Книга Иисуса НавинаГлава 15 |
1 Жребий |
2 южным |
3 на юге |
4 потом проходит |
5 |
6 отсюда предел |
7 потом восходит |
8 отсюда предел |
9 от вершины |
10 потом поворачивает |
11 отсюда предел |
12 |
13 |
14 И выгнал |
15 Отсюда пошел |
16 И сказал |
17 И взял |
18 |
19 Она сказала: |
20 |
21 города |
22 Кина, |
23 Кедес, |
24 Зиф, |
25 Гацор |
26 Амам, |
27 Хацар-Гадда, |
28 Хацар-Шуал, |
29 Ваала, |
30 Елфолад, |
31 Циклаг, |
32 Леваоф, |
33 |
34 Заноах, |
35 Иармуф, |
36 Шаараим, |
37 |
38 Дилеан, |
39 Лахис, |
40 Хаббон, |
41 Гедероф, |
42 |
43 Иффах, |
44 Кеила, |
45 |
46 и от Екрона |
47 Азот, |
48 |
49 Данна, |
50 Анаф, |
51 Гошен, |
52 |
53 Ианум, |
54 Хумта, |
55 |
56 Изреель, |
57 Каин, |
58 |
59 Маараф, |
60 |
61 |
62 Нившан, |
63 |
JoshuaChapter 15 |
1 This then was |
2 And their south |
3 And it went out |
4 From thence it passed toward |
5 |
6 And the border |
7 And the border |
8 And the border |
9 And the border |
10 And the border |
11 And the border |
12 |
13 |
14 And Caleb |
15 And he went up |
16 And Caleb |
17 And Othniel |
18 |
19 Who answered, |
20 |
21 And the uttermost |
22 And Kinah, |
23 And Kedesh, |
24 Ziph, |
25 And Hazor, |
26 Amam, |
27 And Hazar-gaddah, |
28 And Hazarshual, |
29 Baalah, |
30 And Eltolad, |
31 And Ziklag, |
32 And Lebaoth, |
33 |
34 And Zanoah, |
35 Jarmuth, |
36 And Sharaim, |
37 |
38 And Dilean, |
39 Lachish, |
40 And Cabbon, |
41 And Gederoth, |
42 |
43 And Jiphtah, |
44 And Keilah, |
45 |
46 From Ekron |
47 Ashdod |
48 |
49 And Dannah, |
50 And Anab, |
51 And Goshen, |
52 |
53 And Janum, |
54 And Humtah, |
55 |
56 And Jezreel, |
57 Cain, |
58 |
59 And Maarath, |
60 |
61 |
62 And Nibshan, |
63 |
Книга Иисуса НавинаГлава 15 |
JoshuaChapter 15 |
1 Жребий |
1 This then was |
2 южным |
2 And their south |
3 на юге |
3 And it went out |
4 потом проходит |
4 From thence it passed toward |
5 |
5 |
6 отсюда предел |
6 And the border |
7 потом восходит |
7 And the border |
8 отсюда предел |
8 And the border |
9 от вершины |
9 And the border |
10 потом поворачивает |
10 And the border |
11 отсюда предел |
11 And the border |
12 |
12 |
13 |
13 |
14 И выгнал |
14 And Caleb |
15 Отсюда пошел |
15 And he went up |
16 И сказал |
16 And Caleb |
17 И взял |
17 And Othniel |
18 |
18 |
19 Она сказала: |
19 Who answered, |
20 |
20 |
21 города |
21 And the uttermost |
22 Кина, |
22 And Kinah, |
23 Кедес, |
23 And Kedesh, |
24 Зиф, |
24 Ziph, |
25 Гацор |
25 And Hazor, |
26 Амам, |
26 Amam, |
27 Хацар-Гадда, |
27 And Hazar-gaddah, |
28 Хацар-Шуал, |
28 And Hazarshual, |
29 Ваала, |
29 Baalah, |
30 Елфолад, |
30 And Eltolad, |
31 Циклаг, |
31 And Ziklag, |
32 Леваоф, |
32 And Lebaoth, |
33 |
33 |
34 Заноах, |
34 And Zanoah, |
35 Иармуф, |
35 Jarmuth, |
36 Шаараим, |
36 And Sharaim, |
37 |
37 |
38 Дилеан, |
38 And Dilean, |
39 Лахис, |
39 Lachish, |
40 Хаббон, |
40 And Cabbon, |
41 Гедероф, |
41 And Gederoth, |
42 |
42 |
43 Иффах, |
43 And Jiphtah, |
44 Кеила, |
44 And Keilah, |
45 |
45 |
46 и от Екрона |
46 From Ekron |
47 Азот, |
47 Ashdod |
48 |
48 |
49 Данна, |
49 And Dannah, |
50 Анаф, |
50 And Anab, |
51 Гошен, |
51 And Goshen, |
52 |
52 |
53 Ианум, |
53 And Janum, |
54 Хумта, |
54 And Humtah, |
55 |
55 |
56 Изреель, |
56 And Jezreel, |
57 Каин, |
57 Cain, |
58 |
58 |
59 Маараф, |
59 And Maarath, |
60 |
60 |
61 |
61 |
62 Нившан, |
62 And Nibshan, |
63 |
63 |