Киринеяне, которые, придя в Антиохию, говорили и Еллинам, благовествуя Господа Иисуса. |
21 І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа! |
21 И была рука Господня с ними, и большое число, уверовав, обратилось к Господу. |
22 І вістка про них досягла́ до вух єрусали́мської Церкви, і до Антіохі́ї послали Варнаву. |
22 И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и послали Варнаву в Антиохию. |
23 А він, як прийшов і благодать Божу побачив, звеселився, і всіх став просити, щоб серцем рішучим трималися Господа. |
23 Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и увещал всех держаться Господа искренним сердцем, |
24 Бо він добрий був муж, повний Духа Святого та віри. І прилучилось багато наро́ду до Господа! |
24 потому что был он муж добрый и полный Духа Святого и веры. И множество их присоединилось к Господу. |
25 Після того подався Варна́ва до Та́рсу, щоб Са́вла шукати. |
25 А он пошел в Тарс в поисках Савла |
26 А знайшовши, привів в Антіохі́ю. І збирались у Церкві вони цілий рік, і навчали багато народу, і в Антіохі́ї найперш християнами на́звано учнів. |
26 и, найдя, привел в Антиохию. И было так, что в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики получили имя христиан. |
27 Прибули́ ж тими днями пророки від Єрусалиму до Антіохі́ї. |
27 |
28 І встав один з них, на йме́ння Ага́в, і Духом прорік, що голод великий у ці́лому світі настане, як за Кла́вдія був. |
28 И встав, один из них по имени Агав предсказывал Духом, что голод великий будет по всей вселенной, каковой и наступил при Клавдии. |
29 Тоді учні, усякий із своєї спроможности, постановили послати допомогу братам, що в Юдеї жили. |
29 И они определили, чтобы каждый из учеников, по своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее, |
30 Що й зробили, через руки Варнави та Са́вла, пославши до старших. |
30 что они и сделали, послав пресвитерам через Варнаву и Савла. |