Книга Притчей

Глава 19

1 Лучше2896 бедный,7326 ходящий1980 в своей непорочности,8537 нежели богатый со лживыми6141 устами,8193 и притом глупый.3684

2 Нехорошо38082896 душе5315 без знания,1847 и торопливый213 ногами7272 оступится.2398

3 Глупость200 человека120 извращает5557 путь1870 его, а сердце3820 его негодует2196 на Господа.3068

4 Богатство1952 прибавляет3254 много7227 друзей,7453 а бедный1800 оставляется6504 и другом7453 своим.

5 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 не спасется.4422

6 Многие7227 заискивают24706440 у знатных,5081 и всякий — друг7453 человеку,376 делающему подарки.4976

7 Бедного7326 ненавидят8130 все братья251 его, тем паче друзья4828 его удаляются7368 от него: гонится7291 за ними, чтобы поговорить,561 но и этого нет.

8 Кто приобретает7069 разум,3820 тот любит157 душу5315 свою; кто наблюдает8104 благоразумие,8394 тот находит4672 благо.2896

9 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 погибнет.6

10 Неприлична38085000 глупцу3684 пышность,8588 тем паче рабу5650 господство4910 над князьями.8269

11 Благоразумие7922 делает748 человека120 медленным748 на гнев,639 и слава8597 для него — быть5674 снисходительным5674 к проступкам.6588

12 Гнев2197 царя4428 — как рев5099 льва,3715 а благоволение7522 его — как роса2919 на траву.6212

13 Глупый3684 сын1121 — сокрушение1942 для отца1 своего, и сварливая4079 жена802 — сточная2956 труба.1812

14 Дом1004 и имение1952 — наследство5159 от родителей,1 а разумная7919 жена802 — от Господа.3068

15 Леность6103 погружает5307 в сонливость,8639 и нерадивая7423 душа5315 будет7456 терпеть7456 голод.7456

16 Хранящий8104 заповедь4687 хранит8104 душу5315 свою, а нерадящий959 о путях1870 своих погибнет.4191

17 Благотворящий2603 бедному1800 дает3867 взаймы3867 Господу,3068 и Он воздаст7999 ему за благодеяние1576 его.

18 Наказывай3256 сына1121 своего, доколе есть3426 надежда,8615 и не возмущайся53755315 криком4191 его.

19 Гневливый141916322534 пусть терпит5375 наказание,6066 потому что, если пощадишь5337 его, придется тебе еще3254 больше3254 наказывать3254 его.

20 Слушайся8085 совета6098 и принимай6901 обличение,4148 чтобы сделаться тебе впоследствии319 мудрым.2449

21 Много7227 замыслов4284 в сердце3820 человека,376 но состоится6965 только определенное6098 Господом.3068

22 Радость8378 человеку120 — благотворительность2617 его, и бедный7326 человек376 лучше,2896 нежели лживый.3577

23 Страх3374 Господень3068 ведет к жизни,2416 и кто имеет его, всегда будет3885 доволен,7649 и зло7451 не постигнет6485 его.

24 Ленивый6102 опускает2934 руку3027 свою в чашу,6747 и не хочет донести7725 ее до рта6310 своего.

25 Если ты накажешь5221 кощунника,3887 то и простой6612 сделается6191 благоразумным;6191 и если обличишь3198 разумного,995 то он поймет995 наставление.1847

26 Разоряющий7703 отца1 и выгоняющий1272 мать517 — сын1121 срамной954 и бесчестный.2659

27 Перестань,2308 сын1121 мой, слушать8085 внушения4148 об уклонении7686 от изречений561 разума.1847

28 Лукавый1100 свидетель5707 издевается3887 над судом,4941 и уста6310 беззаконных7563 глотают1104 неправду.205

29 Готовы3559 для кощунствующих3887 суды,8201 и побои4112 — на тело1460 глупых.3684

Proverbs

Chapter 19

1 Better2896 is the poor7326 that walks1980 in his integrity,8537 than he that is perverse6141 in his lips,8193 and is a fool.3684

2 Also,1571 that the soul5315 be without3808 knowledge,1847 it is not good;2896 and he that hastens213 with his feet7272 sins.2398

3 The foolishness200 of man120 perverts5557 his way:1870 and his heart3820 frets2196 against5921 the LORD.3068

4 Wealth1952 makes many7227 friends;7453 but the poor1800 is separated6504 from his neighbor.7453

5 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall not escape.4422

6 Many7227 will entreat2470 the favor6440 of the prince:5081 and every3605 man is a friend7453 to him that gives gifts.4976

7 All3605 the brothers251 of the poor7326 do hate8130 him: how637 much637 more do his friends4828 go7368 far7368 from him? he pursues7291 them with words,561 yet they are wanting3808 to him.

8 He that gets7069 wisdom3820 loves157 his own soul:5315 he that keeps8104 understanding8394 shall find4672 good.2896

9 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall perish.6

10 Delight8588 is not seemly5000 for a fool;3684 much637 less for a servant5650 to have rule4910 over princes.8269

11 The discretion7922 of a man120 defers748 his anger;639 and it is his glory8597 to pass5674 over5921 a transgression.6588

12 The king's4428 wrath2197 is as the roaring5099 of a lion;3715 but his favor7522 is as dew2919 on the grass.6212

13 A foolish3684 son1121 is the calamity1942 of his father:1 and the contentions4079 of a wife802 are a continual2956 dropping.1812

14 House1004 and riches1952 are the inheritance5159 of fathers:1 and a prudent7919 wife802 is from the LORD.3068

15 Slothfulness6103 casts5307 into a deep8639 sleep;3462 and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger.7456

16 He that keeps8104 the commandment4687 keeps8104 his own soul;5315 but he that despises959 his ways1870 shall die.4191

17 He that has pity2603 on the poor1800 lends3867 to the LORD;3068 and that which he has given1576 will he pay7999 him again.7999

18 Chasten3256 your son1121 while3588 there is hope,8615 and let not your soul5315 spare5375 for his crying.4191

19 A man of great wrath2534 shall suffer5375 punishment:6066 for if518 you deliver5337 him, yet5750 you must do it again.3254

20 Hear8085 counsel,6098 and receive6901 instruction,4148 that you may be wise2449 in your latter319 end.

21 There are many7227 devices4284 in a man's376 heart;3820 nevertheless the counsel6098 of the LORD,3068 that shall stand.6965

22 The desire8378 of a man120 is his kindness:2617 and a poor7326 man is better2896 than a liar.376 3576

23 The fear3374 of the LORD3068 tends to life:2416 and he that has it shall abide3885 satisfied;7649 he shall not be visited6485 with evil.7451

24 A slothful6102 man hides2934 his hand3027 in his bosom,6747 and will not so much1571 as bring7725 it to his mouth6310 again.7725

25 Smite5221 a scorner,3887 and the simple6612 will beware:6191 and reprove3198 one that has understanding,995 and he will understand995 knowledge.1847

26 He that wastes7703 his father,1 and chases1272 away his mother,517 is a son1121 that causes shame,954 and brings2659 reproach.2659

27 Cease,2308 my son,1121 to hear8085 the instruction4148 that causes to err7686 from the words561 of knowledge.1847

28 An ungodly1100 witness5707 scorns3887 judgment:4941 and the mouth6310 of the wicked7563 devours1104 iniquity.205

29 Judgments8201 are prepared3559 for scorners,3887 and stripes4112 for the back1458 of fools.3684

Книга Притчей

Глава 19

Proverbs

Chapter 19

1 Лучше2896 бедный,7326 ходящий1980 в своей непорочности,8537 нежели богатый со лживыми6141 устами,8193 и притом глупый.3684

1 Better2896 is the poor7326 that walks1980 in his integrity,8537 than he that is perverse6141 in his lips,8193 and is a fool.3684

2 Нехорошо38082896 душе5315 без знания,1847 и торопливый213 ногами7272 оступится.2398

2 Also,1571 that the soul5315 be without3808 knowledge,1847 it is not good;2896 and he that hastens213 with his feet7272 sins.2398

3 Глупость200 человека120 извращает5557 путь1870 его, а сердце3820 его негодует2196 на Господа.3068

3 The foolishness200 of man120 perverts5557 his way:1870 and his heart3820 frets2196 against5921 the LORD.3068

4 Богатство1952 прибавляет3254 много7227 друзей,7453 а бедный1800 оставляется6504 и другом7453 своим.

4 Wealth1952 makes many7227 friends;7453 but the poor1800 is separated6504 from his neighbor.7453

5 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 не спасется.4422

5 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall not escape.4422

6 Многие7227 заискивают24706440 у знатных,5081 и всякий — друг7453 человеку,376 делающему подарки.4976

6 Many7227 will entreat2470 the favor6440 of the prince:5081 and every3605 man is a friend7453 to him that gives gifts.4976

7 Бедного7326 ненавидят8130 все братья251 его, тем паче друзья4828 его удаляются7368 от него: гонится7291 за ними, чтобы поговорить,561 но и этого нет.

7 All3605 the brothers251 of the poor7326 do hate8130 him: how637 much637 more do his friends4828 go7368 far7368 from him? he pursues7291 them with words,561 yet they are wanting3808 to him.

8 Кто приобретает7069 разум,3820 тот любит157 душу5315 свою; кто наблюдает8104 благоразумие,8394 тот находит4672 благо.2896

8 He that gets7069 wisdom3820 loves157 his own soul:5315 he that keeps8104 understanding8394 shall find4672 good.2896

9 Лжесвидетель82675707 не останется5352 ненаказанным,5352 и кто говорит6315 ложь,3577 погибнет.6

9 A false8267 witness5707 shall not be unpunished,5352 and he that speaks6315 lies3576 shall perish.6

10 Неприлична38085000 глупцу3684 пышность,8588 тем паче рабу5650 господство4910 над князьями.8269

10 Delight8588 is not seemly5000 for a fool;3684 much637 less for a servant5650 to have rule4910 over princes.8269

11 Благоразумие7922 делает748 человека120 медленным748 на гнев,639 и слава8597 для него — быть5674 снисходительным5674 к проступкам.6588

11 The discretion7922 of a man120 defers748 his anger;639 and it is his glory8597 to pass5674 over5921 a transgression.6588

12 Гнев2197 царя4428 — как рев5099 льва,3715 а благоволение7522 его — как роса2919 на траву.6212

12 The king's4428 wrath2197 is as the roaring5099 of a lion;3715 but his favor7522 is as dew2919 on the grass.6212

13 Глупый3684 сын1121 — сокрушение1942 для отца1 своего, и сварливая4079 жена802 — сточная2956 труба.1812

13 A foolish3684 son1121 is the calamity1942 of his father:1 and the contentions4079 of a wife802 are a continual2956 dropping.1812

14 Дом1004 и имение1952 — наследство5159 от родителей,1 а разумная7919 жена802 — от Господа.3068

14 House1004 and riches1952 are the inheritance5159 of fathers:1 and a prudent7919 wife802 is from the LORD.3068

15 Леность6103 погружает5307 в сонливость,8639 и нерадивая7423 душа5315 будет7456 терпеть7456 голод.7456

15 Slothfulness6103 casts5307 into a deep8639 sleep;3462 and an idle7423 soul5315 shall suffer hunger.7456

16 Хранящий8104 заповедь4687 хранит8104 душу5315 свою, а нерадящий959 о путях1870 своих погибнет.4191

16 He that keeps8104 the commandment4687 keeps8104 his own soul;5315 but he that despises959 his ways1870 shall die.4191

17 Благотворящий2603 бедному1800 дает3867 взаймы3867 Господу,3068 и Он воздаст7999 ему за благодеяние1576 его.

17 He that has pity2603 on the poor1800 lends3867 to the LORD;3068 and that which he has given1576 will he pay7999 him again.7999

18 Наказывай3256 сына1121 своего, доколе есть3426 надежда,8615 и не возмущайся53755315 криком4191 его.

18 Chasten3256 your son1121 while3588 there is hope,8615 and let not your soul5315 spare5375 for his crying.4191

19 Гневливый141916322534 пусть терпит5375 наказание,6066 потому что, если пощадишь5337 его, придется тебе еще3254 больше3254 наказывать3254 его.

19 A man of great wrath2534 shall suffer5375 punishment:6066 for if518 you deliver5337 him, yet5750 you must do it again.3254

20 Слушайся8085 совета6098 и принимай6901 обличение,4148 чтобы сделаться тебе впоследствии319 мудрым.2449

20 Hear8085 counsel,6098 and receive6901 instruction,4148 that you may be wise2449 in your latter319 end.

21 Много7227 замыслов4284 в сердце3820 человека,376 но состоится6965 только определенное6098 Господом.3068

21 There are many7227 devices4284 in a man's376 heart;3820 nevertheless the counsel6098 of the LORD,3068 that shall stand.6965

22 Радость8378 человеку120 — благотворительность2617 его, и бедный7326 человек376 лучше,2896 нежели лживый.3577

22 The desire8378 of a man120 is his kindness:2617 and a poor7326 man is better2896 than a liar.376 3576

23 Страх3374 Господень3068 ведет к жизни,2416 и кто имеет его, всегда будет3885 доволен,7649 и зло7451 не постигнет6485 его.

23 The fear3374 of the LORD3068 tends to life:2416 and he that has it shall abide3885 satisfied;7649 he shall not be visited6485 with evil.7451

24 Ленивый6102 опускает2934 руку3027 свою в чашу,6747 и не хочет донести7725 ее до рта6310 своего.

24 A slothful6102 man hides2934 his hand3027 in his bosom,6747 and will not so much1571 as bring7725 it to his mouth6310 again.7725

25 Если ты накажешь5221 кощунника,3887 то и простой6612 сделается6191 благоразумным;6191 и если обличишь3198 разумного,995 то он поймет995 наставление.1847

25 Smite5221 a scorner,3887 and the simple6612 will beware:6191 and reprove3198 one that has understanding,995 and he will understand995 knowledge.1847

26 Разоряющий7703 отца1 и выгоняющий1272 мать517 — сын1121 срамной954 и бесчестный.2659

26 He that wastes7703 his father,1 and chases1272 away his mother,517 is a son1121 that causes shame,954 and brings2659 reproach.2659

27 Перестань,2308 сын1121 мой, слушать8085 внушения4148 об уклонении7686 от изречений561 разума.1847

27 Cease,2308 my son,1121 to hear8085 the instruction4148 that causes to err7686 from the words561 of knowledge.1847

28 Лукавый1100 свидетель5707 издевается3887 над судом,4941 и уста6310 беззаконных7563 глотают1104 неправду.205

28 An ungodly1100 witness5707 scorns3887 judgment:4941 and the mouth6310 of the wicked7563 devours1104 iniquity.205

29 Готовы3559 для кощунствующих3887 суды,8201 и побои4112 — на тело1460 глупых.3684

29 Judgments8201 are prepared3559 for scorners,3887 and stripes4112 for the back1458 of fools.3684