Книга Суддiв

Розділ 4

1 А Ізраїлеві сини ще більше чинили зло в Господніх оча́х, а Егуд умер.

2 І передав їх Господь у руку Явіна, царя ханаанського, що царював у Гацорі. А зверхником його війська був Сісе́ра, і він сидів у Харошет-Ґаґґоїмі.

3 І кли́кали Ізраїлеві сини до Господа, бо той мав дев'ятсо́т залізних колесни́ць, і він сильно утискав Ізраїлевих синів двадцять літ.

4 А Дево́ра пророчиця, жінка Лаппідота, — вона судила Ізраїля того ча́су.

5 І сиділа вона під Дево́риною Па́льмою, між Рамою та між Бет-Елом в Єфре́мових гора́х, а Ізраїлеві сини прихо́дили до неї на суд.

6 І вона послала й покликала Бара́ка, Авіноамового сина, з Кедешу Нефтали́мового. І сказала до нього: „Ось наказав Господь, Бог Ізраїлів: Іди, зі́йдеш на го́ру Фаво́р, і ві́зьмеш з собою десять тисяч чоловіка з синів Нефтали́мових та з синів Завуло́нових.

7 А я приведу́ до тебе, до Кішонської долини, Сісе́ру, начальника Явінового ві́йська, і колесни́ці його, і натовп його, та й дам його в твою руку“.

8 І сказав до неї Бара́к: „Якщо ти пі́деш зо мною, то піду́, а якщо не пі́деш зо мною, — не піду́“.

9 А вона відказала: „Піти — піду́ з тобою, тільки не буде твоя слава на тій дорозі, якою ти пі́деш, бо в руку жінки Господь передасть Сісе́ру“. І встала Дево́ра, і пішла з Бара́ком до Кеде́шу.

10 І скликав Бара́к Завуло́на та Нефтали́ма до Кеде́шу, і пішло за ним десять тисяч чоловіка. І пішла з ним Дево́ра.

11 А кенеянин Хевер відділився від Каїна, з Ховавових синів, Мойсеєвого те́стя, і розклав намета свого аж до Елону в Цаананімі, що при Кедеші.

12 І доне́сли Сісері, що Бара́к, син Авіноамів, зійшов на го́ру Фаво́р.

13 І скликав Сісе́ра всі свої колесни́ці, дев'ятсо́т залізних колесни́ць, та ввесь народ, що з ним, з Харошет-Ґаґґоїму до кішонської долини.

14 І сказала Дево́ра до Барака: „Уставай, бо це той день, коли Господь дав Сісе́ру в твою руку. Ось Господь вийшов перед тобою“. І зійшов Барак з гори Фаво́р, а за ним десять тисяч чоловіка.

15 I Господь привів у замі́шання Сісе́ру, і всі колесни́ці та ввесь той та́бір ві́стрям меча перед Бараком. І зійшов Сісера з колесни́ці, і побіг пі́шки.

16 А Бара́к гнався за колесни́цями та за табо́ром аж до Харошет-Ґаґґоїму. І впав увесь та́бір Сісерин від ві́стря меча, — не позосталось ані одно́го.

17 А Сісе́ра втік пі́шки до намету Яїли, жінки кенеянина Хевера, бо був мир між Явіном, царем Гацору, та між домом кенеянина Хевера.

18 І вийшла Яїл навпроти Сісе́ри, і сказала до нього: „Зайди, пане мій, зайди до ме́не, — не бійся!“ І він зайшов до неї до наме́ту, і вона накрила його ки́лимом.

19 І сказав він до неї: „Напій мене трохи водою, бо я спра́гнений“. І відкрила вона молочного бурдюка́, і напоїла його, та й накрила його.

20 І сказав він до неї: „Стань при вході наме́ту. І якщо хто вві́йде й запитає тебе та скаже: Чи є тут хто? то ти відповіси: Нема“.

21 І взяла́ Яїл, жінка Хеверова, наме́тового кілка́, і взяла́ в свою руку молотка́, і підійшла тихо до нього, та й всадила того кілка́ в його скро́ню, аж у землю. А він спав, зму́чений, — і він помер.

22 А ось Барак женеться за Сісерою. І вийшла Яїл навпроти нього й сказала йому: „Іди, і я покажу́ тобі того чоловіка, що ти шукаєш“. І ввійшов він до неї, а ось Сісе́ра лежить мертвий, а кіло́к у скро́ні його!

23 Так приборкав Бог того дня Явіна, царя ханаанського, перед Ізраїлевими синами.

24 А рука Ізраїлевих синів була все тяжча над Явіном, царем ханаанським, аж поки вони вигубили Явіна, царя ханаанського.

Judges

Chapter 4

1 And the children1121 of Israel3478 again3254 did6213 evil7451 in the sight5869 of the LORD,3068 when Ehud261 was dead.4191

2 And the LORD3068 sold4376 them into the hand3027 of Jabin2985 king4428 of Canaan,3667 that reigned4427 in Hazor;2674 the captain8269 of whose host6635 was Sisera,5516 which dwelled3427 in Harosheth2800 of the Gentiles.1471

3 And the children1121 of Israel3478 cried6817 to the LORD:3068 for he had nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron;1270 and twenty6242 years8141 he mightily2393 oppressed3905 the children1121 of Israel.3478

4 And Deborah,1683 a prophetess,5031 the wife802 of Lapidoth,3941 she judged8199 Israel3478 at that time.6256

5 And she dwelled3427 under8478 the palm8560 tree of Deborah1683 between996 Ramah7414 and Bethel1008 in mount2022 Ephraim:669 and the children1121 of Israel3478 came5927 up to her for judgment.4941

6 And she sent7971 and called7121 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedeshnaphtali,6943 5321 and said559 to him, Has not the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded,6680 saying, Go3212 and draw4900 toward mount2022 Tabor,8396 and take3947 with you ten6235 thousand505 men376 of the children1121 of Naphtali5321 and of the children1121 of Zebulun?2074

7 And I will draw4900 to you to the river5158 Kishon7028 Sisera,5516 the captain8269 of Jabin's2985 army,6635 with his chariots7393 and his multitude;1995 and I will deliver5414 him into your hand.3027

8 And Barak1301 said559 to her, If518 you will go3212 with me, then I will go:1980 but if518 you will not go3212 with me, then I will not go.3212

9 And she said,559 I will surely go3212 with you: notwithstanding657 the journey1870 that you take1980 shall not be for your honor;8597 for the LORD3068 shall sell4376 Sisera5516 into the hand3027 of a woman.802 And Deborah1683 arose,6965 and went3212 with Barak1301 to Kedesh.6943

10 And Barak1301 called2199 Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh;6943 and he went5927 up with ten6235 thousand505 men376 at his feet:7272 and Deborah1683 went5927 up with him.

11 Now Heber2268 the Kenite,7014 which was of the children1121 of Hobab2246 the father2859 in law2859 of Moses,4872 had severed6504 himself from the Kenites,7017 and pitched5186 his tent168 to the plain436 of Zaanaim,6815 which834 is by Kedesh.6943

12 And they showed5046 Sisera5516 that Barak1301 the son1121 of Abinoam42 was gone5927 up to mount2022 Tabor.8396

13 And Sisera5516 gathered2199 together all3605 his chariots,7393 even nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron,1270 and all3605 the people5971 that were with him, from Harosheth2800 of the Gentiles1471 to the river5158 of Kishon.7028

14 And Deborah1683 said559 to Barak,1301 Up; for this2088 is the day3117 in which834 the LORD3068 has delivered5414 Sisera5516 into your hand:3027 is not the LORD3068 gone3318 out before6440 you? So Barak1301 went3381 down3381 from mount2022 Tabor,8396 and ten6235 thousand505 men376 after310 him.

15 And the LORD3068 discomfited2000 Sisera,5516 and all3605 his chariots,7393 and all3605 his host,4264 with the edge6310 of the sword2719 before6440 Barak;1301 so that Sisera5516 lighted3381 down3381 off5921 his chariot,4818 and fled5127 away on his feet.7272

16 But Barak1301 pursued7291 after310 the chariots,7393 and after310 the host,4264 to Harosheth2800 of the Gentiles:1471 and all3605 the host4264 of Sisera5516 fell5307 on the edge6310 of the sword;2719 and there was not a man left.7604

17 However, Sisera5516 fled5127 away on his feet7272 to the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite:7017 for there was peace7965 between996 Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite.7017

18 And Jael3278 went3318 out to meet7125 Sisera,5516 and said559 to him, Turn5493 in, my lord,113 turn5493 in to me; fear3372 not. And when he had turned5493 in to her into the tent,168 she covered3680 him with a mantle.8063

19 And he said559 to her, Give me, I pray4994 you, a little4592 water4325 to drink;8248 for I am thirsty.6770 And she opened6605 a bottle4997 of milk,2461 and gave him drink,8248 and covered3680 him.

20 Again he said559 to her, Stand5975 in the door6607 of the tent,168 and it shall be, when518 any man376 does come935 and inquire7592 of you, and say,559 Is there any man376 here?6311 that you shall say,559 No.369

21 Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947 a nail3489 of the tent,168 and took7760 an hammer4718 in her hand,3027 and went935 softly3814 to him, and smote8628 the nail3489 into his temples,7541 and fastened6795 it into the ground:776 for he was fast asleep7290 and weary.5774 So he died.4191

22 And, behold,2009 as Barak1301 pursued7291 Sisera,5516 Jael3278 came3318 out to meet7125 him, and said559 to him, Come,3212 and I will show7200 you the man376 whom834 you seek.1245 And when he came935 into her tent, behold,2009 Sisera5516 lay5307 dead,4191 and the nail3489 was in his temples.7541

23 So God430 subdued3665 on that day3117 Jabin2985 the king4428 of Canaan3667 before6440 the children1121 of Israel.3478

24 And the hand3027 of the children1121 of Israel3478 prospered,1980 and prevailed7186 against5921 Jabin2985 the king4428 of Canaan,3667 until5704 they had destroyed3772 Jabin2985 king4428 of Canaan.3667

Книга Суддiв

Розділ 4

Judges

Chapter 4

1 А Ізраїлеві сини ще більше чинили зло в Господніх оча́х, а Егуд умер.

1 And the children1121 of Israel3478 again3254 did6213 evil7451 in the sight5869 of the LORD,3068 when Ehud261 was dead.4191

2 І передав їх Господь у руку Явіна, царя ханаанського, що царював у Гацорі. А зверхником його війська був Сісе́ра, і він сидів у Харошет-Ґаґґоїмі.

2 And the LORD3068 sold4376 them into the hand3027 of Jabin2985 king4428 of Canaan,3667 that reigned4427 in Hazor;2674 the captain8269 of whose host6635 was Sisera,5516 which dwelled3427 in Harosheth2800 of the Gentiles.1471

3 І кли́кали Ізраїлеві сини до Господа, бо той мав дев'ятсо́т залізних колесни́ць, і він сильно утискав Ізраїлевих синів двадцять літ.

3 And the children1121 of Israel3478 cried6817 to the LORD:3068 for he had nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron;1270 and twenty6242 years8141 he mightily2393 oppressed3905 the children1121 of Israel.3478

4 А Дево́ра пророчиця, жінка Лаппідота, — вона судила Ізраїля того ча́су.

4 And Deborah,1683 a prophetess,5031 the wife802 of Lapidoth,3941 she judged8199 Israel3478 at that time.6256

5 І сиділа вона під Дево́риною Па́льмою, між Рамою та між Бет-Елом в Єфре́мових гора́х, а Ізраїлеві сини прихо́дили до неї на суд.

5 And she dwelled3427 under8478 the palm8560 tree of Deborah1683 between996 Ramah7414 and Bethel1008 in mount2022 Ephraim:669 and the children1121 of Israel3478 came5927 up to her for judgment.4941

6 І вона послала й покликала Бара́ка, Авіноамового сина, з Кедешу Нефтали́мового. І сказала до нього: „Ось наказав Господь, Бог Ізраїлів: Іди, зі́йдеш на го́ру Фаво́р, і ві́зьмеш з собою десять тисяч чоловіка з синів Нефтали́мових та з синів Завуло́нових.

6 And she sent7971 and called7121 Barak1301 the son1121 of Abinoam42 out of Kedeshnaphtali,6943 5321 and said559 to him, Has not the LORD3068 God430 of Israel3478 commanded,6680 saying, Go3212 and draw4900 toward mount2022 Tabor,8396 and take3947 with you ten6235 thousand505 men376 of the children1121 of Naphtali5321 and of the children1121 of Zebulun?2074

7 А я приведу́ до тебе, до Кішонської долини, Сісе́ру, начальника Явінового ві́йська, і колесни́ці його, і натовп його, та й дам його в твою руку“.

7 And I will draw4900 to you to the river5158 Kishon7028 Sisera,5516 the captain8269 of Jabin's2985 army,6635 with his chariots7393 and his multitude;1995 and I will deliver5414 him into your hand.3027

8 І сказав до неї Бара́к: „Якщо ти пі́деш зо мною, то піду́, а якщо не пі́деш зо мною, — не піду́“.

8 And Barak1301 said559 to her, If518 you will go3212 with me, then I will go:1980 but if518 you will not go3212 with me, then I will not go.3212

9 А вона відказала: „Піти — піду́ з тобою, тільки не буде твоя слава на тій дорозі, якою ти пі́деш, бо в руку жінки Господь передасть Сісе́ру“. І встала Дево́ра, і пішла з Бара́ком до Кеде́шу.

9 And she said,559 I will surely go3212 with you: notwithstanding657 the journey1870 that you take1980 shall not be for your honor;8597 for the LORD3068 shall sell4376 Sisera5516 into the hand3027 of a woman.802 And Deborah1683 arose,6965 and went3212 with Barak1301 to Kedesh.6943

10 І скликав Бара́к Завуло́на та Нефтали́ма до Кеде́шу, і пішло за ним десять тисяч чоловіка. І пішла з ним Дево́ра.

10 And Barak1301 called2199 Zebulun2074 and Naphtali5321 to Kedesh;6943 and he went5927 up with ten6235 thousand505 men376 at his feet:7272 and Deborah1683 went5927 up with him.

11 А кенеянин Хевер відділився від Каїна, з Ховавових синів, Мойсеєвого те́стя, і розклав намета свого аж до Елону в Цаананімі, що при Кедеші.

11 Now Heber2268 the Kenite,7014 which was of the children1121 of Hobab2246 the father2859 in law2859 of Moses,4872 had severed6504 himself from the Kenites,7017 and pitched5186 his tent168 to the plain436 of Zaanaim,6815 which834 is by Kedesh.6943

12 І доне́сли Сісері, що Бара́к, син Авіноамів, зійшов на го́ру Фаво́р.

12 And they showed5046 Sisera5516 that Barak1301 the son1121 of Abinoam42 was gone5927 up to mount2022 Tabor.8396

13 І скликав Сісе́ра всі свої колесни́ці, дев'ятсо́т залізних колесни́ць, та ввесь народ, що з ним, з Харошет-Ґаґґоїму до кішонської долини.

13 And Sisera5516 gathered2199 together all3605 his chariots,7393 even nine8672 hundred3967 chariots7393 of iron,1270 and all3605 the people5971 that were with him, from Harosheth2800 of the Gentiles1471 to the river5158 of Kishon.7028

14 І сказала Дево́ра до Барака: „Уставай, бо це той день, коли Господь дав Сісе́ру в твою руку. Ось Господь вийшов перед тобою“. І зійшов Барак з гори Фаво́р, а за ним десять тисяч чоловіка.

14 And Deborah1683 said559 to Barak,1301 Up; for this2088 is the day3117 in which834 the LORD3068 has delivered5414 Sisera5516 into your hand:3027 is not the LORD3068 gone3318 out before6440 you? So Barak1301 went3381 down3381 from mount2022 Tabor,8396 and ten6235 thousand505 men376 after310 him.

15 I Господь привів у замі́шання Сісе́ру, і всі колесни́ці та ввесь той та́бір ві́стрям меча перед Бараком. І зійшов Сісера з колесни́ці, і побіг пі́шки.

15 And the LORD3068 discomfited2000 Sisera,5516 and all3605 his chariots,7393 and all3605 his host,4264 with the edge6310 of the sword2719 before6440 Barak;1301 so that Sisera5516 lighted3381 down3381 off5921 his chariot,4818 and fled5127 away on his feet.7272

16 А Бара́к гнався за колесни́цями та за табо́ром аж до Харошет-Ґаґґоїму. І впав увесь та́бір Сісерин від ві́стря меча, — не позосталось ані одно́го.

16 But Barak1301 pursued7291 after310 the chariots,7393 and after310 the host,4264 to Harosheth2800 of the Gentiles:1471 and all3605 the host4264 of Sisera5516 fell5307 on the edge6310 of the sword;2719 and there was not a man left.7604

17 А Сісе́ра втік пі́шки до намету Яїли, жінки кенеянина Хевера, бо був мир між Явіном, царем Гацору, та між домом кенеянина Хевера.

17 However, Sisera5516 fled5127 away on his feet7272 to the tent168 of Jael3278 the wife802 of Heber2268 the Kenite:7017 for there was peace7965 between996 Jabin2985 the king4428 of Hazor2674 and the house1004 of Heber2268 the Kenite.7017

18 І вийшла Яїл навпроти Сісе́ри, і сказала до нього: „Зайди, пане мій, зайди до ме́не, — не бійся!“ І він зайшов до неї до наме́ту, і вона накрила його ки́лимом.

18 And Jael3278 went3318 out to meet7125 Sisera,5516 and said559 to him, Turn5493 in, my lord,113 turn5493 in to me; fear3372 not. And when he had turned5493 in to her into the tent,168 she covered3680 him with a mantle.8063

19 І сказав він до неї: „Напій мене трохи водою, бо я спра́гнений“. І відкрила вона молочного бурдюка́, і напоїла його, та й накрила його.

19 And he said559 to her, Give me, I pray4994 you, a little4592 water4325 to drink;8248 for I am thirsty.6770 And she opened6605 a bottle4997 of milk,2461 and gave him drink,8248 and covered3680 him.

20 І сказав він до неї: „Стань при вході наме́ту. І якщо хто вві́йде й запитає тебе та скаже: Чи є тут хто? то ти відповіси: Нема“.

20 Again he said559 to her, Stand5975 in the door6607 of the tent,168 and it shall be, when518 any man376 does come935 and inquire7592 of you, and say,559 Is there any man376 here?6311 that you shall say,559 No.369

21 І взяла́ Яїл, жінка Хеверова, наме́тового кілка́, і взяла́ в свою руку молотка́, і підійшла тихо до нього, та й всадила того кілка́ в його скро́ню, аж у землю. А він спав, зму́чений, — і він помер.

21 Then Jael3278 Heber's2268 wife802 took3947 a nail3489 of the tent,168 and took7760 an hammer4718 in her hand,3027 and went935 softly3814 to him, and smote8628 the nail3489 into his temples,7541 and fastened6795 it into the ground:776 for he was fast asleep7290 and weary.5774 So he died.4191

22 А ось Барак женеться за Сісерою. І вийшла Яїл навпроти нього й сказала йому: „Іди, і я покажу́ тобі того чоловіка, що ти шукаєш“. І ввійшов він до неї, а ось Сісе́ра лежить мертвий, а кіло́к у скро́ні його!

22 And, behold,2009 as Barak1301 pursued7291 Sisera,5516 Jael3278 came3318 out to meet7125 him, and said559 to him, Come,3212 and I will show7200 you the man376 whom834 you seek.1245 And when he came935 into her tent, behold,2009 Sisera5516 lay5307 dead,4191 and the nail3489 was in his temples.7541

23 Так приборкав Бог того дня Явіна, царя ханаанського, перед Ізраїлевими синами.

23 So God430 subdued3665 on that day3117 Jabin2985 the king4428 of Canaan3667 before6440 the children1121 of Israel.3478

24 А рука Ізраїлевих синів була все тяжча над Явіном, царем ханаанським, аж поки вони вигубили Явіна, царя ханаанського.

24 And the hand3027 of the children1121 of Israel3478 prospered,1980 and prevailed7186 against5921 Jabin2985 the king4428 of Canaan,3667 until5704 they had destroyed3772 Jabin2985 king4428 of Canaan.3667