Псалми

Псалом 145

1 Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,

2 хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!

3 Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:

4 вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!

5 Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́,

6 що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,

7 правосу́ддя вчиняє покри́вдженим, що хліба голодним дає! Госпо́дь в'язнів розв'язує,

8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випросто́вує зі́гнутих, Господь милує праведних!

9 Господь обороняє прихо́дьків, сироту́ та вдови́цю підтримує, а дорогу безбожних викри́влює!

10 Хай царю́є навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілу́я!

Psalms

Psalm 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

Псалми

Псалом 145

Psalms

Psalm 145

1 Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 Блаженний, кому́ його поміч — Бог Яковів, що надія його — на Господа, Бога його́,

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 правосу́ддя вчиняє покри́вдженим, що хліба голодним дає! Госпо́дь в'язнів розв'язує,

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 Господь очі сліпим відкриває, Господь випросто́вує зі́гнутих, Господь милує праведних!

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 Господь обороняє прихо́дьків, сироту́ та вдови́цю підтримує, а дорогу безбожних викри́влює!

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 Хай царю́є навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілу́я!

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.