Евангелие от Луки

Глава 21

1 Взглянув308 же,1161 Он увидел14923588 богатых,4145 клавших9063588 дары1435 свои846 в15193588 сокровищницу;1049

2 увидел1492 также1161 и25325100 бедную3998 вдову,5503 положившую906 туда1563 две1417 лепты,3016

3 и2532 сказал:2036 истинно230 говорю3004 вам,5213 что37543588 эта3778 бедная44343588 вдова5503 больше4119 всех3956 положила;906

4 ибо1063 все537 те3778 от15373588 избытка4052 своего846 положили906 в15193588 дар14353588 Богу,2316 а1161 она3778 от15373588 скудости5303 своей846 положила906 все5373588 пропитание979 свое, какое3739 имела.2192

5 И2532 когда некоторые5100 говорили3004 о40123588 храме,2411 что3754 он украшен2885 дорогими2570 камнями3037 и2532 вкладами,334 Он сказал:2036

6 придут2064 дни,2250 в1722 которые3739 из того,5023 что3739 вы здесь видите,2334 не3756 останется863 камня3037 на1909 камне;3037 все37393756 будет разрушено.2647

7 И1161 спросили1905 Его:8463004 Учитель!1320 когда4219 же3767 это5023 будет?2071 и2532 какой51013588 признак,4592 когда3752 это5023 должно3195 произойти?1096

8 Он35881161 сказал:2036 берегитесь,991 чтобы вас не3361 ввели в заблуждение,4105 ибо1063 многие4183 придут2064 под19093588 именем3686 Моим,3450 говоря,3004 что3754 это1510 Я;1473 и2532 это3588 время2540 близко:1448 не33613767 ходите4198 вслед3694 их.846

9 Когда3752 же1161 услышите191 о войнах4171 и2532 смятениях,181 не3361 ужасайтесь,4422 ибо1063 этому5023 надлежит1163 быть1096 прежде;4412 но235 не3756 тотчас21123588 конец.5056

10 Тогда5119 сказал3004 им:846 восстанет1453 народ1484 на1909 народ,1484 и2532 царство932 на1909 царство;932

11 будут2071 большие31735037 землетрясения4578 по2596 местам,5117 и2532 глады,3042 и2532 моры,3061 и5037 ужасные явления,5400 и2532 великие3173 знамения4592 с575 неба.37722071

12 Прежде4253 же1161 всего537 того5130 возложат1911 на1909 вас52093588 руки5495846 и2532 будут гнать1377 вас, предавая3860 в1519 синагоги4864 и2532 в темницы,5438 и поведут71 пред1909 царей935 и2532 правителей2232 за17523588 имя3686 Мое;3450

13 будет576 же1161 это вам5213 для1519 свидетельства.3142

14 Итак3767 положите5087 себе5216 на15193588 сердце2588 не3361 обдумывать4304 заранее, что отвечать,626

15 ибо1063 Я1473 дам1325 вам5213 уста4750 и2532 премудрость,4678 которой3739 не3756 возмогут1410 противоречить471 ни3761 противостоять,436 все,39563588 противящиеся480 вам.5213

16 Преданы3860 также1161 будете и25325259 родителями,1118 и2532 братьями,80 и2532 родственниками,4773 и2532 друзьями,5384 и2532 некоторых из1537 вас5216 умертвят;2289

17 и2532 будете2071 ненавидимы34045259 всеми3956 за12233588 имя3686 Мое,3450

18 но и2532 волос2359 с15373588 головы2776 вашей5216 не3364 пропадет,622

19 17223588 терпением5281 вашим5216 спасайте29323588 души5590 ваши.5216

20 Когда3752 же1161 увидите14923588 Иерусалим,2419 окруженный29445259 войсками,4760 тогда5119 знайте,1097 что3754 приблизилось14483588 запустение2050 его:846

21 тогда5119 находящиеся3588 в17223588 Иудее2449 да бегут5343 в15193588 горы;3735 и2532 кто3588 в1722 городе,3319846 выходи из1633 него; и2532 кто3588 в17223588 окрестностях,5561 не3361 входи1525 в1519 него,846

22 потому что3754 это3778 дни2250 отмщения,155715263588 да исполнится4137 все39563588 написанное.1125

23 Горе3759 же116135881722 беременным10642192 и3588 питающим сосцами2337 в1722 те15653588 дни;2250 ибо1063 великое3173 будет2071 бедствие318 на19093588 земле1093 и2532 гнев3709 на17223588 народ2992 сей:5129

24 и2532 падут4098 от острия4750 меча,3162 и2532 отведутся в плен163 во1519 все39563588 народы;1484 и2532 Иерусалим2419 будет2071 попираем39615259 язычниками,1484 доколе891 не окончатся4137 времена2540 язычников.1484

25 И2532 будут2071 знамения4592 в1722 солнце2246 и2532 луне4582 и2532 звездах,798 а2532 на19093588 земле1093 уныние4928 народов1484 и1722 недоумение;640 и море2281 восшумит2278 и2532 возмутится;4535

26 люди444 будут издыхать674 от575 страха5401 и2532 ожидания4329 бедствий,3588 грядущих19043588 на вселенную,36253588 ибо1063 силы14113588 небесные3772 поколеблются,4531

27 и2532 тогда5119 увидят37003588 Сына52073588 Человеческого,444 грядущего2064 на1722 облаке3507 с3326 силою1411 и2532 славою1391 великою.4183

28 Когда же1161 начнет756 это5130 сбываться,1096 тогда восклонитесь352 и2532 поднимите18693588 головы2776 ваши,5216 потому что1360 приближается14483588 избавление629 ваше.5216

29 И2532 сказал2036 им846 притчу:3850 посмотрите14923588 на смоковницу4808 и2532 на все39563588 деревья:1186

30 когда3752 они уже2235 распускаются,4261 то, видя991 это,575 знаете1097 сами,1438 что3754 уже2235 близко14513588 лето.23302076

31 Так,3779 и2532 когда3752 вы5210 увидите1492 то5023 сбывающимся,1096 знайте,1097 что3754 близко145120763588 Царствие9323588 Божие.2316

32 Истинно281 говорю3004 вам:52133754 не3364 прейдет39283588 род1074 сей,3778 как2193302 все3956 это будет;1096

33 3588 небо3772 и3588 земля1093 прейдут,39283588 но1161 слова3056 Мои3450 не3364 прейдут.3928

34 Смотрите4337 же1161 за собою,1438 чтобы33793588 сердца2588 ваши5216 не отягчались925 объядением2897 и2532 пьянством3178 и2532 заботами3308 житейскими,982 и2532 чтобы3588 день2250 тот1565 не постиг2186 вас52091909 внезапно,160

35 ибо1063 он, как5613 сеть,3803 найдет1904 на1909 всех39563588 живущих2521 по1909 всему3956 лицу43833588 земному;1093

36 итак3767 бодрствуйте69 на1722 всякое3956 время2540 и молитесь,1189 да2443 сподобитесь2661 избежать1628 всех3956 сих50233588 будущих31951096 бедствий и2532 предстать2476 пред17153588 Сына52073588 Человеческого.444

37 225811613588 Днем2250 Он учил1321 в17223588 храме,2411 а1161 ночи,3571 выходя,1831 проводил835 на15193588 горе,3735 называемой2564 Елеонскою.1636

38 И2532 весь39563588 народ2992 с утра приходил3719 к4314 Нему846 в17223588 храм2411 слушать191 Его.846

Евангелие от Луки

Глава 21

1 Иисус огляделся и увидел богатых людей, кладущих дары в ящик для пожертвований,

2 а также бедную вдову, опускающую две медные монеты.

3 «Правду вам говорю, — сказал Он, — эта бедная вдова больше всех положила,

4 потому что все жертвовали от избытка, а она, хотя и была бедна, отдала всё, что имела на жизнь».

5 Некоторые из учеников говорили о храме: «Как красив этот храм! Он построен из лучшего камня, и в нём множество даров, принесённых Богу». А Иисус сказал:

6 «Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено».

7 «Учитель, — спросили они, — когда же это произойдёт? И какое будет знамение перед тем, как это должно случиться?»

8 Иисус ответил: «Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, потому что многие придут, называя себя Моим именем, и будут говорить: „Я — Христос” или „Время настало”. Но не следуйте за ними.

9 И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, так как всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец».

10 Затем Иисус сказал им: «Народ поднимется против народа и царство — против царства.

11 И будут великие землетрясения, голод, болезни и разные другие напасти во многих местах, и ужасные явления, и будут великие знамения с неба.

12 Но прежде чем это случится, вас схватят и будут всячески преследовать: за Меня вас будут судить в синагогах, бросать в темницы, а также заставят держать ответ перед царями и правителями.

13 Всё это даст вам возможность свидетельствовать обо Мне.

14 Не обдумывайте заранее свои ответы,

15 так как Я дам вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.

16 Вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. Некоторые из вас будут умерщвлены,

17 и вас будут ненавидеть за то, что вы — Мои ученики.

18 Но ни один волос не упадёт с вашей головы.

19 Долготерпением вы спасёте себя».

20 «Когда же увидите Иерусалим, окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение.

21 Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город,

22 так как это будут дни наказания, когда исполнится всё написанное.

23 Горе в те дни беременным и кормящим грудью, потому что будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ.

24 И падут они от меча, и поведут их пленниками к другим народам; и язычники будут топтать Иерусалим своими ногами, пока не истечёт их время». Не бойтесь!

25 «И будут знамения на солнце, на луне и на звёздах, на земле же — отчаяние народов и смятение от грохота и волнения морского.

26 Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, так как Силы Небесные будут поколеблены.

27 Тогда увидят они Сына Человеческого, приближающегося в облаке, во всей силе и славе Его великой.

28 И когда начнёт всё это сбываться, не страшитесь, а поднимите головы, так как близко ваше освобождение».

29 И рассказал Иисус им притчу: «Посмотрите на деревья, к примеру, на смоковницу:

30 когда она зазеленеет, вы знаете, что лето уже близко.

31 Так же, когда увидите, что сказанное Мной сбывается, будете знать, что близко Царство Божье.

32 Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё до того, как умрёт это поколение.

33 Небо и земля исчезнут, но Мои слова — вечны».

34 «Но будьте осторожны, чтобы ваш разум не притупился от разгула, пьянства и житейских забот, чтобы этот день, подобно ловушке, не застиг вас врасплох.

35 Он настигнет всех живущих на земле.

36 Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы вы смогли избежать всего того, что случится, и предстать пред Сыном Человеческим».

37 Каждый день Иисус учил в храме, а по вечерам уходил, чтобы провести ночь на горе, называемой Елеонской.

38 И рано утром народ приходил к Нему в храм, чтобы слушать Его.

Евангелие от Луки

Глава 21

Евангелие от Луки

Глава 21

1 Взглянув308 же,1161 Он увидел14923588 богатых,4145 клавших9063588 дары1435 свои846 в15193588 сокровищницу;1049

1 Иисус огляделся и увидел богатых людей, кладущих дары в ящик для пожертвований,

2 увидел1492 также1161 и25325100 бедную3998 вдову,5503 положившую906 туда1563 две1417 лепты,3016

2 а также бедную вдову, опускающую две медные монеты.

3 и2532 сказал:2036 истинно230 говорю3004 вам,5213 что37543588 эта3778 бедная44343588 вдова5503 больше4119 всех3956 положила;906

3 «Правду вам говорю, — сказал Он, — эта бедная вдова больше всех положила,

4 ибо1063 все537 те3778 от15373588 избытка4052 своего846 положили906 в15193588 дар14353588 Богу,2316 а1161 она3778 от15373588 скудости5303 своей846 положила906 все5373588 пропитание979 свое, какое3739 имела.2192

4 потому что все жертвовали от избытка, а она, хотя и была бедна, отдала всё, что имела на жизнь».

5 И2532 когда некоторые5100 говорили3004 о40123588 храме,2411 что3754 он украшен2885 дорогими2570 камнями3037 и2532 вкладами,334 Он сказал:2036

5 Некоторые из учеников говорили о храме: «Как красив этот храм! Он построен из лучшего камня, и в нём множество даров, принесённых Богу». А Иисус сказал:

6 придут2064 дни,2250 в1722 которые3739 из того,5023 что3739 вы здесь видите,2334 не3756 останется863 камня3037 на1909 камне;3037 все37393756 будет разрушено.2647

6 «Настанут дни, когда из того, что вы здесь видите, не останется и камня на камне. Всё будет разрушено».

7 И1161 спросили1905 Его:8463004 Учитель!1320 когда4219 же3767 это5023 будет?2071 и2532 какой51013588 признак,4592 когда3752 это5023 должно3195 произойти?1096

7 «Учитель, — спросили они, — когда же это произойдёт? И какое будет знамение перед тем, как это должно случиться?»

8 Он35881161 сказал:2036 берегитесь,991 чтобы вас не3361 ввели в заблуждение,4105 ибо1063 многие4183 придут2064 под19093588 именем3686 Моим,3450 говоря,3004 что3754 это1510 Я;1473 и2532 это3588 время2540 близко:1448 не33613767 ходите4198 вслед3694 их.846

8 Иисус ответил: «Остерегайтесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, потому что многие придут, называя себя Моим именем, и будут говорить: „Я — Христос” или „Время настало”. Но не следуйте за ними.

9 Когда3752 же1161 услышите191 о войнах4171 и2532 смятениях,181 не3361 ужасайтесь,4422 ибо1063 этому5023 надлежит1163 быть1096 прежде;4412 но235 не3756 тотчас21123588 конец.5056

9 И когда услышите о войнах и возмущениях, не пугайтесь, так как всё это должно произойти сначала, и лишь после того настанет конец».

10 Тогда5119 сказал3004 им:846 восстанет1453 народ1484 на1909 народ,1484 и2532 царство932 на1909 царство;932

10 Затем Иисус сказал им: «Народ поднимется против народа и царство — против царства.

11 будут2071 большие31735037 землетрясения4578 по2596 местам,5117 и2532 глады,3042 и2532 моры,3061 и5037 ужасные явления,5400 и2532 великие3173 знамения4592 с575 неба.37722071

11 И будут великие землетрясения, голод, болезни и разные другие напасти во многих местах, и ужасные явления, и будут великие знамения с неба.

12 Прежде4253 же1161 всего537 того5130 возложат1911 на1909 вас52093588 руки5495846 и2532 будут гнать1377 вас, предавая3860 в1519 синагоги4864 и2532 в темницы,5438 и поведут71 пред1909 царей935 и2532 правителей2232 за17523588 имя3686 Мое;3450

12 Но прежде чем это случится, вас схватят и будут всячески преследовать: за Меня вас будут судить в синагогах, бросать в темницы, а также заставят держать ответ перед царями и правителями.

13 будет576 же1161 это вам5213 для1519 свидетельства.3142

13 Всё это даст вам возможность свидетельствовать обо Мне.

14 Итак3767 положите5087 себе5216 на15193588 сердце2588 не3361 обдумывать4304 заранее, что отвечать,626

14 Не обдумывайте заранее свои ответы,

15 ибо1063 Я1473 дам1325 вам5213 уста4750 и2532 премудрость,4678 которой3739 не3756 возмогут1410 противоречить471 ни3761 противостоять,436 все,39563588 противящиеся480 вам.5213

15 так как Я дам вам мудрость и вложу в ваши уста такие слова, что ни один из ваших противников не сможет ни противостоять вам, ни опровергнуть вас.

16 Преданы3860 также1161 будете и25325259 родителями,1118 и2532 братьями,80 и2532 родственниками,4773 и2532 друзьями,5384 и2532 некоторых из1537 вас5216 умертвят;2289

16 Вы будете преданы и родителями, и братьями, и родными, и друзьями вашими. Некоторые из вас будут умерщвлены,

17 и2532 будете2071 ненавидимы34045259 всеми3956 за12233588 имя3686 Мое,3450

17 и вас будут ненавидеть за то, что вы — Мои ученики.

18 но и2532 волос2359 с15373588 головы2776 вашей5216 не3364 пропадет,622

18 Но ни один волос не упадёт с вашей головы.

19 17223588 терпением5281 вашим5216 спасайте29323588 души5590 ваши.5216

19 Долготерпением вы спасёте себя».

20 Когда3752 же1161 увидите14923588 Иерусалим,2419 окруженный29445259 войсками,4760 тогда5119 знайте,1097 что3754 приблизилось14483588 запустение2050 его:846

20 «Когда же увидите Иерусалим, окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение.

21 тогда5119 находящиеся3588 в17223588 Иудее2449 да бегут5343 в15193588 горы;3735 и2532 кто3588 в1722 городе,3319846 выходи из1633 него; и2532 кто3588 в17223588 окрестностях,5561 не3361 входи1525 в1519 него,846

21 Тогда находящиеся в Иудее должны бежать в горы, те, кто в городе, должны выйти из него, а кто в селениях, пусть не входят в город,

22 потому что3754 это3778 дни2250 отмщения,155715263588 да исполнится4137 все39563588 написанное.1125

22 так как это будут дни наказания, когда исполнится всё написанное.

23 Горе3759 же116135881722 беременным10642192 и3588 питающим сосцами2337 в1722 те15653588 дни;2250 ибо1063 великое3173 будет2071 бедствие318 на19093588 земле1093 и2532 гнев3709 на17223588 народ2992 сей:5129

23 Горе в те дни беременным и кормящим грудью, потому что будет великое бедствие на земле, и гнев Божий падёт на этот народ.

24 и2532 падут4098 от острия4750 меча,3162 и2532 отведутся в плен163 во1519 все39563588 народы;1484 и2532 Иерусалим2419 будет2071 попираем39615259 язычниками,1484 доколе891 не окончатся4137 времена2540 язычников.1484

24 И падут они от меча, и поведут их пленниками к другим народам; и язычники будут топтать Иерусалим своими ногами, пока не истечёт их время». Не бойтесь!

25 И2532 будут2071 знамения4592 в1722 солнце2246 и2532 луне4582 и2532 звездах,798 а2532 на19093588 земле1093 уныние4928 народов1484 и1722 недоумение;640 и море2281 восшумит2278 и2532 возмутится;4535

25 «И будут знамения на солнце, на луне и на звёздах, на земле же — отчаяние народов и смятение от грохота и волнения морского.

26 люди444 будут издыхать674 от575 страха5401 и2532 ожидания4329 бедствий,3588 грядущих19043588 на вселенную,36253588 ибо1063 силы14113588 небесные3772 поколеблются,4531

26 Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, так как Силы Небесные будут поколеблены.

27 и2532 тогда5119 увидят37003588 Сына52073588 Человеческого,444 грядущего2064 на1722 облаке3507 с3326 силою1411 и2532 славою1391 великою.4183

27 Тогда увидят они Сына Человеческого, приближающегося в облаке, во всей силе и славе Его великой.

28 Когда же1161 начнет756 это5130 сбываться,1096 тогда восклонитесь352 и2532 поднимите18693588 головы2776 ваши,5216 потому что1360 приближается14483588 избавление629 ваше.5216

28 И когда начнёт всё это сбываться, не страшитесь, а поднимите головы, так как близко ваше освобождение».

29 И2532 сказал2036 им846 притчу:3850 посмотрите14923588 на смоковницу4808 и2532 на все39563588 деревья:1186

29 И рассказал Иисус им притчу: «Посмотрите на деревья, к примеру, на смоковницу:

30 когда3752 они уже2235 распускаются,4261 то, видя991 это,575 знаете1097 сами,1438 что3754 уже2235 близко14513588 лето.23302076

30 когда она зазеленеет, вы знаете, что лето уже близко.

31 Так,3779 и2532 когда3752 вы5210 увидите1492 то5023 сбывающимся,1096 знайте,1097 что3754 близко145120763588 Царствие9323588 Божие.2316

31 Так же, когда увидите, что сказанное Мной сбывается, будете знать, что близко Царство Божье.

32 Истинно281 говорю3004 вам:52133754 не3364 прейдет39283588 род1074 сей,3778 как2193302 все3956 это будет;1096

32 Правду вам говорю, что всё это произойдёт ещё до того, как умрёт это поколение.

33 3588 небо3772 и3588 земля1093 прейдут,39283588 но1161 слова3056 Мои3450 не3364 прейдут.3928

33 Небо и земля исчезнут, но Мои слова — вечны».

34 Смотрите4337 же1161 за собою,1438 чтобы33793588 сердца2588 ваши5216 не отягчались925 объядением2897 и2532 пьянством3178 и2532 заботами3308 житейскими,982 и2532 чтобы3588 день2250 тот1565 не постиг2186 вас52091909 внезапно,160

34 «Но будьте осторожны, чтобы ваш разум не притупился от разгула, пьянства и житейских забот, чтобы этот день, подобно ловушке, не застиг вас врасплох.

35 ибо1063 он, как5613 сеть,3803 найдет1904 на1909 всех39563588 живущих2521 по1909 всему3956 лицу43833588 земному;1093

35 Он настигнет всех живущих на земле.

36 итак3767 бодрствуйте69 на1722 всякое3956 время2540 и молитесь,1189 да2443 сподобитесь2661 избежать1628 всех3956 сих50233588 будущих31951096 бедствий и2532 предстать2476 пред17153588 Сына52073588 Человеческого.444

36 Но бодрствуйте во всякое время и молитесь, чтобы вы смогли избежать всего того, что случится, и предстать пред Сыном Человеческим».

37 225811613588 Днем2250 Он учил1321 в17223588 храме,2411 а1161 ночи,3571 выходя,1831 проводил835 на15193588 горе,3735 называемой2564 Елеонскою.1636

37 Каждый день Иисус учил в храме, а по вечерам уходил, чтобы провести ночь на горе, называемой Елеонской.

38 И2532 весь39563588 народ2992 с утра приходил3719 к4314 Нему846 в17223588 храм2411 слушать191 Его.846

38 И рано утром народ приходил к Нему в храм, чтобы слушать Его.