БытиеГлава 26 |
1 |
2 Господь |
3 странствуй |
4 умножу |
5 за то, что |
6 Исаак |
7 |
8 |
9 И призвал |
10 |
11 И дал |
12 |
13 И стал |
14 У него были стада |
15 И все колодези, |
16 |
17 И Исаак |
18 И вновь |
19 |
20 И спорили |
21 Выкопали |
22 И он двинулся |
23 |
24 И в ту ночь |
25 И он устроил |
26 |
27 Исаак |
28 Они сказали: |
29 чтобы ты не делал |
30 |
31 И встав |
32 |
33 И он назвал |
34 |
35 и они были в тягость |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 26 |
1 Es |
2 Da erschien |
3 Sei ein Fremdling |
4 und will deinen Samen |
5 darum daß |
6 Also wohnete Isaak |
7 Und wenn die Leute |
8 Als er nun eine Zeitlang |
9 Da rief |
10 Abimelech |
11 Da gebot |
12 Und Isaak |
13 Und er ward |
14 daß er viel Guts hatte an kleinem |
15 und |
16 daß auch Abimelech |
17 Da zog |
18 Und |
19 Auch gruben |
20 Aber die |
21 Da gruben |
22 Da machte er sich |
23 Danach zog |
24 Und |
25 Da bauete er |
26 Und Abimelech |
27 Aber Isaak |
28 Sie sprachen |
29 daß du uns keinen Schaden |
30 Da machte |
31 Und des Morgens |
32 Desselben Tages |
33 Und er nannte |
34 Da Esau |
35 Die machten beide Isaak |
БытиеГлава 26 |
Das erste Buch Mose (Genesis)Kapitel 26 |
1 |
1 Es |
2 Господь |
2 Da erschien |
3 странствуй |
3 Sei ein Fremdling |
4 умножу |
4 und will deinen Samen |
5 за то, что |
5 darum daß |
6 Исаак |
6 Also wohnete Isaak |
7 |
7 Und wenn die Leute |
8 |
8 Als er nun eine Zeitlang |
9 И призвал |
9 Da rief |
10 |
10 Abimelech |
11 И дал |
11 Da gebot |
12 |
12 Und Isaak |
13 И стал |
13 Und er ward |
14 У него были стада |
14 daß er viel Guts hatte an kleinem |
15 И все колодези, |
15 und |
16 |
16 daß auch Abimelech |
17 И Исаак |
17 Da zog |
18 И вновь |
18 Und |
19 |
19 Auch gruben |
20 И спорили |
20 Aber die |
21 Выкопали |
21 Da gruben |
22 И он двинулся |
22 Da machte er sich |
23 |
23 Danach zog |
24 И в ту ночь |
24 Und |
25 И он устроил |
25 Da bauete er |
26 |
26 Und Abimelech |
27 Исаак |
27 Aber Isaak |
28 Они сказали: |
28 Sie sprachen |
29 чтобы ты не делал |
29 daß du uns keinen Schaden |
30 |
30 Da machte |
31 И встав |
31 Und des Morgens |
32 |
32 Desselben Tages |
33 И он назвал |
33 Und er nannte |
34 |
34 Da Esau |
35 и они были в тягость |
35 Die machten beide Isaak |